Разорванная Цепь - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 49

Глава 48. Беглецы строят планы

Усталые, но довольные, беглецы завалились на свои тюфяки, расстелив их прямо на полу. Отсутствие кроватей их совершенно не смущало. Эстебан оставил им несколько свечей, так что в их пляшущем свете молодые люди могли видеть лица друг друга.

— Кстати, Дисси, а почему ты ничего не сказала о том огоньке, что вывел нас из подземелий? — полюбопытствовал Мелис.

— Сама не знаю, — утомлённо ответствовала Дисси. — Почему-то мне показалось это правильным…

— Мне тоже кажется это правильным, — поддержала подругу Нелли. — Ни к чему тревожить кого-либо разными догадками и предположениями.

— Просто мне до сих пор интересно, что это за огонёк, — Мелис, видимо, решил доконать девушек своим любопытством. — Это же не просто искорка. Этот светляк знал о нас что-то, вёл наружу неизвестными путями.

— Знаете, — в голосе Дисси уже не чувствовалось усталости, — мне кажется, что мы вышли со стороны забытого входа в недоступные пещеры Андельстоун. И вывел из этих пещер нас именно этот огонёк.

— Это название мне знакомо, — пробормотала Нелл.

— Ты, наверное, слышала его, когда речь шла о чем-то выдуманном, этих пещер не существует в действительности, — ответил Мелис.

— Да нет, — Нелли была очень задумчива. — Я помню, про них говорил нам Фергюс, когда вёз нас в Кхэтуэл. «У меня везде есть знакомые, даже в недоступных пещерах Андельстоун»…

Дисси негромко рассмеялась:

— Да все считают это просто поговоркой! А Фергюс — хвастун. Он всем уши прожужжал про пещеры Андельстоун…

— Дисс, он рассказывал нам, как возит оттуда какое-то вино, — упорствовала Нелл.

— Вино привозят из Загорья, — терпеливо, как маленькому ребёнку, стала объяснять Дисси. — Действительно, делают эти вина где-то в секретном месте, но уж не в пещерах Андельстоун! Фергюс нажил себе большие неприятности, занимаясь контрабандой вин, но зато узнал многое о людях и землях Загорья.

Нелли не стала спорить, но слова Дисси не убедили её. Вдобавок девушка чувствовала, что Мелис тоже не совсем поверил Дисс. Нелли не знала, откуда у неё такая уверенность. И тот огненный светлячок… Нелли доверяла огню. Она хорошо помнила огненную магию Эйлин, и почему-то этот огонёк у неё ассоциировался с погибшей матерью. И ведь огонёк не подвёл, вывел из каких-то забытых всеми пещер!

Теперь, конечно, следовало подумать, куда им направиться дальше. Если бы у них сохранились хризолитовые семена, то нужно было бы отправляться прямиком в Долину Домиэль. Жаль, что они почему-то не поехали туда год назад все вместе. Сейчас уже всё было бы кончено… Нелли вздохнула и поделилась с друзьями своими соображениями. И Дисси, и Мелис были с ней согласны. Вот только Дисси придерживалась мнения, что им следует выждать подольше в резиденции, а Мелис полагал, что лучше удрать как можно дальше.

— А я думаю, что надо разыскать наши семена-кристаллы, — сказала Нелл. — Без них наш дальнейший путь бессмыслен.

— И где их теперь искать? — со вздохом протянула Дисси.

— Давай подумаем. Они были у моей мамы, — голос Нелли дрогнул, но она немедленно овладела собой. — Значит, все вещи, что были при ней, покоятся там же, где её тело.

Мелис и Дисси мрачно переглянулись.

— Так где же мы его разыщем? Ты сама-то хоть помнишь, в каком помещении вы все находились тогда?

— Нет. Но всё равно считаю, что надо искать. Значит, Дисси, мы принимаем твой план и тайно остаёмся в резиденции, пока не найдём кристаллы, — Нелли устроилась поудобнее на тюфяке, и тут у неё под одеждой что-то зашуршало.

Сунув руку себе за пазуху, девушка нащупала обгоревший клочок бумаги. На нём были написаны ноты, которые передал им заключённый, погибший в тюрьме. В суматохе побега они совсем забыли про это послание, которое так и не удалось расшифровать. Нелли вытащила эту бумажку, повертела его перед глазами и спрятала в скрипичный футляр.

— Это ты правильно сделала, Нелл, — услышала она шёпот Дисси. — Не выбрасывай это послание. Всякий шифр должен быть разгадан в своё время. Так что это может пригодиться тебе когда-нибудь потом.

Мелис уже спал, и Нелли тоже сделала вид, что засыпает. Дисси задула свечку, и в комнате воцарились тьма и тишина.