Восстание Зарикса - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 21

Глава 21. Тяжесть ответственности

Отправив подмастерьев в башню, искать потайной ход, Мелибор продолжил атаковать тварей, вновь и вновь взмахивая своим мечом, и разрубая мертвецов пополам. Когда все мертвецы, находившиеся около ворот были убиты, он смог подойти к одному из раненых стражников, чтобы оказать ему помощь, но подойдя ближе, он понял, что стражник уже мертв, второй из них облокотился спиной на стену и присел на землю, снимая шлем и переводя дух.

— Славно ты их конечно своей дубиной раскидал! Если бы не ты, я бы как и напарник уже остывал, только зря все это.

Мелибор посмотрел в сторону стражника и увидел, что из под его нагрудных доспехов стекала струя крови, он явно уже был не жилец. Кузнец подошел к нему, сел рядом с ним и достал флягу, отпив немного из содержимого, он передал ее стражнику, который аккуратно поднес ее к губам, и с жадностью сделал несколько глотков, после чего сказал.

— Тебе нужно разрубить наши тела, иначе, мы превратимся в таких же, либо можешь сжечь, но не думаю, что на это будет время. А потом сразу отправляйся за своими пацанами, уверен, они тебя ждут. Откуда кстати ты знал про проход?

Мелибор взял флягу обратно и одним залпом допил все что в ней было, после чего кивнул на лежащего рядом стражника и сказал.

— Он мне как-то рассказал про него, только вот одного он не учел, проход слишком узкий для меня, я в нем просто застряну, а вот для подмастерьев самое то, уверен, они найдут путь в Бейсдон, где откроют свою кузницу и продолжат кузнечное дело, которому я их обучил, жаль конечно, что я этого скорее всего не увижу, но это не столь важно.

Стражник услышав это грустно улыбнулся, но не ответил, продолжая смотреть на город, в котором продолжалось отчаянное сопротивление. Мелибор спросил.

— А у тебя есть жена, дети или семья?

Стражник кивнул и слабым голосом ответил.

— Да есть, они где-то вон там.

Он смог поднять руку, указывая на часть города, которая больше других была захвачена пожаром, а на крышах домов, иногда мелькали твари, перепрыгивая с одной на другую.

— Мне жаль.

Сказал тихо Мелибор, но его уже никто не слушал, стражник закрыл глаза и перестал дышать. Тогда кузнец тяжело поднялся на ноги, подтащил тела стражников друг другу, и замахнувшись, что есть силы поделил их пополам. Потом осмотрелся и вспомнил, что для того, чтобы открыть городские ворота, требуются несколько человек, в разных башнях, эта система защиты была придумана специально, чтобы вражеским лазутчикам и шпионам было сложнее пропустить врага в город. Осмотрев городскую стену и подумав над тем, как он может выбраться он нашел взглядом куски веревки на городской стене, быстро вбежав в башню и поднявшись по лестнице на самый верх, он оказался на городской стене, где заметил, как несколько мужиков с помощью вил и косы пытались отпугнуть тварей от женщины с детьми, которая пыталась с помощью веревки перебраться через стену. Тварей было с десяток, поэтому кузнец покрепче схватил свой меч и грозно закричав бросился на мертвецов, которые на сразу заметили опасность и попали под рассекающий удар Мелибора, трое мервецов разу улетели со стены вниз, остальные обратили свое внимание на кузнеца, и понеслись в атаку, но удар за ударом, твари одна за одной оказывались поверженными. На руку Мелибору играла узкая городская стена, где не него могли напасть не больше двух тварей одновременно, что позволяло ему маневрировать, и ловко наносить удар за ударом. Мужики, которые заметили прибытие подкрепления воодушевились, и тоже бросились в атаку, вытолкнув пару тварей со стены. Через несколько минут все мертвецы были повержены и на стене остались только мужики и кузнец, который уже был весь в чужой крови.

— Чего стоим и смотрим! Живо перелезайте!

Прокричал им Мелибор заметив, что к башне, по которой он поднимался наверх, сбегаются твари, которых в этот раз было слишком много. Мужики услышав команду, вышли из ступора и один за одним начали перелизать через стену, цепляясь за веревку привязанную к одному из каменных выступов. Кузнец в это время подбежал к выходу из башни на стену, и захлопнув дверь, подпер нее бочкой с маслом, что стояла неподалеку. Почти сразу он услышал скрежет когтей, которые пытались пробраться через баррикаду. Вернувшись к веревке и заметив, что мужики уже на земле и машут ему, он быстро убрал меч за спину, перепрыгнул через стену и начал спускаться по веревке вниз, весь спуск занял у него не больше минуты, а когда он оказался на земле и поднял голову, он увидел, что со стены на него смотрит несколько десятков тварей, которые не решались прыгать за беглецами.

— Пойдем скорее! Нам нужно убираться подальше от этого города! У меня тут повозка недалеко спрятана, мы знаем короткую дорогу до Крисборна, поехали!

Сказал один из мужиков, показывая рукой куда-то в сторону.

— Но мне нужно в Бейсдон, туда отправились мои подмастерья!

Возразил Мелибор продолжая следить за городской стеной.

— Тебе срочно нужен врач, а потом уже найдешь своих подмастерий!

Сказал второй мужик, после чего кузнец посмотрел на него непонимающим взглядом, а потом обратил внимания на свою грудь, на которой было несколько глубоких порезов, которые он просто не заметил во время боя, из-за выброса адреналина в кровь. Ему вдруг резко стало плохо, голова закружилась, он попытался что-то сказать, но не смог, резко потеряв сознание.

Ему снилось, что у него есть семья, добрая и любящая жена, маленькие дети, и домик на берегу Риона, где стоит его огромная кузница, и люди со всего континента приезжают к нему погостить, а также заказать самые лучшие доспехи и оружие. Но самым главным для него была рыжеволосая жена, которая сидела с ним длинными вечерами говоря обо всем подряд и звонко смеясь над его шутками. Сон был настолько длинный и глубокий, что он совсем позабыл о реальности, в которой он существовал, но вот она о нем не забыла.

— Просыпайся здоровяк! Нужно выпить отвар из трав, иначе заснешь навсегда!

Он услышал приятный женский голос, который заставил его открыть глаза, первым, что он увидел над собой, это небо, и стволы деревьев вокруг себя, он явно находился в лесу, где-то рядом с ним был слышан треск дров костра, немного повернув голову он заметил расплывчатую фигуру, которая сидела возле него с небольшой деревянной миской в руках, которую она поднесла к его губам. Отпив приторно горького отвара, Мелибор закашлял и слабым голосом спросил.

— Где это я.

— Ты в лесах Крисборна, до города день пути, до столицы около трех, не переживай и не пытайся подняться, раны оказались отравлены трупным ядом, тебе повезло, что тебя привезли ко мне, еще бы несколько часов и возможно ты был бы мертв.

Проговорила женщина возвращаясь с костру, и наполняя миску чем-то из котелка.

— Кто ты такая?

— Я местная чародейка, специализируюсь на знахорстве с помощью магии. Лечу людей и животных, не так давно меня приняли в ОСЧ, поэтому теперь с помощью магической почты они присылают мне книги для дальнейшего обучения. А вот кто ты такой? И где ты получил такие раны?

Спросила женщина и снова подошла к нему с другой миской, из которой запахло мясным бульеном. Аккуратно взяв ложку, она начала медленно кормить Мелибора, у которого не хватало сил даже чтобы поднять руку.

— Я кузнец из столицы, после праздника в честь победы над эльфами, ночью, на город напали мертвецы, их было слишком много чтобы стража и солдаты смогли что-то сделать, к тому же время для нападения было подобрано слишком уж удачно.

— Думаешь это была не случайность?

Мелибор замолчал обдумывая слова чародейки, после чего ответил.

— Во всяком случае они точно знали, что в городе праздник и защита будет слаба как никогда. А как тебя зовут?

Девушка улыбнулась и ответила.

— Меня звать Коффи, это в честь местного лесного божества, а тебя?

— А меня Мелибор, слушай Коффи, я очень благодарен тебе за помощь, и обязательно смогу расплатиться с тобой, как только встану на ноги и найду своих подмастерий, они должны были добраться до Бейсдона.

Коффи задумалась, а потом спросила.

— Расплачиваться не нужно, одно из условий моего обучения у ОСЧ является бесплатная помощь людям. В вот до Бейсдона добраться сейчас будет очень сложно, говорят торговые пути по земле перерезаны, леса наводнили мертвецы, и прорваться через их полчища пока не выходит, но вот морской путь свободен, правда заплатить тебе придется не мало, желающих сейчас очень много, а вот кораблей больше не становится.

— Вот черт, все деньги я отдал подмастерьям, не думал, что у меня получится выбраться живым. Ну чтож, думаю смогу что-нибудь придумать. Как только встану на ноги, кстати когда это произойдет?

Коффи улыбнулась и спокойно сказала.

— Твои раны были отравлены трупным ядом, он смешался с твоей кровью, и почти убил тебя, на полное восстановление может уйти почти год, но на ноги сможешь встать через несколько недель.

— Что???

С ужасом переспросил Мелибор оглядывая чародейку, и только сейчас заметив ее длинные рыжие волосы, из которых торчали аккуратно сплетенные в них цветы.

— А ты что думал! Всему нужно время, к тому же торопиться не стоит, если ты доверил подмастерьям все свои деньги, то уверена они справятся и без тебя, отдыхай и набирайся сил.

Следующие несколько недель Мелибор постепенно учился заново ходить, каждое движение отдавалось болью в груди, но он стиснув зубы продолжал тренировки, за которыми наблюдала Коффи. На его удивление она оказалась очень добра к нему, не прогоняя и помогая восстановиться, как можно быстрее, видя подобное отношение к себе, кузнеца душила совесть, и он постоянно порывался чем-то помочь, но чародейка его останавливала, не позволяя выполнять тяжелую работу, которая могла повредить швы на груди. Единственным, что ему позволялось, это искать нетяжелые опавшие ветки для костра, а также собирать ягоды и грибы, которых в ближайших лесах было полным полно. Лагерь чародейки оказался небольшим, но хорошо спрятанным в глубоком лесу, как она рассказала ему позже, его пришлось тащит от самой дороги, почти целый час, что показалось Мелибору почти невозможным для худой девушки, но увидев, как Коффи охотится и бегает по лесу с луком и тушей добытого животного, он все понял. Между делом они часто болтали, и кузнец узнал, что семья Коффи погибла от странного и неизученного недуга, когда ей было 12 лет, после этого, ее хотели забрать к себе дальние родственники, но она отказалась и сбежала в лес, где и начала жить, а также учиться знахарству, сначала помогая больным и раненым животным, а вскоре, к ней начали обращаться и люди, со временем слухи о ней расползлись по всему Крисборну и тогда совет старейшин нанял несколько магов из ОСЧ, чтобы избавиться от лесной ведьмы. Но маги прибывшие в лес и обнаружившие в нем знахарку, которая лечила птицу, решили принять ее в ряды ОСЧ, поскольку у девушки оказались врожденные способности к изучению магии, а также врачеванию. Теперь с ней раз в месяц связывается ОСЧ через магическую почту, которой ее научили пользоваться, и таким образом она получает новые лекции и даже конспекты.

— Мне очень нравится там учиться, но я сразу сказала, что не хочу покидать свой родной лес, я прожила здесь слишком долго, к тому же совершенно одна, переехать в крупный город, где много людей для меня это невозможно, поэтому чародеи оставили мне магическую бумагу, на которой раз в месяц появляются новые конспекты, которые мне следует изучить и опробовать на практике. Во многом знания, которые они дают и помогли мне вылечить тебя от трупного яда, обычно при попадании его в кровь люди всегда умирают. Но тебе повезло, видимо крепкое здоровье позволило тебе выиграть время, до моего заклинания.

Говорила Коффи, когда они в очередной раз сидели вечером у костра, и между тем, задала ему вопрос.

— А ты был женат? У тебя есть кто-либо кроме подмастерий?

— Нет, жены я так и не встретил в своей жизни, зато нашел двух пареньков, которые заменили мне сыновей, я передал им все знания, которые имел сам, уверен, они не пропадут, но все равно хочу найти их, чтобы убедиться, я обещал им встретиться в Бейсдоне, думаю, они будут ждать меня там.

— Тебе нужно прийти в себя, чтобы хватило сил на такую дорогу, морской путь не намного безопаснее чем леса кишащие мертвецами, после потопа, океан вокруг Риона стал слишком бурным, из-за чего многие корабли не доплывают до города кузнецов, что еще больше увеличивает цену такого путешествия.

— Уверен, что в Крисборне найдется работа для хорошего кузнеца, поэтому я смогу заработать достаточно денег, чтобы оплатить твои услуги, а также место на корабле.

Коффи задумалась смотря на огонь, после чего сказала.

— Тебе действительно так дороги те двое?

Мелибор посмотрел ей в глаза и ответил.

— Да, конечно, я прожил с ними долгое время, также, как и тебе стал родным этот лес, мне стали родными мои подмастерья, мне нужно добраться до них и убедиться, что все хорошо.

— А что ты будешь делать потом?

Снова задала вопрос Коффи внимательно смотря на кузнеца.

— Эмм, думаю, мы сможем открыть свою кузницу в Бейсдоне, я всегда об этом мечтал.

— Ты хочешь всю жизнь проработать в кузнице и не увидеть ничего кроме раскаленного железа и пара?

Наступила небольшая пауза после которой кузнец ответил.

— Ну а что еще мне делать? Такова моя работа, жены у меня нет а подмастерья уже достаточно взрослые и скоро разбредутся кто-куда, поэтому все что остается это работать в кузнице и смотреть на звезды по ночам.

Коффи кивнула, после чего отправилась спать. На следующий день, он увидел, как она собирает вещи, в небольшую походную сумку.

— Ты куда-то уходишь?

Коффи посмотрела на сонного кузница и сказала.

— Вчера пришло сообщение из ОСЧ, всех чародеев срочно вызывают в Бейсдон, транспорт будет оплачен, и ты можешь пойти со мной, собирай вещи и отправляемся в город, нужно успеть к закату оказаться на пристани, корабль уплывает в полночь!

Сборы не заняли много времени, особенно у Мелибора, который только закрепил за спиной меч и помогал собираться чародейке, которая решила захватить с собой лечебных трав, а также разную посуду и одежду. Когда она наконец закончила, они выдвинулись в Крисборн, через труднопроходимый лес, в котором Коффи каким-то неведанным для Мелибора образом, могла находить тропы, по которым они без проблем продвигались по плотным зарослям.

— А зачем вас всех вызывают в город кузнецов не уточнялось?

Поинтересовался кузнец, стараясь на отставать от чародейки, которая даже с полной сумкой за спиной двигалась быстрее него.

— Судя по всему, мертвецы собираются напасть на город в ближайшее время, поэтому ОСЧ собирает все силы для защиты города.

— Но ты же знахарь, что ты будешь там делать?

Коффи рассмеялась, и сказала.

— Лечить глупый! Во время боев всегда есть много раненых и на всех знахарей не хватит, поэтому каждый из нас на счету! К тому же, посмотреть крупный город мне все же интересно, я же никогда нигде не была кроме Крисборна, который уже порядком мне поднадоел!

— Чем же он тебе надоел?

Удивился Мелибор, который считал что если чародейка живет рядом, то должна любить город, как и свой лес.

— Много людей говорят про меня разные сказки и слухи, не слишком приятно, но делать с этим нечего, для кого-то я даже лесная ведьма! Некоторые пугают мною детей, можешь себе представить!? Поэтому хочу побывать там, где обо мне никому не известо!

Мелибор рассмеялся, и сказал.

— Знаешь, для ведьмы ты слишком добра и красива, и к сожалению совсем не страшная!

После чего Коффи остановилась, обернулась к нему и скорчила злую гримасу после чего они рассмеялись.