Колыбельная для вампиров 2 - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 15

Глава 15

Невеста для Сатаны

Невеста, которую лорд Хаоса приказал встретить придворному палачу, на тот момент была уже мертва более шестидесяти лет, но это не смутило лорда Ваатора. Для бога его уровня время не препятствие, и он спокойно переместился в прошлое Земли, где в результате его вмешательства события изменились не только в мире мёртвых, но и в мире живых. На счастье Штейна, который тогда только начинал карьеру на должности главы вампирской службы безопасности, адского палача не волновали последствия.

***

Прекрасная королева вампиров умерла, но даже из своей смерти сумела создать тайну. Впоследствии, сколько ни рылся Штейн в её прошлом, он так и не узнал кто она такая и откуда. В процессе скрупулёзно проведённого расследования выяснилось лишь одно, что за Эльжбетой тянется неисчислимый хвост интриг и несколько страшноватых в своей бессмысленности кровавых преступлений. Правда, доказать её причастность ни к одному из убийств не удалось. В результате Штейну пришлось довольствоваться косвенными уликами и собственным обострённым чутьём на такие дела.

Эльжбета оказалась чрезвычайно умна, и умело заметала следы преступлений. Главное, она не оставляла живых свидетелей. Вот потому он смог предъявить своему непосредственному начальнику и старшему другу очень немного материалов на неё.

Особенно долго Штейн искал тело Эльжбеты, но и здесь его постигла неудача. Сколько его сотрудники ни опрашивали народ на базе, никто ничего не видел, во всяком случае такого, что можно было связать с её загадочным исчезновением. Во время всеобщего переполоха многие видели Эльжбету в операторской, но тогда она была жива. А вот мёртвой её видел только муж. Будь он величиной поменьше, то быть бы ему главным подозреваемым в деле об убийстве собственной жены. Ну а поскольку тело исчезло, то расследование было прекращено.

По документам Эльжбета числилась без вести пропавшей, но у Штейна были кое-какие соображения, куда она делась. Долгое время будто магнитом его влекла одна неприметная горка, которую он облазил вдоль и поперёк. И каждый раз её зелёный склон удивлял его первобытной нетронутостью. Но своими умозаключениями он ни с кем не делился, даже с Палевским (к тому времени Михаэль уже сменил имя и фамилию, похоронив себя прошлого вместе с женой). После неудачного восстания и смерти жены тот находился во взвинченном состоянии и мог неадекватно отреагировать на его рассказ о мистическом происшествии, свидетелем которого он стал. К тому же Штейн опасался попасть под горячую руку. Палевский мог решить, что у него из-за перегрузки на работе поехала «крыша» и, сняв с престижной должности, отправить на местечко, где потише и поспокойней.

***

О том, куда пропала королева вампиров, помимо Штейна, достоверно знал только один человек, поскольку сам был причастен к её исчезновению, но даже он удивился бы, если бы ему довелось увидеть то же самое, что увидел свежеиспечённый глава СБ.

После краха восстания и спровоцированного Эльжбетой удара ноосферы вампиры были либо без сознания, либо мучились сильнейшей головной болью. Именно в это время, пользуясь возникшей неразберихой, на вампирскую базу проник человек. Зорко поглядывая по сторонам, он крался по заброшенным переходам, пока они не вывели его в операторскую, тускло освещённую лампами аварийного освещения.

Лазутчик оказался белым как лунь, но ещё крепким стариком. Увидев мёртвую Эльжбету, он вскрикнул и, забыв об осторожности, бросился к ней. Он упал рядом с ней на колени и с не верящим выражением на лице оглядел её неестественно вывернутую шею. Затем он боязливо коснулся её щеки, но его скрюченные артритом пальцы тут же отдёрнулись.

— Простите, госпожа! — испуганно пробормотал старик. — Неужели божества не вечны?.. Выходит, что нет, — заключил он и горестно сгорбился. — Как же так? Кто посмел убить вас, такую молодую и прекрасную? Эх, дурак я, дурак! Нужно было остаться подле вас и защищать до последнего издыхания. Не важно, что я старый пёс, клыки у меня ещё имеются. Может, вдвоём мы одолели бы вашего страшного противника.

Худое горбоносое лицо старика, загорелое до черноты, исказила горестная гримаса. Из тёмных провалов, где прятались глаза-бусинки, потекли слёзы. Они скапливались в глубоких морщинах и капали на мёртвую Эльжбету. Заметив это, старик поспешно отстранился и вытер лицо платком.

— Ах, моя госпожа! Как вы могли оставить своего старого пса Рико? — сказал он сдавленным голосом, а затем не выдержал и разрыдался.

Не заботясь о том, что его могут услышать, старик содрогался всем телом и глухо завывал, как волчица, потерявшая любимое дитя. Прошло немало времени, прежде чем он пришёл в себя и снова стал тем, кем был всегда — не ведающим жалости убийцей, цепным псом Эльжбеты.

Рико окинул помещение профессиональным взглядом, уделив при этом потолку особое внимание. «Думаю, динамита будет достаточно», — кивнул он, соглашаясь с собой, и потянулся к брошенной сумке. Когда с приготовлениями было покончено, он поднял Эльжбету на руки, и направился к выходу.

— Простите, госпожа. Знаю, вы обязательно накажете меня за самовольство, но я должен вас забрать. Пусть мой поступок кощунство, но вдруг вас бросят среди трупов или, того хуже, похоронят в братской могиле? И это ту, что заслуживает королевских почестей и пышного погребения! К тому же, госпожа, верный раб должен исполнить свой долг до конца. А я сильно подозреваю, что ваши поданные не дадут мне умереть, как я хочу. И это самое печальное, что ещё может приключиться с таким старым дураком, как я…

На рассвете страшно уставший Рико добрался до небольшой скальной пещеры, которая многие годы служила ему тайным убежищем. Отодвинув густые ветви, чтобы они не задели его госпожу, он вошёл внутрь и положил тело на небольшой каменный постамент, а сам рухнул на пол.

Ближе к полудню, когда шаловливый луч солнца коснулся его носа, старик чихнул и открыл глаза.

— Пресветлая дева Мария! Никак я заснул? — воскликнул он с огорчением. — Простите, госпожа! Совсем стал плох старый пёс и ни на что путное уже не годен. Правильно вы поступили, что прогнали меня со двора.

Стоя у постамента, Рико долго всматривался в лицо той, что боготворил. Спокойное и прекрасное оно даже в смерти не утратило привычного ему холодного высокомерия.

— Всё же вы не человек, госпожа, а богиня, пусть даже смертная, — убеждённо заявил он. — Думаю, моя госпожа, что вы из сонма карающих божеств. Я читал, что у язычников есть такая богиня, которой они приносят человеческие жертвоприношения. Эти воры зовут её Кали, но вы ведь не чёрная, не красная и не синяя, как она. И рук у вас не четыре, а две, как и полагается прекрасному божеству. Нет, скорей уж вы греческая Геката. Временами вы милосердны, как она, и даже к старому псу проявили сострадание. Я и не ожидал, что вы обо мне позаботитесь. Выходит, я вам был не совсем безразличен? И то верно. Ведь только со мной вы делились своими переживаниями и раз даже изволили плакать на моей груди, — на морщинистом лице старика появилось ностальгическое выражение. — Эх, где же вы, буйные денёчки моей молодости? Ведь сколько было рискованных приключений! — он погрустнел. — Жаль, что всему хорошему однажды приходит конец. Вот и из моей жизни ушла радость, когда вы прогнали старого пса, выдав напоследок кучу золота. Только зачем мне золото, госпожа, когда вас нет рядом? Лучше бы вы меня убили. Для меня было бы счастьем, принять смерть от вашей руки.

С величайшим почтением Рико взял руку усопшей и коснулся губами её холодной беломраморной кожи.

— Спасибо, госпожа, за все ваши милости, — смиренно пробормотал он, а затем шагнул назад. — Хватит плакаться, старый пёс, давай-ка принимайся за дело. Ведь госпожа не будет ждать целую вечность.

Держа наготове нож, старик бесшумной поступью обошёл пещеру и заглянул во все уголки, проверяя не прячется ли где-нибудь любопытный гость. Убедившись, что всё в порядке, он нажал на камень в потайном месте. Самострелы разрядились, и он отодвинул замаскированную плиту. Под ней, в неглубоком колодце, прятался сундук с сокровищами. Вскоре на каменном полу выросла блестящая горка. Последним из сундука Рико достал аккуратно сложенный синий плащ, искусно расшитый золотом и жемчугами и укрыл им своё божество. В несколько заходов драгоценности были перенесены к ложу и аккуратно разложены. Разноцветные камни мягко засияли в свете многочисленных зажжённых свечей.

— Неплохо, старый пёс, неплохо! — залюбовался Рико своей работой. — Выходит, не зря ты столько лет грабил и убивал честных и нечестных людей. Как будто знал, что все это для неё, — в полутьме пещеры на его морщинистом лице фанатично заблестели глубоко посаженные глаза. — Моя госпожа, надеюсь, вы не побрезгуете моими скромными дарами? Умоляю вас, подождите ещё минутку, я скоро!

Старик достал из каменной ниши пузатую глиняную бутылку и, сев у выхода пещеры, выдернул пробку.

— Хорошее фалернское и выдержка что надо, — похвалил он вино, после чего швырнул бутылку наружу и вытер губы.

С кряхтением поднявшись на ноги, Рико направился к занавеске, которая отделяла его импровизированную спальню от остальной пещеры. Когда он снова вышел, его было не узнать. Безродный бродяга исчез, теперь это был благородный господин преклонного возраста, одетый в богатый костюм старинного покроя.

Опустившись на колени у статуэтки девы Марии, Рико ясным голосом прочитал отходную молитву:

Ave, Maria, gratia plena; Dominus tecum:

benedicta tu in mulieribus, et benedictus

fructus ventris tui, Jesus.

Sancta Maria, Mater Dei, ora pro nobis peccatoribus,

nunc et in hora mortis nostrae. Amen[1].

— Пречистая матерь, прости прегрешения потомку славного семейства Гоцци, и самый главный его грех, что он следует за тёмным божеством, — завершил старик молитву и, поцеловав крест, добавил с грустной усмешкой: — Что ж, вот и покончено с земными делами.

По бикфордову шнуру побежал шустрый огонек, а Рико сел у постамента и без лишних слов перерезал себе горло.

Штейн резко обернулся, услышав взрыв. Его взгляд наткнулся на тёмный клуб, поднявшийся над склоном невысокой горы, которая была в примерно в четверти льё от него. Он подозрительно прищурился: «Так-так! Что-то многовато взрывов для одних суток. Teufel! И куда только Михаэль запропастился?» — тоскливо подумал он. Очевидцы утверждали, что он был в операторской и наверняка погиб, если не от удара ноосферы, то от последующего взрыва, но Томас в это не верил. Пока раскапывали операторскую, он искал Михаэля сначала на базе, а затем по окрестностям, в надежде на чудо.

Впоследствии, когда на радость всем глава СС нашёлся, Штейн излазил небольшую гору вдоль и поперёк. Вот запримеченная группа ёлок, вот каменное седло и никаких следов: ни следа воронки, ни выброса земли и камней, который он видел собственными глазами. На всякий случай он расширил зону поисков, но с тем же результатом. Везде и всюду простиралась совершенно нетронутая поверхность, поросшая многолетним кустарником и деревьями.

Откуда ж было Томасу знать, что это проделки их светлости лорда Ваатора, который решил посмотреть на невесту, но малость промахнулся по времени и она прямо на его глазах разлетелась на мелкие кусочки. Тогда он, недолго думая, применил магию и собрал их обратно. Оказавшись в пещере, он скользнул равнодушным взглядом по мёртвой вампирской королеве и одобрительно посмотрел на старика с перерезанным горлом. «А вот это куда более ценная добыча, чем дохлая девица, на которой я должен жениться».

Тем временем Эльжбета была уже страшно далеко от своей усыпальницы и ничем это расстояние не измерить. Ведь мир живых от мира мёртвых отделяют не мили и километры, а совсем иные мерки.

Вот только преданность порой способна творить чудеса и позволяет преодолеть любые препятствия.

Рико совершил головокружительный полёт по сияющему порталу и его вынесло в пустоту, перевитую многочисленными тропами, похожими на широкие нейлоновые ленты, лениво колышущиеся в слабом свете звёзд. Живи он несколькими десятилетиями позже, то назвал бы окружающий пейзаж фантастическим космосом. От невозможности опереться на какую-либо точку отсчёта ему показалось, будто он проваливается внутрь самого себя, стремясь к полному ничто. Это было настолько страшно, что из его глотки вырвался беззвучный вой.

«Тихо. Не паникуй, Рико. Не шуми, это небезопасно. Я только что еле отбилась от каких-то тварей».

Перед мысленным взором слуги, или того чувства, которое теперь его заменяло, возник туманный образ той, за которой он бестрепетно устремился в небытие.

«Госпожа! Вы ждали меня!»

«Не обольщайся! Я не ждала тебя, просто что-то не даёт мне уйти. Но ты порадовал меня, Рико. Не ожидала от тебя такой верности, — в голосе Ризы прорезались ласковые нотки. Помолчав, она тихо добавила: — Нет, неправда. Я всегда знала о твоей собачьей преданности, иначе давно бы убила. Дай мне руку, Рико. Вдруг нас разбросает, а вдвоём всё же надёжней. В чём дело, почему ты медлишь?»

«Боюсь, госпожа, что теперь у меня нет рук, а только лапы».

«Что за крейд? Какой-то туман перед глазами… Слава богам, теперь я вижу! Действительно, ты превратился в пса. Не переживай, Рико, возможно это иллюзия».

«Спасибо, госпожа, за ваше бесценное утешение».

«Рико, а как я выгляжу со стороны?» — со скрытым волнением спросила Риза.

«Вы всё такая же, моя госпожа. Как и при жизни, вы по-прежнему сияете молодостью и красотой».

«Слава богам! — радостно воскликнула она и подозрительно добавила: — Надеюсь, ты не лжёшь?»

«Я не посмел бы, госпожа. Так что мы будем делать?»

«Не знаю, но что-то совершенно нет желания дожидаться посланников Создателя. Давай-ка, попробуем куда-нибудь уйти и побыстрее. Почему-то мне кажется, что это ещё не конец. К счастью или нет, но мы до сих пор существуем и осознаём себя, как личности…»

«Не спеши, дорогая, без меня ты гарантированно пропадёшь на тропах Междумирья», — внезапно раздался насмешливый мужской голос, и рядом с ними возникло туманное чудовище с красными призрачными глазами. Заслонив собой хозяйку, Рико злобно зарычал, но почувствовав исходящую от чудовища неимоверную мощь, жалобно заскулил и в испуге прижался к её ногам.

«Ну-ка, что тут у нас? — властно произнёс всё тот же голос. — Всё верно, Истинная кровь и даже с Верным помощником. Что ж, от бывшего принца Хаоса меньшего я и не ожидал».

«Не бойся, малыш, я тебя не обижу», — неожиданно ласково произнесло чудовище. Присев на корточки, оно протянуло лапу и почесало собачий подбородок, и душу Рико вдруг наполнило чувство такого безоблачного счастья, какого он в своей человеческой жизни ни разу не испытал. Глядя на чудовище, он радостно заскулил.

«Вот умница! Вижу, ты мне тоже рад. Хороший пес! Может, продашь, дорогая? Мой верный Отисм недавно погиб, а твой зверь очень на него похож. Не бойся, я его не обижу».

«Я не продаю друзей».

Чудовище рассмеялось.

«Ты и друзья? Не смеши! Так сколько ты хочешь за него?»

«Не понимаю, что ты можешь предложить за Рико, да мне и не важно, я не собираюсь его продавать, — в сдержанном голосе Ризы зазвучало раздражение. — Тем более что это не животное, а мой преданный слуга».

«Зря. Считай, что тебе крупно не повезло. Я снимаю предложение о покупке, и ты ещё пожалеешь о своём отказе. Я дал бы за зверя жезл силы, а это целое состояние, которое очень пригодилось бы тебе в будущем».

«Мое решение неизменно. Несмотря ни на что, я не собираюсь терять то немногое, что ещё осталось».

«Это говорит твоё незнание, дорогая. Впрочем, достаточно разговоров! Пора перейти к испытаниям. Может, ты ничего не стоишь. Тогда нет смысла с тобой возиться, тем более торговаться».

____________________

[1] Радуйся, Мария, благодати полная!

Господь с Тобою;

благословенна Ты между женами,

и благословен плод чрева Твоего Иисус.

Святая Мария, Матерь Божия, молись о нас, грешных,

ныне и в час смерти нашей. Аминь. (перевод с лат. яз)