Камень Сокрушающий - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 11

Глава Одиннадцатая — Братство Огня

Только переступив гостеприимный порог Монастыря, отец Исгарот ощутил себя полностью здоровым, словно вовсе не и случилось с ним опаснейшее состязание с чернокнижником на мосту. Древняя обитель Магов огня, путь и побитая неумолимым временем, все еще являлась последним утешающим домом на Хоринисе, куда всяк забредший мог найти себе пригожий угол. Сам Исгарот последние годы Монастыря несколько сторонился, ибо доносящиеся до него кривотолки о упадочности общинных порядков вселяли неуверенность в душу, теперь-же глядя на покойный и по-домашнему улежный быт братства, он и сам упокоился сердцем. Очевидно, все россказни про падение монастыря являлись злым промыслом недругов. Исгарот укорил себя за маловерие и с тревогой подумал, верно-ли было отправлять таинственный артефакт к Магам Воды, в столь непростой и опасный путь. Потягивая живительную микстуру мастера Неораса, он взирал на разгорающиеся под небосводом звезды, стараясь мысленно разыскать своих давнишних спутников, но безуспешно. Время в Монастыре словно застыло, невзгоды грядущего и бурные беспокойства внешнего мира от живущих в общине братьев отгораживали высокие защитные стены.

Вдоль засаженной кипарисом аллеи заскрипела телега, это многотруженные послушники катили летний урожай раннего винограда, из которого готовилось известное всем Монастырское вино. Где-то вдали, на высокогорных плато за Монастырем заблеяли овцы, послышался веселый пересвист спускающихся вниз чабанов; за пределами внутренних стен отделяющих обители ученых братьев и главный храм от бытовых построек, гудели и клубились кислыми парами огромные сыроварни. Тут, меж праведными трудами и молитвами, всяким овладевало светлое чувство уверенности, исчезал страх, уходили болезни, забывалась причиненная в миру несправедливость и невзгода. Денно и нощно трудились братья, в поте лица добывая свой хлеб, но труды эти только приносили радость, каждый день утешая сердце трудящихся, ибо были неотделимы от них и оставались с ними навсегда. Повечерию, выходя из молитвенного зала, братья свободно созерцали свой труд: все что стояло на земле, все что плодоносило и размножилось — и виноградники, и широкие огороды с садами, и заросшие сочной травой подолья гор где днесь паслись овцы, и стройные станы часовен, и кельи, и богатые убранством базилики, все это добро было неделимо общим. Согласно порядкам Монастырской общины, сам Верховный Магистр Пирокар не мог претендовать на большее чем скромный послушник, и ровно как послушник добывал преданность и любовь братства своим непокладаемым трудом. По крайней мере таков был Закон. Было вспоминая давно ушедшие годы послушничества, Исгарот не раз говаривал что в те времена Закон неукоснительно исполнялся.

Но как-же с этим сейчас? Что имел ввиду Пирокар, говоря о грядущей войне? Ужели за всей этой смутой лежит тяжелый рок провидения, или наоборот — вырвавшаяся из бездны темная сила, способная смертельно поразить даже привычный Монастырский уклад? Сердце Исгарота терзалось вопросами не смотря на сысканное среди Монастырских стен временное успокоение.

В часовне меж тем ударили в малые колокола, возвещая братьям о начале всенощной службы. Исгарот встал со скамьи и было направился в сторону молитвенных залов, но тут к нему засеменил молодой послушник и, учтиво поклонившись, тихо прошептал свой наказ: Магистры и сам Преподобный ожидали Исгарота в Библиотеке. Поблагодарив послушника и благословив его ко всенощной, Исгарот заспешил и минуту спустя пересек порог главной залы величественного Монастырского книгохранилища. Вдоль длинного мраморного стола, который еще называли Совещательным, восседали представители Высшего Круга: великомудрый настоятель Пирокар во главе стола; магистр Серпентес слывший коварным о правую руку; восседал о левую руку магистр Ультар, праведный и добрый, водивший давнюю дружбу с Магами Воды; рядом с ним сидел магистр Таламон прозванный суровым: бывший Миртаниийски воевода принявший постриг два с лишним десятка лет тому назад, но служивых привычек так и не утративший; кроме Магистров Высшего Круга в зале присутствовало двое Магов рангом пониже: мастера Каррас и Хиглас, известные глубочайшими познаниями в книжном деле и славные искусством начертания рун. Устроившись по краям стола и навостривши писчие перья, младшие братья изготовились вести запись совета.

Двери за отцом Исгаротом затворились сами собой. Подойдя к Совещательному столу, он глубоко поклонился и припав на одно колено, испросил благословения собравшихся. Со своего высокого сидения встал мудрый Пирокар и, взмахнув настоятельским скипетром, осенил Исгарота символом Инноса. Остальные магистры кивнули в знак согласия и, повторив молитвенные слова благословения, велели Исгароту занять свободное место напротив них.

— Братья мои во благе Господнем, м заговорил настоятель Пирокар, — Сё совещание, от года основания обители сто двадцать седьмое, властью своею от Бога дарованной и всеблагим доверием братства скрепленной, засим объявляю открытым! Говорить первым избираю смиренного брата нашего Исгарота, коли на то есть воля собравшихся. Молвите «да», коли так. — по залу эхом пронесся гулкий голос согласия.

— Почтенный всеобщим согласием брат наш Исгарот, — продолжил Пирокар, — Поведай-же нам что с тобою стряслось во греховном внешнем мире, какие постигли злоключения, какая нужда заставила покинуть придорожную Часовню и столкнуться с опасным недругом? Недруг тот — клеврет-ли али министр надвигающегося на остров великого зла? Правдой поведай как было и помни: перед владыкой нашим Инносом всякая тайна становится явной, от брата-же истину утаивший не допущен будет в царство небесное!

— То и то сделает с тобою Бог, — громко вторили заклятие собравшиеся Маги, — И еще больше сделает, если ты утаишь от Меня что-либо из всего того, что сказано Тебе!

Клятвенно ответствуя поведать только лишь истину, отец Исгарот во всех важных деталях рассказал о таинственном чёрном артефакте, о колдуне Барадаре, о двоих беглецах что приютил давеча в Часовне а потом отправил искать Магов Воды, как довел секретной тропой через скалы до и было поплыл с ними, но чувствуя сердцем беду воротился к мосту и, нарвавшись на чернокнижника, сошелся с ним в страшном поединке.

— Братья мои, — воскликнул Исгарот закончив свой рассказ, — Если бы не сошествие с небес благодати Господней, проводником которой явился Преподобнейший наш Настоятель, то не довелось бы мне стоять перед вами и растолковывать тревожные эти события. Но ужели чернокнижник меня сокрушивший, готовый ввергнуть мою бессмертную душу в неизвестную темную бездну, и вправду возвращался из нашего монастыря, досель тут бывавши?

— Благодаря стараниям магистра Серпентеса нам удалось немного приоткрыть планы врага, — ответил ему Пирокар. — Конечно, враг раскрыл нам далеко не все свои планы, но даже малая толика знаний отодвинула тревожащую нас всех тьму неведенья. Враг силен и коварство его нынче не знает предела, но уверившись в своих силах — а, точнее, уверившись в нашем общем слабосилии, врага обуяла гордыня! Напитавшись её дурманящих соков, враг на минуту потерял привычную бдительность и этим самым позволил нам украдкой взглянуть на хитросплетение его козней. Известно, что всякое царство, разделившееся само в себе, опустеет, а всякий город или дом, разделившийся сам в себе, во век не устоит. Магистр Серпентес смог уверить врага в том, что обитель наша раздроблена, что настоятель её и пастырь — безвременно усоп, что братья ощущают на себе ход неумолимых времен и, чувствуя наступление неминуемого рока, с радостью отступятся от древней твердыни своей, презреют законы Бога и, коли кто их попросит с властной но учтивой настойчивостью, то тотчас присягнут тому на веру. Услышавши, что мы готовы безропотно отдаться новому повелителю враг счастливо взалкал и… Но впрочем, будет лучше если сам магистр Серпентес поведает о своей недавней аудиенции.

— Благодарю, Преподобнейший Мастер, — взял слово Серпентес. Голос его, в отличии глубокой и размеренной речи Пирокара, звучал высоко и прерывисто, оставляя за собой впечатление пораженного внутренним сомнением человека и от этого слабого, малодушного. Но горе тому, кто купившись на видимую колеблимость магистра Серпентеса, решил бы, сосчитав его по-настоящему слабым, им снисходительно пренебречь. Предпочитая действовать скрытно, умудренный годами Магистр жалил врагов не хуже пустынного скорпиона, будучи-же выходцем из восточных земель, людей Варанта он знал лучше прежних, засим и решил состязаться с хитроумным Барадаром в коварстве.

— По правде говоря, — продолжил меж тем Серпентес, — Слухи о том, что с общиной нашей творятся скверные дела я распускал исподволь давно, уповая на то, что враг рано или поздно на эти слухи польстившись, в итоге клюнет на них и — и как глупую рыбу, я его мигом из омута выну! Так оно и получилось, но — но право сказать, до того упорным и недоверчивым оказался сей скверный колдунишка, что каждое слово из него приходилось вытягивать чуть-ли не багром, как иные рыбаки тянут из речной ямы старого сома. Помог мне в этом деле непредвиденный, впрочем, случай: не озлись колдун на брата нашего Исгарота за то, что тот скрыл у себя беглецов с вожделенным ему артефактом, то злодей этот к нам бы и вовсе не нагрянул. Но вот поди ж ты: подрубили гадючине хвост, так она и заёрзала! Таким образом я и выведал у колдуна целый ворох подробностей: полчище врага хлынет на наш остров совсем уже скоро, по расчётам чернокнижника орочий флот должен был поспевать следом, не позднее четырех дней, самое большое — недели. Армада эта воистину огромная, паладинам нашим не смотря на всю их отвагу, её никак — никак в одни руки не остановить. Орки ударят по городу и, взяв его приступом, тотчас выступят на Миненталь дабы там соединиться с осаждающими старую крепость сородичами, сомкнув-же силы бросятся поглощать те остати Хориниса, что каким-нибудь чудом уберегутся от первой атаки. Под этим остатками я в первую очередь подразумеваю Онаровы пажити и гнездящихся там наемников опального генерала Ли. Чудовищно, да. И вдобавок очень-очень скверно — но вряд ли кто-либо из нас не подозревал, ну или хотя-бы не представлял себе неизбежную будущность этих картин. Так что на самом деле данные сведенья не так уж и для нас важны.

— Нашествие орков на остров — не важно?! — прогремел магистр Таламон, воинская кровь в его жилах вскипела.

— Напротив, напротив брат мой, — умиротворяюще проговорил Серпентес, — Я лишь хотел добавить недостающую деталь — рассказ о том, что что есть и другие, на мой взгляд более тревожные вести!

— Ну?! — гневно отрезал магистр Таламон.

— У врага, с которым мне нынче довелось побеседовать, оказывается есть новый хозяин! — воскликнул Серпентес и, удостоверившись что собравшиеся маги все как один изумленно зароптали, вернулся к своему сидению с довольной улыбкой.

— Новый хозяин? — молвил магистр Ультар, «но разве чернокнижники Варанта не служат Белиару, своему старому и извечному повелителю?

— Служат, как нет, — ответил Серпентес, — Всем известно что служат, но — но, очевидно, этот колдун предпочел служить другому. Увы, многого выведать не удалось, уж слишком скрытен оказался чернокнижник и скуп на самое малое слово, особенно когда речь заходила о его новом владыке. Лишь только вскользь он посмел помянуть хозяйское имя, когда клялся мне что сдавшихся подобру-поздорову Магов Огня подопечные ему орки трогать не станут, так как «извечные дрязги со служителями Инноса наконец-то забыты, ибо прислуживаем мы больше не Белиару — вечному врагу бога Солнца, а наоборот — состоим в великодушном услужении у нового Великого Владыки, у мудреца прозываемого среди нас Некромантом.

— Знакомо мне это прозвищ, — буркнул под нос преподобный Пирокар, — Знать-бы только тот-ли это Некромант, или кто другой решил наречь себя этим проклятым именем.

— Воистину, трудно угадать, — согласился Серпентес расслышав слова настоятеля, — Да и в моих изысканиях это имя встречалось не раз. Разрозненные сведения о таинственном Некроманте прибывали ко мне из совершенно разных, порознь лежащих уголков королевства — от Венгарда и престольных земель, до мрачных рудников проклятого Миненталя! Где это прозвище только не звучало… Порой мне даже казалось, что Некромант этот на самом деле не один, что персона его многолика и образует некую тайную организацию, секретный круг заговорщиков или какой-то тёмный орден. Иначе-же как одному человеку, пусть даже крайне могучему, вызреть сразу среди всех земель королевства? Но, на всеобщую нашу беду, следов организации я не нашел, да и последок самого Некроманта третьегодни спутался и вконец остыл, засим отбросил я данное изыскание и не вернулся бы к нему кабы не эта встреча с колдуном Барадаром. Вот уж теперь не приходится сомневаться, что Некромант этот вовсе не одинок, что обладает он весьма грозными силами коль скоро ему безропотно подчинились орки вместе с чернокнижниками Мора Сул. Значит все-же есть организация, все-же существует тайный круг, который мы всем нашим могучим орденом проворонили, а теперь и помыслить не можем с чего начинать поиски!

— Откуда мы знаем, что чернокнижник этот не лжет? — задумчиво спросил Ультар. — Разве трудно вообразить что сказ о Некроманте — очередная злоехидная выдумка призванная отвлечь наше внимание и разрознить наши и без того разрозненные силы? Вот бросимся мы очертя голову на поиски нового врага, на разоблачение его новых пут и тенет, а старый недруг меж тем, всем известный и оставшийся таким образом без надзора, хохоча развяжет себе руки и безо всякой борьбы переступит наш порог. Желая врага надурить сами себе голову надурим и в открытую западню как слепцы попадемся!

— Верно говорит брат Ультар, — нахмурившись вторил магистр Таламон. — Меня лично куда больше волнуют орки, нежели какой-то там Некромант. Да и отказываюсь верить что у наших извечных врагов появился некий новый хозяин! Вестимо же, что у церкви Инноса испокон веков существует один только враг: Белиар, повелитель теней, и орды его чёрных приспешников. С ними-же и следует в первую очередь поквитаться. Некромант — разрази его громы, хороша-же выдумка! Небось какой-нибудь Варантийский проходимец, ярмарочный шарлатан и пригудник возомнивший себя очередным повелителем тьмы!

— А как-же таинственный артефакт? — недовольно возразил магистр Серпентес. — Ведь за ним рыщет колдун Барадар и из-за него же он и обрушился на брата Исгарота с досель неведомой нами чёрной магией! Возблагодарим-же Господа за то, что Преподобнейший Пирокар смог вмешаться за нашего брата в самую темную, обещающую стать последней секунду, но что будет когда схожая беда нависнет над всем островом? А ведь колдун проговорился что разыскивает некую «вещицу» — один малый, с его слов «незначительный дар», изготовленный самим Некромантом специально для жителей Хориниса! И заставил бы он принять людей этот «дар», не стрясись с ним сквернейшая незадача: «дар» умыкнули «гнусные воры», а их приютил некий «придорожный расстрига, беглый инок Магов Огня» дерзко укрывающий грабителей в своей ставшей «бандитским притоном» часовне.

— Это так он изволил меня величать? — скривившись в невольной улыбке, спросил отец Исгарот.

— Пустынный аспид питает к тебе темнейшие чувства, — ответил магистр Серпентес с еле слышимой усмешкой, — И очень желает с тобой поквитаться, да вот неудача за неудачей! Впрочем, надеюсь что он и впредь будет оставлен в дураках, тем паче что аспид этот нынче пожелал-бы поквитаться и со мной.

— Я искренне сочувствую беде брата Исгарота, — молвит магистр Таламон, — Видит Господь, на его судьбу выпало нелегкое испытание, тягаться со столь опасным врагом. Но тем не менее брат Исгарот поступил неразумно, отправив артефакт вместе с двумя слабосильными незнакомцами к Магам Воды. Справятся-ли эти двое со столь вожделенной врагом ношей, преодолеют ли все опасности пути? Было бы лучше принести артефакт в Монастырь, особенно если он является оружием врага, тайного-ли или явного. Вот уж точно сыскался бы среди наших стен способ обратить оружие против хозяев!

— Наоборот, — возразил Ультар, — Я согласен с суждением нашего младшего брата. Нести такую страшную вещь в Монастырь — значит приковывать к нашей общине всё вражеское внимание, глаза всех его зримых и незримых слуг. Магам-же Воды я всецело доверяю: если и кто сможет проникнуть в суть этого тайного предмета, это они: закаленные долгими злоключениями в проклятой Долине Рудников, искушенные в древних знаниях неведомых нам затерянных земель и, будучи служителями Бога Равновесия, вовек не горячие до скорого суда.

Сразу-же после слов магистра Ультара вспыхнула и тотчас разгорелась бурная перепалка. Магистр Таламон грозно настаивал что артефакт необходимо вверить паладинам, что умеют управляться с магическим оружием; отринувший на время привычную неуверенность магистр Серпентес вторил мнению Таламона, но с его мыслью о рыцарях-паладинах не соглашался, считая что и у самих отцов монастыря хватит мудрости обуздать артефакт а при нужде направить его на военное дело; разгорячившийся Ультар клеймил обоих опрометчивостью, особенно ополчившись против Серпентеса: — не с Барадаром надобно было лясы точить и выслушивать пустые бредни про Некроманта а наоборот, держать врага подальше от монастырских стен а самому спешить к Магам Воды за советом!

Посреди рокочущего перебранного гвалта молчаливо восседал Верховный Магистр Пирокар, облокотив ладонями отяжелевшую от шума голову. Безотрадно склонилось и трое младших Магов — обычно словоохотливые Исгарот, Хиглас, и Каррас, лишь изредка поглядывая на ушедшего в раздумья Верховного Магистра. В своем безмолвном отстранении Пирокар казался совсем незначительным и слабым, словно являлся вовсе не предводителем общины, а изжившим свое время ветхим дигнитарем, которого к общему совету если и приглашали, то разве что из-за памяти о былых свершениях и заслугах. Отцу Исгароту хотелось вскочить из-за стола и угомонить галдящее собрание крепкой монастырской розгой. Словно угадав мысли пожилого Мага, магистр Пирокар грозно возвысился над спорщиками и, воздев над собой настоятельский скипетр, озарил мрачные чертоги книгохранилища ослепляющим всполохом света. По залу разнесся властный гул волшебного пламени, робко затрепетали и потухли языки медных светильников, следом-же воцарилась накатившаяся из ниоткуда гробовая тишина.

— Вот он — наш истинный лик! — запальчиво воскликнул Пирокар. — Дом, разделившийся сам в себе, не устоит! И, похоже, не такой уж и мнимой является наша раздробленность, не такой уж и нарочитой как давеча настаивал уважаемый брат Серпентес. Во что превратилась наша обитель?! Да и не только обитель, а церковь Инноса в целом! Ушедши в себя и затворившись от внешнего мира нас стали терзать постоянные споры, склоки, холерные распри, то и дело пожаром распаляющиеся из тленных мелочей! Возвысившись над мирским, презрительно отвернувшись от земного, перепоручив дело духовного воспитания лже-пастырям и невежественным огорожим кутейникам мы покинули наше стадо, бросили родную паству, и оставили людей прозябать в безутешной заброшенности. Оставили их в воздухе висеть без надежды, а сами тут восседаем — жестокие привратники благодетели! А ведь раньше двери храма Господнего были отвернуты для каждого и ни один проклятый привратник не смел требовать мзды. Нынче-же монастырь торгует спасением, меняя человеческие души на овец и золото; горе-же такому спасению, братья мои! Есть во всем этом и моя тяжелая вина: как предводитель я должен был не только о мудрости тревожиться, но и не упускать из вида закона естественного. Кто из вас помнит этот закон? Боюсь что никто, раз уж даже я, ваш духовный отец, запамятовал о нем. А меж тем закон этот гласит: всяк подорвавший в человеке веру, всяк доброго прихожанина от церкви отвернувший будет наречен убийцей! Ибо, мертвя веру в Бога тем-же самим мертвишь веру в бессмертие, а следом и живую силу — естественное человеческое желание продолжать жить. А ведь человеку, добрые мои братья, принадлежит юдоль земная, равно как ему-же и завещано Царствие Небесное! Вот тогда и восторжествует зло, тогда и справит пир наш извечный враг, когда человек вконец отринет церковь, отучится от благодетели и сам начнет плодить и множить грех, без чьей либо сторонней помощи. То будет царство врага, когда руками человека сделается все позволено! Так что полноте, хватит. Сегодня-же я покончу с этим срамным затворничеством нашей общины, с сегодняшнего дня церковь Инноса на Хоринисе воедино сплетается с судьбою людей и не покинет их покуда есть в ней Благодетель Божия. Слушайте-же меня и внемлите моему наказу!

Восседающие за столом магистры в благоговейном трепете склонили головы и, воздев руки к небесам, восславили Господа за мудрое наставничество Пирокара.

— Повелевай, милостивый пастырь, и наказание твое будет исполнено! — хором молвили Маги. Пирокар-же с доброй улыбкой простер над ними свой скипетр и осенил собрание благословляющим символом Инноса.

— Слушайте меня: как уже было сказано, мы опережаем врага всего на один только шаг и было бы крайне опрометчивым переоценивать ширину этого шага. Стоит нам только оступиться, споткнуться по неосторожности, или ненароком свернуть не туда, то он тотчас нагонит нас и тогда победа зла станет неизбежной. Поэтому нам следует действовать дерзновенно, но вместе с тем не пренебрегать осторожностью, ни на минуту не упуская из вида путеводную мудрость Господа. На нашу долю выпадает разрешение двух главных бед: нашествия орков и секретных помыслов врага. Что до орков, то сказывается мне — час уже пробил! Оглядывая мысленным взором прибрежные воды, я слышу грохот черных парусов, плескание вёсел, крики погонщиков, и злой лязг вороненных ятаганов. Вторит-же этому скверному шуму бравый клич защитников города, а на горизонте разгораются первые страшные всполохи грядущей бури. Война вплотную подошла к Хоринису! Но одним рыцарям-паладинам и стражникам её не сдержать, неполные хоругви и слабые знамена ожидает неминуемая погибель. Засим, сейчас как ниогда настало время закопать старые дрязги и слить силы ратных мужей воедино: добрый брат Таламон, ты — старый воевода и лучше прочих тебе открываются благородные души солдат! Отправляйся-же не мешкая к пажитям Онара где обретается некогда покрытый славой многоопытный генерал. Иди к нему и убеди его отвернуться от старых обид, из-за которых огромное наемничье войско до сих пор цепляется с королевскими знаменами, не желая соединять с ними силы. Укрепи его сердце верой в Инноса и растолкуй не таясь, что бездействие перед грядущей погибелью города губительно для него самого: число врага не поддается счету, пользуясь-же раздором среди людей он сначала задушит мнимого недруга наемников, а потом поспешит добивать их самих. Лучше тебя, брат Таламон, нет человека для этой задачи, и коли согласен ты принять её из рук своего предводителя, то прими с благословением и поспеши!

— Воля твоя будет исполнена, Преподобнейший мастер! — Таламон глубоко поклонился и припал к деснице Пирокара, тот осенил его символом Инноса и благословил.

— Младший брат Хиглас, приблизься, — скомандовал Пирокар, — Ибо для тебя тоже есть задача. Слушай и, буде на то твоя воля, прими её вместе с моим благословением.

— Преподобный отче, командуй! — сказал, припав на колено маг Хиглас.

— Как и отцу Таламону, тебе тоже надо спешить и боюсь, что попадешь ты в самое сердце пожара: бьющемуся с орками городу необходима помощь мудрых! Возьми с собой тех магов и послушников, что возжелают присоединиться к столь опасному походу, и не мешкая ступай в Хоринис. Там разыщи молодого лорда-командующего по имени Андре, благослови его от моего имени, и передай следующее: королевское войско ни к в коем случае не должно, жертвуя всеобщим благом, запереть себя в западне и сгубить свои ряды в неравной битве. Коли город не удержать, то отступайте к пажитям Онара, соединяйтесь с генералом Ли и не страшитесь холодного приема наемников — церковь Инноса позаботиться о том, чтобы её святым рыцарям и поборникам был оказан достоенный братства людского прием. Вот, возьми мой перстень в качестве ручательства и вручи его лорду Андре, дабы почтенный паладин знал, что Церковь Инноса более не дремлет, а проснувшись вышла на войну!

Приняв благословление, отец Хиглас тотчас покинул Библиотеку дабы подготовиться к походу, настоятель Пирокар тем временем продолжил распределять задания: магистра Ультара он направил на поиски Магов Воды, велев скорейшим образом найти верховного мага Ватраса и, поведав ему все известное о таинственном артефакте и Варантийском чародее, всецело довериться мудрости служителей Аданоса: — Поступай сообразно их разумению, ибо детям Аданоса чаще всего раскрываются сокрытые от прочих тайны. Уповая на всеблагую рассудительность и равновесие своего бога они не спешат, поэтому и вникают в суть вещей лучше других искушенных: то, что для торопливого неотмыкаемо всегда отомкнет спокойно обдумчивый! В помощники возьми брата Карраса, но достигнув устья реки отпусти его на поиск тех двоих беглецов, над которыми днесь сгущаются тучи погони. Брат Каррас — твое дело уследить за путём артефакта, не допустив его падения в темные руки: коль скоро разыщешь беглецов то спешно проводи их к Магам Воды, коли нет — продолжи осторожные поиски, не попадаясь соглядатаем врага на глаза. Истратив-же три недели ступай за магистром Ультаром — к тому времени ему будет ведомо что надлежит делать дальше.

— Преподобный отче! — воскликнул отец Исгарот, хотя к нему никто и не обращался, — Добрый наставник! Прости-же меня за то, что дерзаю перебить святое слово твое и не сочти нахальной мою скромную просьбу: отправь меня вместо брата Карраса искать тех беглецов! Ведь это я отправил их к Магам Воды, я убедил предпринять опасное путешествие и, буде моя воля, сопроводил бы их до самого конца — к добру или худу. Но увы, пришлось мне спутников бросить на время, а теперь я страшно терзаюсь о их судьбе — как они там, живы-ли, не идет-ли кто злонравный по их пятам, не дышит-ли враг им в затылок? Моя то была ответственность их опекать и негоже мне теперь отступаться, тем паче что от похода этого столько зависит!

— Слышу чаяния души твоей, сын мой, — мягко ответствовал Пирокар, — И люблю тебя за это! В любое другое время тебе бы дан был отпуск на исполнение наказанного обета, но дать отпуска не могу. С ношей твоей должен справиться брат Каррас, и да поможет ему в этом Иннос! Но ты — добрый отец Исгарот, младший Маг ото зла претерпевший, для тебя существует иное задание: ты будешь сопровождать меня.

— Сопровождать куда, Преподобнейший? — молвил Исгарот с изумлением, — И, коль скоро ты отлучаешься, то кто-же заступится за Монастырь?

— За общиной нашей в мое отсутствие последит брат Серпентес, — сказал Пирокар, поглядывая искоса на магистра, — В делах управления Монастырем он давно доказал свою полезность, да его талант зрить далеко и слышать остро не сходя при этом с насиженного места — это тоже нам только на руку. У брата Серпентеса много глаз и ушей: коль скоро нам понадобиться помощь Монастырской общины, то будем уверены что брат Серпентес об этом услышит, возможно даже раньше нас самих! — усмехнулся старый настоятель. — Тебе-же, брат Исгарот, предстоит идти со мной в проклятую Долину Рудников. На нашу долю выпадает самое сложное, самое опасное из всех поручений: разыскать лордов Хагена и Гаронда не дав им безвременно сгинуть под ударами зла! Отправившись войском в Миненталь лорд Хаген рассудил храбро, но вместе с тем опрометчиво: гораздо верным было даровать наёмникам Ли помилование и, заручившись их поддержкой, совместными силами вызволить гарнизон лорда Гаронда. Благо многоопытные наемникам Ли успели излазить каждый уголок Миненталя, врагу было бы не так уж и просто застать их врасплох. Но прошлого не переменить, а позволить доблестным рыцарям-паладинам сгинуть без славы я не могу, особенно когда их отвага и ратное мастерство столь нужны для защиты всего острова. Кроме этого, есть у меня в Минентале еще одно малое дельце, но его мы обсудим в дороге.

— Воля твоя, Преподобный! — поклонившись молвил отец Исгарот, — Между долгом перед собственным словом и долгом перед тобой выбор очевиден. Старый настоятель осенил Исгарота символом Инноса и, благословив всех добрым напутствием, окончил собрание.

Было за полночь, когда отобранные настоятелем маги Огня покончили со сборами и, не теряя ни одной лишней минуты, выступили в путь опережая рассвет. Лишь только отцу Исгароту велено было повременить. Путь в Долину Рудников обещал непредсказуемые сложности, мастер Пирокар удалился в потаенные глубины Монастыря дабы посоветоваться с хранящимися там древними фолиантами и запретными книгами, отцу-же Исгароту наказал наведаться к мастеру Гораксу — главному ключнику и эконому общины, дабы тот сыскал подходящего снаряжения для столь непростого пути. Услышав о новостях совещания, пузатый эконом изумленно застонал и, потешно всплеснув руками от расстройства чувств, убежал хлопотать по кладовым. Оставшийся один Исгарот немного покрутился по пыльной прихожей Гораксовой келарни, но утомившись ждать вернулся обратно в Монастырский двор. Время вплотную подступило к утрене, где-то далеко за горами завиднелись первые отблески солнца, над островом стелилась несомая с моря ночная прохлада, лишь месяц успел померкнуть, по-плутовски спрятавшись за ближайшие кряжи. Преисполненные вековечным спокойствием дремали монастырские стены, будто нечувственные к состоявшимся и грядущим в скорости переменам, на сердце Исгарота вновь опустилась неведомо откуда возникшая тень. Хоть он и согласился идти с Пирокаром, сочтя это задание высочайшей честью которой, по собственному признанию, он не был вполне достоин, все-же его душа продолжала терзаться думами о судьбе двух беглецов. А ведь это был он — он обещал, он направил, он должен был проводить! Справиться-ли Каррас, хватит-ли ему мудрости разыскать этих неприметных двоих — пожилого трактирщика и пригудника-барда, двух заблудших путников среди дикой, местами и вовсе непроходимой глуши? Нет, мудрости Каррасу безусловно хватит — он был много старше Исгарота и значительно мудрее, но все-же… Вспомнилась стычку с Барадаром, напористая гордыня колдуна, веющий от его могучих чар замогильный холод.

— Доверься Инносу и не терзай впредь сердце свое! — среди ночной тиши послышался голос Пирокара.

— Отче! Я и не заметил, как Вы пришли, — молвил отец Исгарот оглянувшись, но Пирокара рядом не было, лишь только ветер шептал кипарисах. Внимательно осмотревшись и убедившись, что на дворе никого нет, пожилой Маг боязливо поежился, но дотоль докучавшее чувство тревоги больше над ним не довлело.

— Брат Исгарот, всё собранно и готово! — выглянул из двери кладовой ключник Горакс. — Ох уж хлопотная выходит затея, Господь помилуй нас всех!

Звонари на часовнях тем временем пробили утреню.

— Без хлопотности нынче увы, совсем никак, — задумчиво молвил отец Исгарот, — Но благодарю тебя за заботу, брат Горакс!

— Элексиров уложил побольше, трав целебных, настоек пять склянок, ну и всякой нужной всячины — мало ли что в этой проклятой долине пригодится! Упаковал-бы и сверх того, да только вы идти налегке собрались. А взяли-бы меж тем, Бога ради, с собою пару тройку крепких послушников, поклажу нести — не Преподобному-же в конце-то концов под тюками и торбами горбатиться!

— Спешим мы, от того и налегке, — сказал Исгарот, — А чем больше помощников — тем медленнее поход. Да и в долине этой страшной всяко лучше малым числом справимся, да и настоятелю, право дело, виднее будет: раз решил обойтись без провожатых, значит на то есть свои причины.

— Ох дожили мы, до чего дожили-то, прости нас всех. Господи! — простонал круглолицый ключник, — Дожили что Преподобный, седых и преклонных лет благороднейший старец, да освятит Иннос имя его, собственною персоной вынужден бросаться в опасные походы по проклятым местам! Никто бы такого и представить не нахрабрился да не посмел-бы вовсе в старые времена, не говоря уж о яви, ох-ох! Что-же будет, брат Исгарот? К чему-же это проклятое колесо судьбы в итоге прикатится?

— Кабы знал трубочист что с крыши покатится, то соломку-бы внизу подстелил! — молвил отец Исгарот с горькой ухмылкой, — Что будет никому не известно: боюсь, что и для самого Преподобного будущее покамест закрыто. Одно только могу сказать, добрый брат Горакс, одному лишь мудрому совету могу научить.

— Чему-же, добрый мой брат? — ключник любопытно навострил уши.

— А тому, что старый мир канул в пучину и по-прежнему больше ничего никогда не будет. Так что крепись: ибо, если преходящее славно, тем более славно пребывающее. Имея такую надежду, мы действуем с великим дерзновением!