38187.fb2 Five Quarters of the Orange - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 2

Five Quarters of the Orange - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 2

Part TwoForbidden Fruit

1.

It was already, in early June, promising to be a hot summer and the Loire was low and surly with quicksand and landslides. There were snakes too, more than usual, flat-headed brown adders that lurked in the cool mud in the shallows. Jeannette Gaudin was bitten by one of these as she paddled one dry afternoon, and they buried her a week later in Saint-Benedict’s churchyard, beneath a little plaster cross and an angel. Beloved Daughter…1934-1942. I was a year older than she was.

Suddenly I felt as if a gulf had opened beneath me, a hot, deep hole like a giant mouth. If Jeannette could die, then so could I. So could anyone. Cassis looked down from the height of his fourteen years in some scorn: “You expect people to die in wartime, stupid. Children too. People die all the time.”

I tried to explain and found that I could not. Soldiers dying-even my own father-that was one thing. Even civilians killed in bombing, though there had been little enough of that in Les Laveuses. But this was different. My nightmares worsened. I spent hours watching the river with my fishing net, catching the evil brown snakes in the shallows, smashing their flat clever heads with a stone and nailing their bodies to the exposed roots at the riverbank. A week of this and there were twenty or more drooping lankly from the roots, and the stink-fishy and oddly sweet, like something bad fermented-was overwhelming. Cassis and Reinette were still at school-they both went to the collège in Angers-and it was Paul who found me with a clothespin on my nose to keep out the stench, doggedly stirring the muddy soup of the verge with my net.

He was wearing shorts and sandals, and held his dog, Malabar, on a leash made of string.

I gave him a look of indifference and turned back to the water. Paul sat down next to me. Malabar flopped onto the path, panting. I ignored them both. At last Paul spoke. “Wh-what’s wrong?”

I shrugged. “Nothing. I’m just fishing, that’s all.”

Another silence. “For’s-snakes.” His voice was carefully uninflected.

I nodded, rather defiantly. “So?”

“So nothing.” He patted Malabar’s head. “You can do what you like.” A pause that crawled between us like a racing snail.

“I wonder if it hurts,” I said at last.

He considered it for a moment as if he knew what I meant, then shook his head. “Dunno.”

“They say the poison gets into your blood and makes you go numb. Just like going to sleep.”

He watched me noncommittally, neither agreeing nor disagreeing. “C-Cassis sez that Jeannette Gaudin musta seen Old Mother,” he said at last. “You know. That’s why the snake b-bit her. Old Mother’s curse.”

I shook my head. Cassis, the avid storyteller and reader of lurid adventure magazines (with titles like The Mummy’s Curse or Barbarian Swarm), was always saying things like that.

“I don’t think Old Mother even exists,” I said defiantly. “I’ve never seen her, anyway. Besides, there’s no such thing as a curse. Everyone knows that.”

Paul looked at me with sad, indignant eyes. “Course there is,” he said. “And she’s down there all right. M-my dad saw her once, way back before I was born. B-biggest pike you ever saw. Week later, he broke his leg falling off of his b-bike. Even your dad got-” He broke off, dropping his eyes in sudden confusion.

“Not my dad,” I said sharply. “My dad was killed in battle.” I had a sudden, vivid picture of him marching, a single link in an endless line that moved relentlessly toward a gaping horizon.

Paul shook his head. “She’s there,” he said stubbornly. “Right at the deepest point of the Loire. Might be forty years old, maybe fifty. Pikes live a long time, the old uns. She’s black as the mud she lives in. And she’s clever, crazy-clever. She’d take a bird sitting on the water as easy as she’d gulp a piece of bread. My dad sez she’s not a pike at all but a ghost, a murderess, damned to watch the living forever. That’s why she hates us.”

This was a long speech for Paul, and in spite of myself I listened with interest. The river abounded with stories and old wives’ tales, but the story of Old Mother was the most enduring. The giant pike, her lip pierced and bristling with the hooks of anglers who had tried to catch her. In her eye, an evil intelligence. In her belly, a treasure of unknown origin and inestimable worth.

“My dad sez that if anyone was to catch her, she’d hafta give you a wish,” said Paul. “Sez he’d settle for a million francs and a look at that Greta Garbo’s underwear.” He grinned sheepishly. That’s grownups for you, his smile seemed to say.

I considered this. I told myself I didn’t believe in curses or wishes for free. But the image of the old pike wouldn’t let go.

“If she’s there, we could catch her,” I told him abruptly. “It’s our river. We could.”

It was suddenly clear to me; not only possible, but an obligation. I thought of the dreams that had plagued me ever since Father died; dreams of drowning, of rolling blind in the black surf of the swollen Loire with the clammy feel of dead flesh all around me, of screaming and feeling my scream forced back into my throat, of drowning in myself. Somehow the pike personified all that, and though my thinking was certainly not as analytical as that, something in me was suddenly certain-certain-that if I were to catch Old Mother, something might happen. What it might be I would not articulate even to myself. But something, I thought in mounting, incomprehensible excitement. Something.

Paul looked at me in bewilderment. “Catch her?” he repeated. “What for?”

“It’s our river,” I said stubbornly. “It shouldn’t be in our river.” What I wanted to say was that the pike offended me in some secret, visceral way, much more so than the snakes: its slyness, its age, its evil complacency. But I could think of no way to say it. It was a monster.

“‘Sides, you’d never do it,” Paul went on. “I mean, people have tried. Grownup people. With lines and nets an’ all. It bites through the nets. And the lines…it breaks them right snap down the middle. It’s strong, see. Stronger than either of us.”

“Doesn’t have to be,” I insisted. “We could trap it.”

“You’d hafta be bloody clever to trap Old Mother,” said Paul stolidly.

“So?” I was beginning to be angry now, and I faced him with fists and face both clenched in frustration. “So we’ll be clever. Cassis and me and Reinette and you. All four of us. Unless you’re scared.”

“I’m not’s-scared, but it’s im-im-impossible.” He was stuttering again, as he always did when he felt under pressure.

I looked at him. “Well, I’ll do it on my own if you won’t help. And I’ll catch the old pike too. You just wait.” For some reason my eyes were stinging. I wiped them furtively with the heel of my hand. I could see Paul watching me with a curious expression, but he said nothing. Viciously, I poked at the hot shallows with my net. “‘S only an old fish,” I said. Poke. “I’ll get it and I’ll hang it on the Standing Stones.” Poke. “Right there.” I pointed at the Treasure Stone with my dripping net. “Right there,” I said again in a low voice, spitting on the ground to prove that what I said was true.

2.

My mother smelt oranges all through that hot month. As often as once a week, though it was not every time that a bad spell ensued. While Cassis and Reinette were at school I ran to the river, mostly on my own but sometimes accompanied by Paul, when he could get away from his chores on the farm.

I had reached an awkward age, and separated from my siblings for most of those long days I grew bold and defiant, running away when my mother gave me work to do, missing meals and coming home late and dirty, my clothes streaked yellow with riverbank dust, hair untied and plastered back with sweat. I must have been born confrontational, but that summer I grew more so than I had ever been. My mother and I stalked each other like cats staking out their territory. Every touch was a spark that hissed with static. Every word was a potential insult, every conversation a minefield. At mealtimes we sat face-to-face, glowering over our soup and pancakes. Cassis and Reine flanked us like frightened courtiers, big-eyed and silent.

I don’t know why we pitted ourselves against each other; maybe it was the simple fact that I was growing up. The woman who had terrified me during my infancy now took on a different light. I could see the gray in her hair, the lines bracketing her mouth. I could see now-with a flash of contempt-that she was only an aging woman whose bad spells sent her helpless to her room.

And she baited me. Deliberately-or so I thought. Now I think that maybe she couldn’t help it, that it was as much in her unhappy nature to bait me as it was in mine to defy her. It seemed during that summer that every time she opened her mouth it was to criticize. My manners, my dress, my appearance, my opinions. Everything, according to her, was reprehensible. I was slovenly: I left my clothes unfolded at the foot of my bed when I went to sleep. I slouched when I walked: I would become a hunchback if I wasn’t careful. I was greedy, stuffing myself with fruit from the orchard. Otherwise I had little appetite: I was growing thin, scrawny. Why couldn’t I be more like Reine-Claude? At twelve, my sister had already ripened. Soft and sweet as dark honey, with amber eyes and autumn hair, she was every storybook heroine, every screen goddess I had ever imagined and admired. When we were younger she would let me plait her hair, and I would twist flowers and berries into the thick strands and circle her head with convolvulus so that she looked like a woodland sprite. Now there was something almost adult about her composure, her passive sweetness. Next to her I looked like a frog, my mother told me, an ugly skinny little frog with my wide sullen mouth and my big hands and feet.

I remember one of those dinnertime conflicts in particular. I remember we had paupiettes, those little parcels of veal and minced pork tied with string and cooked in a thick stew of carrots, shallots, tomatoes in white wine. I looked into my plate with sullen disinterest. Reinette and Cassis looked at nothing, carefully detached.

My mother clenched her fists, infuriated by my silence. After my father’s death there was no one to temper her rage, and it was always close by, boiling under the surface. She seldom struck us-very unusual in those days, almost a freak-though it was not, I suspect, from any great sense of affection. Rather, she was afraid that, having begun, she might not be able to stop.

“Don’t slouch, for God’s sake.” Her voice was tart as an unripe gooseberry. “You know that if you slouch, you’ll end up staying that way.”

I gave her a quick, insolent look and put my elbows on the table.

“Elbows off the table!” she almost moaned. “Look at your sister. Look at her. Does she slouch? Does she behave like a sulky farmhand?”

It did not occur to me to resent Reinette. It was my mother I resented, and I showed it with every movement of my sly young body. I gave her every excuse to hound me. She wanted the clothes on the washing line hung by the hems: I hung them by the collars. The jars in the pantry had to have the labels facing the front: I turned them backward. I forgot to wash my hands before meals. I changed the order of the pans hanging on the kitchen wall, largest to smallest. I left the kitchen window open so that when she opened the door the draft would make it bang. I infringed a thousand of her personal rules, and she reacted to each trespass with the same bewildered rage. To her, those petty rules mattered because those were the things she used to control our world. Take them away and she was like the rest of us, orphaned and lost.

Of course, I didn’t know that then.

“You’re a hard little bitch, aren’t you?” she said at last, pushing away her plate. “Hard as nails.” There was neither hostility nor affection in her voice, merely a kind of cool disinterest. “I used to be like that,” she said. It was the first time I had ever heard her speak of her own childhood. “At your age.” Her smile was stretched and mirthless. Impossible to imagine her ever being young. I stabbed at my paupiette in its congealing sauce.

“I always wanted to fight everybody too,” said my mother. “I would have sacrificed everything, hurt anyone to prove myself right. To win.” She looked at me intently, curiously, her black eyes like pinpricks in tar. “Contrary, that’s what you are. I knew from the moment you were born that’s what you were going to be. You started it all again, worse than ever. The way you screamed in the night and wouldn’t feed-and me lying awake with the doors closed and my head pounding.”

I did not answer. After a moment my mother laughed rather jeeringly and began to clear the dishes. It was the last time she spoke of the war between us, though that war was far from over.

3.

The Lookout Post was a large elm on the near bank of the Loire. Half overhanging the water, a clutch of thick roots hanging down deep from the dry soil of the bank, it was easy to climb even for me, and from the higher branches I could see all of Les Laveuses. Cassis and Paul had built a primitive tree house there-a platform and some branches bent over to make a roof-but I was the one who spent the most time in the completed shelter. Reinette was reluctant to climb to the top, though the way had been made easier by means of a knotted rope, and Cassis rarely went there any more, so I often had the place to myself. I went there to think and to watch the road, where sometimes I could see the Germans in their jeeps-or more often, motorcycles-passing by.

Of course, there was little to interest the Germans in Les Laveuses. There were no barracks, no school, no public buildings for them to occupy. They settled in Angers instead, with only a few patrols around the neighboring villages, and all I saw of them-except for the vehicles on the road-were the groups of soldiers sent every week to requisition produce from the Hourias farm. Our own was less frequented: we had no cows, only a few pigs and goats. Our main source of income was fruit, and the season had barely begun. A couple of soldiers came, halfheartedly, once a month, but the best of our supplies were well hidden, and Mother always sent me out into the orchard when the soldiers came. Even so I was curious about the gray uniforms, sometimes sitting in the Lookout Post and shooting imaginary rockets at the jeeps as they sped by. I was not truly hostile-none of the children were. We were merely curious, repeating the insults our parents taught us-filthy Boche, Nazi swine-out of an instinct for mimicry. I had no idea of what was happening in Occupied France; little enough notion of where Berlin even was.

Once they had come to requisition a violin from Denis Gaudin, Jeannette’s grandfather. Jeannette told me about it just a week before she died. It was getting dark and the blackout shutters were already in place, when she heard a knocking at the door. She opened it and saw a German officer. In polite though laborious French he addressed her grandfather.

Monsieur, I…understand…you have…a violin. I…need it.”

A few of the officers, it seemed, had decided to form a military band. I suppose even Germans needed some way of passing the time.

Old Denis Gaudin looked at him. “A violin, mein Herr, is like a woman,” he replied pleasantly. “Not to be lent out.” And very gently he closed the door. There was a silence as the officer digested this. Jeannette looked up at her grandfather with wide eyes. Then, outside, the sound of the German officer laughing and repeating:

“Wie eine Frau! Wie eine Frau!”

The German officer never came back, and Denis kept his violin until much later, almost until the end of the war.

4.

For a time that summer, however, my main interest was not the Germans. I spent most of my waking hours-and many of my sleeping-devising ways of trapping Old Mother. I studied the various techniques of fishing. Line for eels, pots for crays, dragnets, straight nets, live bait and skim lures. I went to Jean-Marc Hourias and plagued him until he had told me all he knew about bait. I dug bloodworms from the sides of the banks and learned to keep them in my mouth for warmth. I trapped bluebottles and threaded them on lines bristling with fishhooks like strange tinsel. I made traps from cages of willow and thread, baited with scraps. A single touch on one of the threads in the cage and it would spring shut, jerking the whole contraption out of the water as the bent branch underneath it was released. I stretched pieces of net across the narrower channels between the sandbanks. I left static lines baited with boluses of rotting meat hanging from the far bank. In this way I caught any number of perch, small bleaks, gudgeons, minnows and eels. Some I took home to eat and watched my mother prepare them. The kitchen was the now only neutral place in the house, a place of brief respite from our private war. I used to stand beside her, listening to her low monotone, and together we made her bouillabaisse angevine, the fish stew with red onions and thyme, and perch roasted in tinfoil with tarragon and wild mushrooms. Some of my catches I left at the Standing Stones in gaudy, stinking garlands: a warning and a challenge.

But Old Mother did not come. On Sundays, when Reine and Cassis were home from school, I would try to infuse them with my passion for the hunt. But since Reine-Claude’s admission to the collège earlier that year the two of them had become a race apart. Five years separated me from Cassis. From Reine, three. And yet they seemed closer than two years to each other, gilded with adulthood, so alike with their golden faces and high cheekbones that they might almost have been twins. They often talked together in secret whispers, secret laughter, naming friends I had never heard of, laughing at private jokes. Alien names punctuated their conversations. Monsieur Toupet. Madame Froussine. Mademoiselle Culourd. Cassis had nicknames for all his teachers and could mimic their habits, their voices to make Reine laugh. Other names, whispered under cover of darkness when I was asleep, seemed to be those of their friends. Heinemann. Leibniz. Schwartz. Laughter when these names were whispered, strange, spiteful laughter with a bright note of guilt and hysteria. They were names I did not recognize, foreign names, and when I asked about them, Cassis and Reine-Claude simply giggled and ran away, arm in arm, toward the orchard.

This elusiveness troubled me more than I could have imagined. They had become conspirators where before they were my equals. Suddenly all our shared activities had become childish to them. The Lookout Post, the Standing Stones, were mine alone. Reine-Claude claimed to be afraid to go fishing for fear of snakes. Instead she stayed in her room, brushing her hair into complicated styles and sighing over photographs of film actresses. Cassis listened with polite inattention to my excited plans, then made excuses to leave me on my own. A lesson to copy. Latin verbs to learn for Monsieur Toubon. I’d understand later, when I was older. They made every effort to keep me away from them. They made appointments with me that they did not keep, sending me across Les Laveuses on an imaginary errand, promising to meet me at the river then making for the forest alone, while I waited, angry tears burning my eyes. They pretended innocence when I challenged them, clapping sly hands to their mouths-Did we really say the big elm? I was so sure we agreed the second oak-and giggling when I stalked away.

They only went occasionally to the river to swim, Reine-Claude entering the water gingerly, and only in the deeper, clearer parts where snakes were unlikely to venture. I sought their attention, making extravagant dives from the bank and swimming underwater for such long stretches that Reine-Claude would scream that I was drowned. Even so I felt them slipping from me little by little, and loneliness overwhelmed me.

Only Paul stayed loyal during this time. Though he was older than Reine-Claude and almost the same age as Cassis, he seemed younger, less sophisticated. He was inarticulate when they were there, smiling in agonized embarrassment when they talked about school. Paul could barely read, and his writing was the stilted, painful printing of a much younger child. He liked stories, though, and I would read to him from Cassis’s magazines when he came to the Lookout Post. We used to sit on the platform, he whittling at a piece of wood with his small knife while I read The Mummy’s Tomb or The Martian Invasion, half a loaf of bread on the board between us, from which we would occasionally cut a slice. Sometimes he brought a piece of rillettes wrapped in a sheet of waxed paper, or half a camembert. To our little feast, I would add a pocketful of strawberries or one of the goat’s cheeses rolled in ash that my mother called petits cendrés. From the Post I could see all my nets and traps, which I checked every hour, resetting them as necessary and removing the small fry.

“What’ll you wish for when you catch her?” By now he believed implicitly that I would catch the old pike, and he spoke with a kind of reluctant awe.

I considered. “Dunno.” I took a bite of bread and rillettes. “There’s no point making plans till I’ve caught it. That might take time.”

It was time I was willing to take. Three weeks into June and my enthusiasm had not faltered. Quite the opposite. Even the indifference of Cassis and Reine-Claude only served to increase my stubbornness. Old Mother was a talisman in my mind, a slinking black talisman that, if I could only reach it, might put right everything which was skewed.

I’d show them. The day I caught Old Mother they’d all look at me in amazement. Cassis, Reine-and to see that look in my mother’s face, to make her see me, perhaps to clench her fists in rage… Or to smile with peculiar sweetness and open her arms…

But here my fantasy stopped; I dared not imagine further.

“‘Sides,” I said with studied languor. “I don’t believe in wishes. I told you that already.”

Paul looked cynical. “If you don’t believe in wishes,” he pointed out, “then what’re you doing it for at all?”

I shook my head. “Dunno,” I said at last. “Just for something to do, I expect.”

He laughed. “That’s you, Boise,” he said between gusts of laughter. “That’s you all over, that is. Catch Old Mother for something to do!” And he was off again, rolling alarmingly close to the edge of the platform in his incomprehensible hilarity until Malabar, tied with string at the foot of the tree, began to bark sharply and we fell silent before our cover was blown.

5.

Soon after that, I found the lipstick under Reine-Claude’s mattress. A stupid place to hide it, really-anyone could have found it, even Mother-but Reinette was never imaginative. It was my turn to make the beds, and the thing must have worked its way under the bottom sheet, because that was where I found it, tucked between the lip of the mattress and the bedboard. At first I didn’t recognize it. Mother never used makeup. A small golden cylinder, like a stubby pen. I turned the cap, encountered resistance, opened. I was experimenting rather gingerly on my arm when I heard a gasp behind me and Reinette jerked me round. Her face was pale and contorted.

“Give me that!” she hissed. “That’s mine!” She snatched the lipstick from my fingers and it fell to the floor, rolling under the bed. Quickly she scrabbled to retrieve it, her face flaring.

“Where did you get that?” I asked curiously. “Does Mother know you’ve got it?”

None of your business,“ gasped Reinette, emerging from under the bed. ”You’ve no right to go snooping in my private things. And if you dare tell anyone-“

I grinned. “I might tell,” I told her. “And I might not. It just depends.” She took a step forward, but I was almost as tall as she was, and though rage had made her reckless, she knew better than to try to fight me.

“Don’t tell,” she said in a wheedling voice. “I’ll go fishing with you this afternoon, if you like. We could go to the Lookout Post and read magazines.”

I shrugged. “Maybe. Where did you get it?”

Reinette looked at me. “Promise you won’t tell.”

“I promise.” I spat in my hand. After a moment’s hesitation she followed suit. We sealed the bargain with a spit-clammy handshake.

“All right.” She sat down on the edge of the bed, legs curled underneath her. “It was at school. In spring. We had a Latin teacher there, Monsieur Toubon. Cassis calls him Monsieur Toupet because he looks as if he wears a wig. He was always getting at us. He was the one who made the whole class stay in that time. Everybody hated him.”

“A teacher gave it to you?” I was incredulous.

“No, stupid. Listen. You know the Boches requisitioned the lower and middle corridors and the rooms around the courtyard. You know, for their quarters. And their drilling.”

I’d heard this before. The old school, with its location near the center of Angers, its large classrooms and enclosed playgrounds, was ideal for their purposes. Cassis had told us about the Germans on maneuvers with their gray cow’s-head masks, how no one was allowed to watch and the shutters had to be closed around the courtyard at those times.

“Some of us used to creep in and watch them through a slit under one of the shutters,” said Reinette. “It was boring, really. Just a lot of marching up and down and shouting in German. Can’t see why it all has to be so secret.” Her mouth drooped in a moue of dissatisfaction.

“Anyway, old Toupet caught us at it one day,” she continued. “Gave us all a big lecture, Cassis and me and…oh, people you wouldn’t know. Made us miss our free Thursday afternoon. Gave us a whole lot of extra Latin to do.” Her mouth twisted viciously. “I don’t know what makes him so holy anyhow. He was only coming to watch the Boches himself.” Reinette shrugged. “Anyway”-she continued in a lighter voice-“we managed to get him back eventually. Old Toupet lives in the collège-he has rooms next to the boys’ dorm-and Cassis looked in one day when Toupet was out, and what do you think?”

I shrugged.

“He had a big radio in there, pushed under his bed. One of those long-wave contraptions.” Reinette paused, looking suddenly uneasy.

“So?” I looked at the little gold stick between her fingers, trying to see the connection.

She smiled, an unpleasantly adult smile. “I know we’re not supposed to have anything to do with the Boches. But you can’t avoid people all the time,” she said in a superior tone. “I mean, you see them at the gate, or going into Angers to the pictures…” This was aprivilege I greatly envied Reine-Claude and Cassis-that on Thursdays they were allowed to cycle into the town center to the cinema or the café-and I pulled a face.

“Get on with it,” I said.

“I am,” complained Reinette. “God, Boise, you’re so impatient…” She touched her hair. “As I was saying, you’re bound to see Germans some of the time. And they’re not all bad.” That smile again. “Some of them can be quite nice. Nicer than old Toupet, anyway.”

I shrugged indifferently. “So one of them gave you the lipstick,” I said with scorn. Such a fuss over so little, I thought to myself. It was just like Reinette to get so excited about nothing at all.

“We told them-well, we just mentioned to one of them-about Toupet and his radio,” she said. For some reason she was flushed, her cheeks bright as peonies. “He gave us the lipstick, and some cigarettes for Cassis, and…well, all kinds of things.” She was speaking rapidly now, unstoppably, her eyes bright.

“And later Yvonne Cressonnet said that she saw them come to old Toupet’s room, and they took the radio away, and he went with them, and now instead of Latin we have an extra geography lesson with Madame Lambert, and no one knows what’s happened to him!

She leveled her gaze at me. I remember her eyes were almost gold, the color of boiling sugar syrup as it begins to turn.

I shrugged. “I don’t suppose anything happened,” I said reasonably. “I mean, they wouldn’t send an old man like that to the front just for having a radio.”

“No. Course they wouldn’t.” Her reply was too hasty. “Besides, he shouldn’t have had it in the first place, should he?”

I agreed he shouldn’t. It was against the rules. A teacher should have known that. Reine looked at the lipstick, turning it gently, lovingly in her hand.

“You won’t tell, then?” She stroked my arm gently. “You won’t, will you, Boise?”

I pulled away, rubbing my arm automatically where she had touched me. I never did like being petted. “Do you and Cassis see these Germans often?” I questioned.

She shrugged. “Sometimes.”

“D’you tell them anything else?”

“No.” She spoke too quickly. “We just talk. Look, Boise, you won’t tell anyone, will you?”

I smiled. “Well, I might not. Not if you do something for me.”

She looked at me narrowly. “What do you mean?”

“I’d like to go into Angers sometimes, with you and Cassis,” I said slyly. “To the pictures, and the café, and stuff…” I paused for effect and she glared at me from eyes as bright and narrow as knives. “Or,” I continued in a falsely holy tone, “I might tell Mother that you’ve been talking to the people who killed our father. Talking to them and spying for them. Enemies of France. See what she says to that.

Reinette looked agitated. “Boise, you promised!”

I shook my head solemnly. “That doesn’t count. It’s my patriotic duty.”

I must have sounded convincing. Reinette turned pale. And yet the words themselves meant nothing to me. I felt no real hostility to the Germans. Even when I told myself that they had killed my father, that the man who did it might even be there, actually there in Angers, an hour’s cycle ride down the road, drinking Gros-Plant in some bar-tabac and smoking a Gauloise. The image was clear in my mind, and yet it had little potency. Perhaps because my father’s face was already blurring in my memory. Perhaps in the same way that children rarely get involved in the quarrels of adults, and that adults rarely understand the sudden hostilities that erupt for no comprehensible reason between children. My voice was prim and disapproving, but what I really wanted had nothing to do with our father, France or the war. I wanted to be involved again, to be treated as an adult, a bearer of secrets. And I wanted to go to the cinema, to see Laurel and Hardy or Bela Lugosi or Humphrey Bogart, to sit in the flickering dark with Cassis on one side and Reine-Claude on the other, maybe with a cone of chips in one hand or a strip of licorice…

Reinette shook her head. “You’re crazy,” she said at last. “You know Mother would never let you go into town on your own. You’re too young. Besides-”

“I wouldn’t be on my own. You or Cassis could take me on the back of your bike,” I continued stubbornly. She rode my mother’s bike. Cassis took Father’s bike to school with him, an awkward black gantrylike thing. It was too far to walk, and without the bikes they would have had to board at the collège, as many country children did. “Term’s nearly over. We could all go into Angers together. See a film. Have a look round.”

My sister looked mulish. “She’ll want us to stay home and work on the farm,” she said. “You’ll see. She never wants anyone to have any fun.”

“The number of times she’s been smelling oranges recently,” I told her practically, “I don’t suppose it will matter. We could sneak off. The way she is, she’ll never even know.”

It was easy. Reine was always easy to move. Her passivity was an adult thing, her sly, sweet nature hiding a kind of laziness, almost of indifference. She faced me now, throwing her last weak excuse at me like a handful of sand.

“You’re crazy!” In those days everything I did was crazy to Reine. Crazy for swimming underwater, for teetering at the top of the Lookout Post on one leg, for answering back, for eating green figs or sour apples.

I shook my head. “It’ll be easy,” I told her firmly. “You can count on me.”

6.

You see from what innocent beginnings it grew. We none of us meant for anyone to be hurt, and yet there is a hard place in the center of me that remembers implacably and with perfect precision. My mother knew the dangers before any of us did. I was sweaty and unstable as dynamite. She knew it, and in her strange way she tried to protect me by keeping me close, even when she would have preferred otherwise. She understood more than I imagined.

Not that I cared-I had a plan of my own, a plan as intricate and carefully laid as my pike traps on the river. I once thought Paul might have guessed, but if he did, he never spoke a word. Small beginnings, leading to lies, deceit and worse.

It began with a fruit stall, one Saturday market day. July 4 it was, the day after my ninth birthday.

It began with an orange.

7.

Until then I had always been judged too young to go into town on market days. My mother would arrive in Angers at nine and set up her little stall by the church. Quite often Cassis or Reinette would accompany her. I stayed behind at the farm, supposedly to do chores, though I usually spent the time by the river, fishing, or in the woods with Paul.

But that year was different. I was old enough now to make myself useful, she told me in her brusque way. Couldn’t stay a little girl forever. She looked at me once, searchingly. Her eyes were the color of old nettles. Besides-casually, without giving the impression of a favor conferred-I might want to go into Angers later that summer, maybe to the cinema, with my brother and sister…

I guessed then that Reinette must have been at work. No one else could have persuaded her. But Reinette knew how to cajole her. Hard she might be, but I thought there was a softer look in her eyes when she spoke to Reinette, as if beneath her gruff exterior something was moved. I mumbled something graceless in reply.

“Besides,” continued my mother, “maybe you need a little responsibility. Keep you from running wild. Teach you something about what matters in life.”

I nodded, trying for some of Reinette’s docility.

I don’t think my mother was fooled. She raised a satirical eyebrow. “You can help me on the stall,” she said.

And so, for the first time, I accompanied her into town. We rode in the trap together, with our goods packed into boxes beside us and covered with tarpaulin. We had cakes and biscuits in one box, cheeses and eggs in another, fruit in the rest. It was early in the season, and though the strawberries had been good, there was little else ready. We supplemented our income by selling jam, sugared with last year’s autumn beets, before the season really began.

Angers was busy on market day. Carts crammed axle to axle in the main street, bicycles pulling wicker baskets, a small open-topped wagon laden with churns of milk, a woman carrying a tray of loaves on her head, stalls piled high with greenhouse tomatoes, eggplants, zucchini, onions, potatoes. Here a stall sold wool or pottery; there wine, milk, preserves, cutlery, fruit, secondhand books, bread, fish, flowers. We settled early. There was a fountain beside the church where the horses could drink, and it was shady. My job was to wrap the food and hand it to the customers while my mother took the money. Her memory and speed of calculation were phenomenal. She could add a list of prices in her head without ever having to write them down, and she never hesitated over change. Notes in one side, coins in the other, she kept the money in the pockets of her smock, then the surplus went into an old biscuit tin she kept under the tarpaulin. I remember it still: pink, with a pattern of roses around the rim. I remember the coins and notes as they slid against the metal-my mother didn’t believe in banks. She kept our savings in a box under the cellar floor, along with the more valuable of her bottles.

That first market day we sold all the eggs and all the cheeses within an hour of arrival. People were aware of the soldiers standing at the intersection, guns crooked casually into the elbow, faces bored and indifferent. My mother caught me staring at the gray uniforms and snapped me sharply to attention.

“Stop that gawking, girl.”

Even when they came through the crowd we had to ignore them, though I could feel my mother’s restraining hand on my arm. A tremor went through her as he stopped in front of our stall, but her face remained impassive. A stocky man with a round, red face, a man who might have been a butcher or a wine merchant in another life. His blue eyes shone gleefully.

Ach, welche schöne Erdbeeren.” His voice was jovial, slightly beery, the voice of a lazy man on holiday. He took a strawberry between plump fingers and popped it into his mouth. “Schmeckt gut, ja?” He laughed, not unkindly. His cheeks bulged. “Wu-n-der-schön gut!” He pantomimed rapture, rolling his eyes comically at me. In spite of myself I smiled.

My mother gave my arm a warning squeeze. I could feel nervous heat burning from her fingers. I looked at the German once more, trying to understand the source of her tension. He looked no more intimidating than the men who came to the village sometimes-less so, in fact, with his peaked cap and his single pistol in its holster at his side. I smiled again, more in defiance of my mother than for any other reason.

Gut, ja,” I repeated, and nodded. The German laughed again, took another strawberry and made his way back through the crowd, his black uniform oddly funereal among the bright patchwork of the market.

Later my mother tried to explain. All uniforms were dangerous, she told me, but the black ones above all. The black ones weren’t just the army. They were the army’s police. Even the other Germans were afraid of them. They could do anything. It didn’t matter that I was only nine years old. Put a foot wrong and I could be shot, shot, did I understand? Her face was stony, but her voice trembled and she kept putting one hand to her temple in a strange helpless gesture, as if one of her headaches were on the way. I barely listened to her warning. It was my first face-to-face encounter with the enemy. Thinking it over later from the top of the Lookout Post, the man I had seen seemed oddly innocuous, rather disappointing. I had expected something more impressive.

The market finished at twelve. We had sold out everything else before that, but we stayed to do a little shopping of our own and for the spoiled goods that my mother was sometimes given by the other stallholders. Overripe fruit, scraps of meat, damaged vegetables that would not last another day. My mother sent me to the grocer’s stall while she bought a piece of discarded parachute silk from under the counter of Madame Petit’s sewing shop, tucking it carefully into her apron pocket. Fabrics of any kind were hard to come by, and we were all wearing hand-me-downs. My own dress was made from the pieces of two others, with a gray bodice and a blue linen skirt. The parachute, Mother told me, had been found in a field just outside Courlé, and would make Reinette a new blouse.

“Cost me the earth,” grumbled Mother, half sullen, half excited. “Trust her kind to get along, even through the war. Always land on their feet.”

I asked what she meant.

“Jews,” said my mother. “They’ve got a knack for making money. Charges the earth for that piece of silk, and never paid a penny for it herself.” Her tone was unresentful, almost admiring. When I asked her what Jews did, she shrugged dismissively. I guessed she didn’t really know.

“Same as we do, I imagine,” she said. “They get by.” She stroked the parcel of silk in her apron pocket. “All the same,” she said softly, “it’s not right. It’s taking advantage.”

I shrugged inwardly. So much excitement for a piece of old silk. But what Reinette wanted, she had to have. Scraps of velvet ribbon, queued and bartered for; the best of Mother’s old clothes… White ankle socks to wear to school every day, and long after the rest of us had been reduced to wooden-soled clogs, Reinette was wearing black patent shoes with buckles. I didn’t mind. I was used to Mother’s odd inconsistencies.

Meanwhile I went around the other stalls with my empty basket. People saw me, and knowing our family’s history, gave me what they could not sell; a couple of melons, some eggplants, endives, spinach, a head of broccoli, a handful of bruised apricots. I bought bread from the baker’s stall and he threw in a couple of croissants, ruffling my hair with his big floury hand. I swapped fishing stories with the fishmonger, and he gave me some good scraps, wrapped in newspaper. I lingered beside a fruit and vegetable stall as the owner bent to move a box of red onions, trying not to betray myself with my eyes.

That was when I saw it. On the ground just beside the stall, next to a box of chicory, wrapped singly in purple tissue paper and laid on a tray out of the sun. Oranges were scarce then, and I’d hardly hoped to see any on my first visit to Angers, but there they were, smooth and secret in their paper shells, five oranges lined up carefully for repacking. Suddenly I wanted one, needed one with such urgency that I barely even paused to think. There would be no better opportunity; Mother was out of the way.

The closest orange had rolled to the edge of the tray, almost touching my foot. The grocer still had his back to me. His assistant, a boy of Cassis’s age or thereabouts, was busy packing boxes into the back of his van. Vehicles other than buses were rare. The grocer was a wealthy man, then, I thought. That made what I was planning easier to justify.

Pretending to look at some sacks of potatoes I shuffled off my wooden clog. Then I reached out my bare foot, stealthily, and with toes grown clever from years of climbing flicked the orange from out of the tray. It rolled, as I knew it would, a little distance away, half hidden by the green cloth that covered a nearby trestle.

Immediately I put the shopping basket on top if it, then bent as if to remove a stone from my clog. Between my legs I observed the grocer as he picked up the remaining cases of produce and hoisted them into the van. He did not notice me as I maneuvered the stolen orange into my basket.

So easy. It had been so easy. My heart was beating hard, my face flaring so wildly that I was sure someone would notice. The orange in my basket felt like a live grenade. I stood up, very casually, and turned toward my mother’s pitch.

Then I froze. From across the square, one of the Germans was watching me. He was standing by the fountain, slouching a little, a cigarette cupped into his palm. The marketgoers avoided coming too close, and he stood in his little circle of stillness, his eyes fixed upon me. He must have seen my theft. He could hardly have missed it.

For a moment I stared at him, unable to move. My face was rigid. Too late I remembered Cassis’s stories about the cruelty of the Germans. He was watching me still; I wondered what the Germans did with thieves.

Then he winked at me.

I stared at him for a second, then turned abruptly away, my face burning, the orange almost forgotten at the bottom of my basket. I did not dare look at him again, even though my mother’s stall was quite close by the place he was standing. I was shaking so badly that I was sure my mother would notice, but she was too preoccupied with other things. Behind us I sensed the German’s eyes on me; felt the pressure of that sly, humorous wink like a nail in my forehead. For what seemed like forever, I waited for a blow that never came.

We left then, after dismantling the stall and putting the canvas and the trestle back onto the trap. I took the bag from the mare’s nose and guided her gently between the shafts, feeling the German’s eyes on the nape of my neck all the time. I had hidden the orange in my apron pocket, wrapping it in a piece of the damp newspaper from the fishmonger’s so that my mother would not smell it on me. I kept my hands in my pockets so that no unexpected bulge would alert her to its presence, and I rode silently during the journey home.

8.

I told no one about the orange but Paul-and that was because he came unexpectedly to the Lookout Post and found me gloating. He had never seen an orange before. At first he thought it was a ball. He held the fruit between his cupped hands, almost reverently, as if it might spread magical wings and fly away.

We sliced the fruit in two, holding the halves over a couple of broad leaves so that none of the juice should be lost. It was a good one, thin skinned and tart beneath its sweetness. I remember how we sucked every drop of the juice, how we rasped the flesh clear of the skin with our teeth, then sucked at what remained until our mouths were bitter and cottony. Paul made as if to throw the discarded skin from the top of the Lookout Post, but I stopped him in time.

“Give that to me,” I told him.

“Why?”

“I need it for something.”

When he had gone I carried out the last part of my plan. With my pocketknife I chopped the two halves of orange skin into tiny pieces. The scent of the oil, bitter and evocative, filled my nostrils as I worked. I chopped the two leaves we had used for plates too; their scent was faint, but they would help to keep the whole moist for a while. Then I tied the mixture into a piece of muslin (stolen from my mother’s jamming room) and secured it firmly. After that I placed the muslin bag with its fragrant contents in a tobacco tin, which I replaced in my pocket.

Everything was ready.

I would have made a good murderer. Everything was meticulously planned, the few small traces of the crime kicked over in minutes. I washed in the Loire to eliminate all traces of the scent from my mouth, face, hands, rubbing the coarse grit of the banks into my palms so that they glowed pink and raw, scouring under my fingernails with a piece of sharpened stick. On the way home through the fields I picked bunches of wild mint and rubbed them into my armpits, hands, knees, neck, so that any lingering perfume should be overwhelmed by the hot green of the fresh foliage. In any case, Mother noticed nothing when I came into the house. She was making fish stew with the scraps from the market, and I could smell the rich aroma of rosemary and garlic and tomatoes and frying oil coming from the kitchen.

Good. I touched the tobacco tin in my pocket. Very good.

I should have preferred it to be a Thursday, of course. That was when Cassis and Reinette usually went into Angers, and the day they received their pocket money. I was judged too young to have pocket money-what would I spend it on?-but I was sure I could contrive something. Besides, I told myself, there was no telling that my plan would work at all. I had to try it first.

I hid the tin-opened, now-beneath the living-room stove. It was cold, of course, but the pipes that connected it to the hot kitchen were warm enough for my purpose. In a few minutes the contents of the muslin bag had begun to release a sharp scent.

We sat down to dinner.

The stew was good: red onions and tomatoes cooked in garlic and herbs and a cupful of white wine, the fish scraps simmering tenderly among fried potatoes and whole shallots. Fresh meat was scarce in those days but the vegetables we grew ourselves, and my mother had three dozen bottles of olive oil hidden beneath the cellar floor, along with the best of the wine. I ate hungrily.

“Boise, take your elbows off the table!”

Her voice was sharp, but I saw her fingers creeping unwillingly to her temple in the familiar gesture, and I smiled a little. It was working.

My mother’s place was closest to the pipe. We ate in silence, but twice more her fingers crept, stealthily, to her head, cheek, eyes, as if checking the density of the flesh. Cassis and Reine said nothing, heads lowered almost to their plates. The air was heavy as the day’s heat turned leaden, and I almost found my own head aching in sympathy.

Suddenly she snapped: “I can smell oranges. Has any of you brought oranges into the house?” Her voice was shrill, accusing. “Well? Well?”

We shook our heads dumbly.

Again, that gesture. More gently now, the fingers massaging, probing.

“I know I can smell oranges. You’re sure you haven’t brought oranges into the house?”

Cassis and Reine were farthest away from the tobacco tin, and the pot of stew was between them and it, releasing its good smell of wine, fish, oil. Besides…we were used to Mother’s bad spells. It would never have occurred to them that the orange scent of which our mother spoke was anything but a figment of her imagination. I smiled again, and hid the smile beneath my hand.

“Boise, the bread, please.”

I passed it to her in its round basket, but the piece she took stayed untasted throughout the meal. Instead she turned it reflectively around and around on the waxed red tablecloth, pressing her fingers into the soft center, spreading crumbs about her plate. If I had done that, she would have had something sharpish to say.

“Boise, go get the dessert, please.”

I left the table with barely suppressed relief. I felt almost sick with excitement and fear, pulling gleeful faces at myself in the shining copper saucepans. Dessert was a dish of fruit and a few of my mother’s biscuits-broken, of course; she sold the good ones, keeping only the mistakes for home. I noticed that my mother examined the apricots we had brought from the market with suspicion, turning them over in her hand one after the other, even smelling them, as if one of them might somehow be an orange in disguise. Her hand stayed at her temple now as if to protect her eyes from blinding sunlight. She took half a biscuit, crumbled it into pieces, discarded it on her plate.

“Reine, do the dishes. I think I’ll go to my room and lie down. I can feel one of my headaches coming.” My mother’s voice was uninflected, only that tic of hers-the small repetitive movement of the fingers across the face, the temple-betraying her discomfort. “Reine, don’t forget to close the curtains. The shutters. Boise, make sure the plates are put away properly. Mind you don’t forget!” Even now she was anxious to maintain her own strict order. The plates, stacked in order of size and color, each one wiped with a cloth and dried with a clean, starched tea towel-nothing left to drain sluttishly on the board, that would have been too easy-the tea towels hung out to dry in neat rows. “Hot water for my good plates, do you hear?” She sounded edgy now, anxious for her good plates. “And mind you wipe them, wipe both sides. No putting my plates away still damp, do you hear me?”

I nodded. She turned, grimacing. “Reine, make sure she does it.” Her eyes were bright, almost feverish looking. She looked at the clock with a peculiar ticking movement of the head. “And lock the doors. The shutters too.” At last, she seemed almost ready to go. Turning, pausing, still reluctant to leave us to our own devices, our secret freedoms. Speaking to me in that sharp, stilted way which hid anxiety.

“You just mind those plates, Boise, that’s all!”

Then she was gone. I heard her pouring water in the bathroom sink. I closed the blackout curtains in the living room, bending to retrieve the tobacco tin as I did so, then, stepping out into the corridor, I said, loudly enough for her to hear me:

“I’ll do the bedrooms.”

My mother’s room first. I secured the shutter, drew the curtain and fastened it in place, then looked around quickly. Water was still splashing in the bathroom, and I could hear the sound of my mother brushing her teeth. Moving quickly and silently I removed her pillow from its striped cover, then, with the tip of my pocketknife, made a tiny slit in the seam and poked the muslin bag inside. I pushed it as far in as I could with the hilt of the knife, so that no bulge should betray its presence. Then I replaced the cover, my heart now hammering wildly, smoothing the quilt carefully to prevent creases. Mother always noticed things like that.

I was only just in time. I met her in the passageway, but although she gave me a suspicious look she said nothing. She looked vague and distracted, eyes creased small, her gray-brown hair unbound. I could smell soap on her, and in the gloom of the passageway she looked like Lady Macbeth-a tale I had culled recently from another of Cassis’s books-her hands rubbing against each other, lifting to her face, caressing, cradling it, rubbing again, as if blood, and not the juice of oranges, were the stain she could not wash away.

For a moment I hesitated. She looked so old, so tired. My own head had begun to throb sharply and I wondered what she would do if I went up to her and pressed it against her shoulder. My eyes stung briefly. Why was I doing this, anyway? Then I thought of Old Mother waiting in the murk, of her mad and baleful gaze, of the prize in her belly.

“Well?” My mother’s voice was harsh and stony. “What are you gawking at, idiot?”

“Nothing.” My eyes were dry again. Even my headache was fading as suddenly as it had appeared. “Nothing at all.”

I heard the door snick shut behind her and returned to the living room, where my brother and sister were waiting for me. Inside, I was grinning.

9.

You’re crazy.“ That was Reinette again, her usual helpless cry when all other arguments had been exhausted. Not that it took long to exhaust her-lipsticks and film stars apart, her capacity for argument was always limited.

“It’s as good a time as any,” I told her straightly. “She‘ll sleep late in the morning. As long as we get the chores done, we’ll be able to go wherever we like afterward.” I looked at her, hard. There was still that business of the lipstick between us, my eyes reminded her. Two weeks earlier. I hadn’t forgotten. Cassis looked at us with curiosity; I was sure she hadn’t told him.

“She’ll be furious if she finds out,” he said slowly.

I shrugged. “Why should she find out? We’ll say we went into the woods looking for mushrooms. Chances are she might not even be out of bed by the time we get back.”

Cassis paused to consider the idea. Reinette shot him a look that was pleading and anxious at the same time.

“Go on, Cassis,” she said. Then, in a lower voice. “She knows. She found out about…” Her voice trailed off. “I had to tell her some of it,” she finished miserably.

“Oh.” He looked at me for a moment, and I felt something pass between us, something change-his look was almost admiration. He shrugged-who cares anyway?-but his eyes remained more watchful now, cautious.

“It wasn’t my fault,” said Reinette.

“No. She’s smart, aren’t you?” said Cassis lightly. “She would have found out sooner or later.” This was high praise and a few months earlier it might have made me weak with pride, but now I just stared at him. “Besides,” said Cassis in the same light tone, “if she’s in on it, she won’t be able to run blabbing to Mother.” I had just turned nine old for my age but still childish enough to be stung by the casual contempt of the words.

“I don’t blab!”

He shrugged. “Fine with me if you come, as long as you pay your own way,” he continued levelly. “Don’t see why either of us should pay for you. I’ll take you on my bike. That’s all. You work the rest out for yourself. All right?”

It was a test. I could see the challenge in his eyes. His smile was mocking, the not-quite-kind smile of the older brother who sometimes shared his last square of chocolate with me, and sometimes Indian-burned my arm so hard that the blood gathered in dark flecks under the skin.

“But she doesn’t get any pocket money,” said Reinette plaintively. “What’s the point of taking-”

Cassis shrugged. It was a typically final gesture, a man’s gesture. I have spoken. He waited for my reaction, arms crossed, that little smile on his lips.

“That’s fine,” I said, trying to sound calm. “That’s fine by me.”

“All right, then,” he decided. “We’ll go tomorrow.”

10.

This was where the day’s chores began. Buckets of water were brought from the well into the kitchen for cooking and washing. We had no hot water-no running water, in fact, except for the hand pump by the well, a few yards from kitchen door. Electricity was slow to come to Les Laveuses, and when bottled gas became too scarce we cooked on a wood-burning stove in the kitchen. The oven was outside, a large old-fashioned charcoal oven the shape of a sugarloaf, and beside it was the well. When we needed water that was where we had to get it, one of us pumping while another held the bucket. There was a wooden lid on the well, closed and padlocked since long before my birth, to prevent accidents. When Mother was not watching we washed under the pump, dousing ourselves with cold water. When she was around we had to use basins of water warmed in copper pans on the stove, as well as gritty coal-tar soap that abraded our skin like pumice, leaving a scum of gray froth on the surface of the water.

That Sunday, we knew Mother would not make an appearance until later. We had all heard her during the night, moaning to herself, turning and rolling on the old bed she had shared with my father, sometimes standing up and walking to and fro in the room, opening the windows for air, the shutters slamming back against the sides of the house and making the floor shake. I lay awake listening for a long time as she moved, paced, sighed, argued with herself in her percussive whisper. At about midnight I fell asleep, but awoke, an hour or so later, to hear her still awake.

It sounds callous now, but all I felt was triumph. There was no guilt at what I had done, no pity for her suffering. I didn’t understand it then, had no idea of what a torment insomnia can be. That the little bag of orange peel inside her pillow could have provoked such a reaction seemed almost impossible. The more she tossed and sighed on her pillow, the stronger the scent must have become, warmed by the feverish nape of her neck. The stronger the scent, the greater her anxiety. The headache must come soon, she thought. Somehow the anticipation of pain can be even more troubling, more of a misery than the pain itself. The anxiety that was a permanent crease in her forehead nibbled at her mind like a rat in a box, killing sleep. Her nose told her there were oranges, but her mind said it was impossible-how could there be oranges, for God’s sake?-and yet the scent of orange, bitter and yellow as old age, sweated from every dark mote of that room.

She rose at three and lit a lamp to write in her album. I can’t know for sure that it was then-she never wrote dates-and yet I know.

Worse now than it’s ever been, she writes. The script is tiny, a column of ants scrawled across the page in violet ink. I lie in bed & wonder whether I’ll ever sleep again. Whatever happens can’t ever be worse than this. Even going insane might be a relief. And a little later, under a recipe for vanilla-potato pie, she writes, Like the clock, I am divided. At three in the morning, anything is possible.

After that she got up to take her morphine pills. She kept them in the bathroom cabinet, next to my dead father’s shaving things. I heard the door open, the tired squeak of her sweating feet against the polished boards. The bottle rattled, and I heard the clink of a cup as she poured water from the jug. I suppose that six hours’ insomnia might well have finally provoked one of her headaches. In any case she was out like a light when, some time later, I got up.

Reinette and Cassis were still asleep, and the light that bled from beneath the thick blackout curtain was greenish and pale. It might have been five o’clock. There was no timepiece in our bedroom. I sat up in bed, felt for my clothes in the dark, dressed quickly. I knew every corner of the little room. I could hear Cassis and Reine breathing-he with shallower, almost wheezing breaths-and very quietly I stepped past their beds. There was a great deal to do before I awoke them.

First I listened at the door of my mother’s room. Silence. I knew she had taken her pills, and the chance was that she would be sleeping heavily, but I could not run the risk of being caught. Very gently I turned the doorknob. A board beneath my bare foot popped with a sound like a firecracker. I stopped mid-gesture, listening for her breathing, for any change in its rhythms. There were none. I pushed the door. One shutter had been left slightly open, and the room was light. My mother was lying across the bed. She had kicked off the covers during the night, and one pillow had fallen to the floor. The other was half covered by her outflung arm, and her head was hanging uncomfortably at an angle, her hair brushing the floorboards. I noticed with no surprise that the pillow in which I had concealed the muslin bag was the one upon which she was resting. I knelt beside her. Her breathing was thick and slow. Beneath her bruise-colored eyelids the pupils moved erratically. Slowly I worked my fingers into the pillowcase beneath her.

It was easy. My fingers worked at the knot in the center of the pillow, coaxing it back toward the slit in the lining. I touched the bag, drew it closer with my fingernails, finally pulling it from its hiding place and safe into the palm of my hand. My mother never stirred. Only her eyes ticked and skittered under the darkened flesh, as if constantly following something bright and elusive. Her mouth was half open, and a thread of drool had crawled down her cheek to the mattress. On an impulse I put the sachet beneath her nostrils, crushing it to release the scent, and she whimpered in her sleep, turning her head away from the scent and frowning. I put the orange sachet into my pocket again.

Then I began in earnest. A final glance behind me at my mother, as if she might be a dangerous animal feigning sleep. Then I moved to the mantelpiece. There was a clock there, a heavy piece with a round dial under a gilt and glass dome. It looked strange above the bare little black grate, too ornate for my mother’s room, but she had inherited it from her mother, and it was one of her most prized possessions. I lifted the glass dome and carefully turned the clock’s hands back. Five hours. Six. I replaced the dome.

Then I rearranged the ornaments on the mantelpiece-a framed photograph of my father, another of a woman I knew to be my grandmother, a pottery vase of dried flowers, a dish containing three hairpins and a single sugared almond from Cassis’s christening. I turned the photographs against the wall. I placed the vase on the floor. I took the hairpins from the dish and put them in the pocket of my mother’s discarded apron. Then I picked up her clothes and draped them artistically around the room. One clog balancing on the lamp shade. The other on the window ledge. Her dress hanging neatly on a hanger behind the door, but her apron spread out on the boards like a picnic tablecloth. Finally I opened her wardrobe and positioned the door so that the mirror inside it would reflect the bed from where she was lying. The first thing she would see as she awoke was herself.

I did none of this from any real sense of mischief. My intention was not to hurt but to disorient, to fool her into thinking that her imagined attack had been real and that she herself had, unknowingly, moved the objects, arranged the clothes, changed the clock. I knew from my father that she sometimes did things and lost track of doing them, that in the extremity of her pain and confusion her vision was troubled, her thoughts more so. The clock on the kitchen wall might suddenly appear bisected, one half clearly visible and the other suddenly not there, nothing but the bare wall behind it, or a wineglass might seem to change place on its own, to shift slyly from one side of the plate to the other. Or a face, a human face-mine, my father’s, Raphaël’s at the café-half the features would be suddenly sheared away as if by some terrible surgery, or half of the page of a cookbook removed even as she read, the remaining letters dancing incomprehensibly before her.

Of course I didn’t know all that then. I learned most of this from the album, from her scribbled notes, some frantic, almost despairing-at three in the morning, anything seems possible-others almost clinical in their detachment, noting symptoms with cool scientific curiosity.

Like the clock, I am divided.

11.

Reine and Cassis were still asleep when I left, and I guessed I had about half an hour to take care of my business before they awoke. I checked the sky, which was clear and greenish, with a faint yellow stripe on the horizon. Dawn was maybe ten minutes away. I would have to hurry.

I took a bucket from the kitchen, pulled on my clogs, which were waiting on the doormat, and ran as fast as I could toward the river. I took the shortcut through Hourias’s back field, where summer sunflowers raised hairy, still-green heads at the pale sky. I kept low, invisible beneath the spread of leaves, my bucket clanging against my leg at every step. It took me less than five minutes to arrive at the Standing Stones.

At five in the morning the Loire is still and sumptuous with mist. The water is beautiful at that time of the day, cool and magically pale, the sandbanks rising like lost continents. The water smells of night, and here and there a spray of new sunlight makes mica shadows on the surface. I took off my shoes and my clothes and surveyed the water critically. It looked deceptively still.

The Treasure Stone was maybe thirty feet from the bank, and the water at its base looked oddly silky at the surface, a sign that a strong current was at work. I could drown here, I told myself, and no one would even know where to look for me.

But I had no choice. Cassis had issued a challenge. I had to pay my own way. How could I do that, with no pocket money of my own, without using the purse hidden in the treasure chest? Of course, there was a chance he might have removed it. If he had, I would risk stealing from my mother’s purse. But that I was reluctant to do. Not because stealing was especially wrong, but because of my mother’s unusual memory for figures. She knew what she had to the last centime. She would know at once what I had done.

No. It had to be the treasure chest.

Since Cassis and Reinette had finished school there had been few expeditions to the river. They had treasure of their own-adult treasure-to gloat over. The few coins in the purse amounted to a couple of francs, no more. I was counting on Cassis’s laziness, his conviction that no one but he would be able to reach the box tied to the pillar. I was sure the money was still there.

Carefully I scrambled down the banking and into the water. It was cold, river mud oozing between my toes. I waded out until the water was waist deep. I could feel the current now like an impatient dog at the leash. God, it was already so strong! I put out a hand against the first pillar, pushing away from it into the current, and took another step. I knew that there was a drop just ahead, a point at which the still-shallow verge of the Loire sheared away into nothingness. Cassis, when he was making the trip, always pretended to drown at this point, turning belly up into the opaque water, struggling, screaming with a mouthful of brown Loire spurting from between his lips. He always fooled Reine, however many times he did this, making her squeal in horror as he sank beneath the surface.

I had no time for such an exhibition. I felt for the drop with my toes. There. Pushing against the riverbed I propelled myself as far as I could with my first kick, keeping the Standing Stones downriver to my right. The water was warmer on the surface, and the drag of current not as strong. I swam steadily, in a smooth arc, from the first Standing Stone to the second. The Stones are maybe four meters apart at their widest stretch, spread unevenly from the bank. I could make two meters with a good strong kick against each pillar, aiming slightly upstream so that the current would bring me back to the next pillar in time to begin again. Like a small boat tacking against a strong wind, I limped toward the Treasure Stone in this way, feeling the current grow stronger each time. I was gasping with cold. Then I was at the fourth pillar, making my final lunge toward my goal. As the current dragged me toward the Treasure Stone I overshot the pillar and there was a moment of sudden, sparkling terror as I began to move downstream into the main drag of the river, my arms and legs pinwheeling against the water. Panting, almost crying with panic, I managed to kick myself in range of the Stone and grabbed the rope that secured the treasure chest to the pillar. It felt weedy and unpleasant in my hand, slimed with the brown ooze of the river, but I used it to maneuver myself around the pillar.

I clung there for a moment, letting my pounding heart quiet. Then, with my back wedged safely against the pillar, I hauled the treasure chest up and out of its muddy cradle. It was a difficult job. The box itself was not especially heavy, but weighted with chain and tarpaulin as it was, it seemed a dead weight. Trembling with cold now, my teeth chattering, I struggled with the chain and finally felt something give. Kicking my legs frantically to keep my position against the pillar, I hauled at the box. I knew another moment of near panic as the mud-slimed tarpaulin caught at my feet, then my fingers were working at the rope that held the box. For an instant I was sure that my numbed fingers would not be able to open the tin, then the catch gave way and water rushed into the treasure chest. I swore. Still, there was the purse, an old brown leather thing Mother had discarded because of a faulty catch. I grabbed it and jammed it between my teeth for safety, then with a final effort, slammed the box closed and let it sink, weighted by its chain, to the bottom again. The tarpaulin was lost, of course, the remaining treasure waterlogged, but that couldn’t be helped. Cassis would have to find somewhere drier to hide his cigarettes.

I had the money, and that was all that mattered.

I swam back to the bank, missing the last two pillars and drifting two hundred meters down toward the Angers road before I managed to steer myself out of the current-more like a dog than ever, a mad brown dog with its leash twined crazily around my frozen legs. The whole episode, I guessed, had taken maybe ten minutes.

I forced myself to rest awhile, feeling the slight warmth of the sun’s first rays on my face, drying the mud of the Loire against my skin. I was trembling with cold and exhilaration. I counted the money in the purse-there was certainly enough for a cinema ticket and a glass of juice. Good. Then I walked upstream to where I had left my clothes. I dressed-an old skirt and a red sleeveless man’s shirt cut down to make a smock. My clogs. I did a perfunctory check on my fishing traps, tipping out the small fry or leaving it in place as bait. In a cray pot by the Lookout Post there was the unexpected bonus of a small pike-not Old Mother, of course-and this I slid out into the bucket I had brought from the house. Other catches: a mess of eels from the muddy flats beside the big sandbank, a sizable bleak from one of my catch-all nets. I piled them all into the bucket. They would be my alibi if Cassis and Reine were already awake. Then I made my way home through the fields as unobtrusively as I had come.

I did well to bring the fish. Cassis was washing under the pump when I got back, though Reinette had warmed a basin of water and was dabbling delicately at her face with a soapy washrag. They looked at me curiously for a moment, then Cassis’s face relaxed into an expression of cheery contempt.

“You never give up, do you?” he said, jerking his dripping head at the fish bucket. “What you got in there, anyway?”

I shrugged. “Couple of things,” I said carelessly. The purse was in the pocket of my smock, and I smiled inwardly at its comforting weight. “Pike. Just a small one,” I said.

Cassis laughed. “You might catch the small ones, but you’ll never catch Old Mother,” he said. “Even if you did, what’d you do with it? A pike that old wouldn’t be any good to eat. Bitter as wormwood and full of bones.”

“I’ll catch her,” I said stubbornly.

“Oh?” His tone was careless, disbelieving. “And what then? You’ll make a wish, will you? Wish for a million francs and an apartment on the Left Bank?”

I shook my head mutely.

“I’d wish to be a movie star,” said Reine, toweling her face. “To see Hollywood, and the lights, and Sunset Boulevard, and to drive in a limousine and to have dozens and dozens of dresses…”

Cassis gave her a brief look of scorn, which cheered me immensely. Then he turned to me. “Well, what about it, Boise?” His grin was brash and irresistible. What’s it going to be? Furs? Cars? A villa in Juan-les-Pins?“

I shook my head again. “I’ll know when I’ve caught it,” I said flatly. “And I’ll get it too. See if I don’t.”

Cassis studied me for a moment, the grin sliding from his face. Then he made a little noise of disgust and turned back to his ablutions.

“You’re something, Boise,” he said. “Really something, you know?”

Then we raced off to finish the day’s chores before Mother woke up.

12.

There is always plenty to do on a farm. Water to bring in from the pump, leaving it in metal buckets on the cellar tiles so that the sun doesn’t warm it, goats to milk, the pail to be covered with a muslin cloth and left in the dairy, the goats then taken to the pasture so that they don’t eat all the vegetables in the garden, hens and ducks to feed, the day’s crop of ripe strawberries to pick, the baking oven to stoke even though I doubted Mother would be doing much baking today. The horse, Bécassine, to be let out into the pasture and fresh water brought to the troughs. Working at maximum speed it took us the best part of two hours to finish, and by the time we did the sun’s heat was gaining, the night damp already steaming off the baked-earth paths and the dew drying on the grass. It was time to go.

Neither Reinette nor Cassis had mentioned the money question. There was no need. I paid my way, Cassis had told me, assuming that this would be impossible. Reine looked at me oddly as we picked the last of the strawberries, wondering perhaps at my self-assurance, and when she caught Cassis’s eye she giggled. I noticed that she had dressed with especial care this morning-her pleated school skirt, ankle socks and shoes with a red short-sleeved sweater-and her hair was rolled into a fat sausage at the back of her head, secured with hairpins. She smelt unfamiliar too, a kind of sweetish powdery smell like marshmallow and violets, and she was wearing the red lipstick. I wondered if she was meeting someone. A boy, perhaps. Someone she knew from school. She certainly seemed more nervous than usual, picking the fruit with the delicate haste of a rabbit feeding among weasels. As I moved between the rows of strawberry plants I heard her whisper something to Cassis, then I heard her high, nervous giggle.

I shrugged inwardly. I supposed they were planning to go off somewhere without me. I had persuaded Reine to take me, and they would not go back on that promise. But as far as they knew, I had no money. That meant they could go to the pictures without me, perhaps leaving me by the fountain in the market square to wait for them, or sending me on an imaginary errand while they went to meet their friends… Sourly I bit down on the thought. That was supposed to be how it went. So sure of themselves that they had overlooked the one obvious solution to my problem. Reine would never have swum the Loire to the Treasure Stone. Cassis still saw me as the little sister, too much in awe of the adored older brother to hazard the slightest thing without his permission. Occasionally he looked at me and grinned his satisfaction, his eyes gleaming with mockery.

We left for Angers at eight o’clock, I riding on the back wheel of Cassis’s huge ungainly bike with my feet wedged perilously beneath the handlebars. Reine’s bicycle was smaller and more elegant, with high handlebars and a leather saddle. There was a bicycle basket across the handlebars in which she carried a flask of chicory coffee, and three identical packets of sandwiches. Reine had tied a white scarf around her head to protect her coiffure, and the tails whipped at her nape as she rode. We stopped three or four times on our way-to drink from the flask in Reine’s bicycle basket, to check a soft tire, to eat a piece of bread and cheese in lieu of breakfast. At last we came to the suburbs of Angers, passing the collège-closed now for the holidays and guarded by a pair of German soldiers at the gate-and down streets of stucco houses toward the town center.

The cinema, the Palais-Doré, was in the main square, close to where the market was held. Several rows of small shops lined the square, most of which were opening for the morning, and a man was washing down the pavement with a bucket of water and a broom. We pushed the bikes then, steering them into an alley between a barber’s and shuttered butcher’s shop. The alley was barely wide enough to walk through, and the ground was piled with rubble and debris; it seemed safe to assume that our bikes would be left alone. A woman at the terrasse of a café smiled at us and called a greeting; a few Sunday customers were already there, drinking bowls of chicory and eating croissants or hard-boiled eggs. A delivery boy went by on a bicycle, ringing his bell importantly; by the church a newspaper stand sold single-sheet bulletins. Cassis looked round, then made his way to the newsstand. I saw him hand something to the newspaper man, then the man handed Cassis a bundle, which quickly vanished into Cassis’s trouser waistband.

“What was that?” I asked.

Cassis shrugged. I could see that he was pleased with himself, too pleased to withhold the information just to annoy me. He lowered his voice conspiratorially and allowed me a glimpse of rolled-up papers, which he immediately covered up again.

“Comic books. Serial story.” He winked at Reine self-importantly. “American film magazine.”

Reine uttered a squeak of excitement and made as if to grab his arm. “Let me, let me see!”

Cassis shook his head irritably. “Shh! For God’s sake, Reine!” He lowered his tone again. “He owed me a favor. Black market,” he mouthed. “Kept them for me under the counter.”

Reinette looked at him in awe. I was less impressed. Perhaps because I was less aware of the scarcity of such items; perhaps because the seeds of rebellion already growing in me pushed me to scorn anything of which my brother seemed overly proud. I gave a shrug to show my indifference. Still, I wondered what kind of “favor” the newspaper man might have owed Cassis, and finally concluded that he must have been bragging. I said as much.

“If I had contacts with the black market,” I said with a passable show of skepticism, “I’d make sure I got better stuff than a few old papers.”

Cassis looked stung. “I can get anything I want,” he said quickly. “Comics, smokes, books, real coffee…chocolate-” He broke off with a scornful laugh. “You can’t even get the money for a rotten cinema ticket!” he said.

“No?” Smiling, I took the purse from out of my apron pocket. I jingled it a little, so that he could hear the coins inside. His eyes widened as he recognized the purse.

“You little thief!” he breathed at last. “You rotten, bitching little thief!”

I looked at him, but said nothing.

“How did you get that?”

“Swum out and got it,” I answered defiantly. “Anyway, it wasn’t stealing. The treasure belonged to all of us.”

But Cassis was hardly listening. “You bitching, thieving…” he said again. Clearly he was disturbed that anyone other than he should obtain anything by guile.

“I don’t see that it’s any different from you and your black market,” I said calmly. “It’s all the same game, isn’t it?” I let this sink in before I continued. “And you’re just upset because I’m better at it than you.”

Cassis glared at me. “It isn’t anything like the same thing,” he said at last.

I kept my expression disbelieving. It was always so easy to make Cassis give himself away. Just like his son, all those years later. Neither of them ever understood anything about guile. Cassis was red-faced, almost shouting now, his conspiratorial tone forgotten. “I could get you anything you liked. Proper fishing tackle for your stupid pike,” he hissed savagely. “Chewing gum, shoes, silk stockings, silk underwear if you wanted-” I laughed aloud at that. Brought up as we had been, the idea of silk underwear was ludicrous. Enraged, Cassis grabbed me by the shoulders and shook me.

“You stop that!” His voice cracked with fury. “I got friends! I know people! I could get-you-anything-you-wanted!”

You see how easy it was to take him off balance. Cassis was spoiled in his way, too used to being the great older brother, the man of the house, the first to go to school, the tallest, the strongest, the wisest. His occasional bouts of wildness-his escapades into the woods, his daredevilry on the Loire, his small thefts from market stalls and shops in Angers-were uncontrolled, almost hysterical. He took no enjoyment from them. It was as if he needed to prove something to both of us, or to himself.

I could tell I perplexed him. His thumbs were digging so deeply into my arms that they would make great ripe blackberry marks on my skin the next day, but I did not show any sign of it. Instead I just looked at him steadily and tried to stare him out.

“We’ve got friends, Reine and me,” he said in a lower voice, almost reasonable now, his thumbs still gouging into my arms. “Powerful friends. Where do you think she got that stupid lipstick? Or the perfume? Or that stuff she puts on her face at night? Where d’you think we got all that from? And how d’you think we earned it?”

He let go of my arms then with an expression of mingled pride and consternation, and I realized that he was slick with fear.

13.

I don’t remember very much about the film. Circonstances Atténuantes, with Arletty and Michel Simon, an old film that Cassis and Reine had already seen. Reine at least was untroubled by the fact; she stared at the screen the whole time, rapt. I found the story unlikely, too removed from my realities. Besides, my mind was on other things. Twice the film in the projector broke; the second time the houselights went on and the audience roared disapproval. A harassed-looking man in a dinner jacket shouted for silence. A group of Germans in a corner, feet resting on the seats in front of them, began slow-clapping. Suddenly Reine, who had come out of her trance to complain irritably about the interruption, gave a squeak of excitement.

“Cassis!” She leaned over me and I could smell a sweetish chemical scent in her hair. “Cassis, he’s here!

Shh!” hissed Cassis furiously. “Don’t look back!” Reine and Cassis sat facing the front of the auditorium for a moment, expressionless as dummies. Then he spoke, from the corner of his mouth, like someone whispering in church.

“Who?”

Reinette flicked a glance at the Germans from the corner of her eye.

“Back there,” she replied in the same fashion. “Some others I don’t know.” Around us the crowd stamped and yelled. Cassis ventured a quick look.

“I’ll wait till the lights go down,” he said.

Ten minutes later the lights dimmed and the film continued. Cassis wriggled from his seat toward the back of the auditorium. I followed him. On the screen Arletty pranced and eye-fluttered in a tight low-cut dress. The mercury reflection lit our low-bent, running figures, making Cassis’s face a livid mask.

“Go back, you little idiot,” he hissed at me. “I don’t want you with me, getting in the way!”

I shook my head. “I won’t get in the way,” I told him. “Not unless you try to stop me coming with you.”

Cassis made an impatient gesture. He knew I meant what I said. In the dark I could feel him trembling, with excitement or nerves. “Keep down,” he told me at last. “And let me do the talking.”

We finally squatted down at the back of the auditorium, close to where the group of German soldiers made an island among the regular crowd. Several of the men were smoking; we could see dimps of red fire on their flickering faces.

“See him there, at the end?” whispered Cassis. “That’s Hauer. I want to talk to him. You just stay with me and don’t say a word, all right?”

I did not reply. I wasn’t going to promise anything.

Cassis slid into the aisle next to the soldier called Hauer. Looking around curiously I could see that no one was paying us the slightest attention except the German standing behind us, a slight, sharp-faced young man with his uniform cap tilted back at a rakish angle and a cigarette in one hand. Beside me I heard Cassis whispering urgently to Hauer, then the crackle of papers. The sharp-faced German grinned at me and gestured with the cigarette.

Suddenly, with a jolt, I recognized him. It was the soldier from the market, the one who had seen me take the orange.

For a minute I could do nothing but stare at him, transfixed.

The German gestured again. The glow from the cinema screen lit his face, throwing dramatic shadows from his eyes and cheekbones.

I cast a nervous glance at Cassis, but my brother was too deep in conversation with Hauer to notice me. The German was still watching expectantly, a little smile on his lips, standing some distance away from where the others were seated. He held his cigarette with the tip cupped into his palm, and I could see the dark smudge of his bones beneath the glowing flesh. He was in uniform, but his jacket was undone and his head was bare.

For some obscure reason, that reassured me.

“Come here,” said the German softly.

I could not speak. My mouth felt as if it were full of straw. I would have run, but was not sure my legs would carry me. Instead, I put up my chin and moved toward him.

The German grinned and dragged another breath from his cigarette.

“You’re the little orange girl, aren’t you?” he said as I came closer.

I did not reply.

The German seemed unconcerned by my silence. “You’re quick. As quick as I was when I was a boy.” He reached into his pocket and brought out something wrapped in silver paper. “Here. You’ll like it. It’s chocolate.”

I eyed him with suspicion. “I don’t want it,” I said.

The German grinned again. “You like oranges better, do you?” he asked.

I said nothing.

“I remember an orchard by a river,” the German said softly. “Near the village where I grew up. It had the biggest, blackest plums you ever saw. High wall all around. Farm dogs prowling. All through summer, I tried to get at those plums! I tried everything. I could hardly think of anything else.”

His voice was pleasant and lightly accented, his eyes bright behind a scrawl of cigarette smoke. I observed him warily, not daring to move, unsure whether or not he was making fun of me.

“Besides, what’s stolen tastes so much better than what you get for free, don’t you think?”

Now I was sure he was mocking me, and my eyes widened indignantly.

The German seemed to see my expression, and laughed, still holding out the chocolate. “Go on, Backfisch, take it. Imagine you’re stealing it from the Boches.”

The square was half melted, and I ate it straightaway. It was real chocolate too-not the whitish, gritty stuff we occasionally bought in Angers. The German watched me eat, amused, as I eyed him with undiminished suspicion, but with growing curiosity.

“Did you get them in the end?” I asked at last, in a voice thick with chocolate. “The plums, I mean?”

The German nodded. “I did, Backfisch. I still remember the taste.”

“And you weren’t caught?”

“That too.” The grin became rueful. “I ate so many that I made myself sick, and so I was found out. I got such a hiding! But I got what I wanted in the end. That’s what matters, isn’t it?”

“That’s good,” I agreed. “I like to win.” I paused. “Is that why you didn’t tell anyone about the orange?”

The German shrugged. “Why should I tell anyone? It was none of my business. Besides, the grocer had plenty more. He could spare one.”

I nodded. “He’s got a van,” I said, licking the square of silver paper so that none of the chocolate would be lost.

The German seemed to agree. “Some people want to keep everything they’ve got to themselves,” he said. “That isn’t fair, is it?”

I shook my head. “Like Madame Petit at the sewing shop,” I said. “Charges the earth for a bit of parachute silk she got for free.”

“Precisely.”

It struck me then that perhaps I shouldn’t have mentioned Madame Petit, and I shot him a quick glance, but the German seemed hardly to be listening. Instead he was looking at Cassis, still whispering to Hauer at the end of the row of seats. I felt a stab of annoyance that Cassis should interest him more than I did.

“That’s my brother,” I said.

“Is it?” The German looked back at me again, smiling. “You’re quite a family. Are there any more of you, I wonder?”

I shook my head. “I’m the youngest. Framboise.”

“I’m very pleased to meet you, Françoise.”

I grinned. “Framboise,” I corrected.

“Leibniz. Tomas.” He held out his hand. After a moment’s hesitation, I shook it.

14.

So that was how I met Tomas Leibniz. For some reason Reinette was furious with me for talking to him, and sulked all the way through the rest of the film. Hauer had slipped Cassis a packet of Gauloises, and we both crept back to our seats, Cassis smoking one of his cigarettes and myself lost in speculation. Only when the film was finished was I ready to ask questions.

“Those cigarettes,” I said. “Is that what you meant when you said you could get things?”

“Of course.” Cassis was looking pleased with himself, but I still sensed anxiety beneath the surface. He held his cigarette in the palm of his hand, as if in imitation of the Germans, but on him the gesture looked awkward and self-conscious.

“Do you tell them things? Do you?”

“We sometimes…tell them things,” admitted Cassis, smirking.

“What kind of things?”

Cassis shrugged. “It started with that old idiot and his radio,” he said in a low voice. “That was only fair. He shouldn’t have had it anyway, and he shouldn’t have pretended to be so shocked when all we were doing was watching the Germans. Sometimes we leave notes with a delivery man, or at the café. Sometimes the newspaper man gives us stuff they’ve left. Sometimes they bring it.” He tried for nonchalance but I could sense that he was anxious, edgy.

“It’s nothing important,” he continued. “Most of the Boches use the black market themselves anyway, and send stuff home to Germany. You know, stuff they’ve requisitioned. So it doesn’t really matter.”

I considered this. “But the Gestapo-”

“Oh, grow up, Boise!” Suddenly he was angry, as he always was when I put him under pressure. “What do you know about the Gestapo?” He looked around nervously, then lowered his voice again. “Of course we don’t deal with them. This is different. I told you, it’s just business. And anyway, it’s nothing to do with you.”

I faced him, feeling resentful. “Why not? I know things too.” I wished now that I had made more of Madame Petit with the German, that I had told him she was a Jew.

Cassis shook his head scornfully. “You wouldn’t understand.”

We rode home in slightly apprehensive silence, perhaps expecting Mother to have guessed about our unsanctioned trip, but when we got home we found her in unusual spirits. She did not mention the smell of oranges, her sleepless night or the changes I had made in her room, and the meal she prepared was almost a celebration dinner, with carrot and chicory soup, boudin noir with apple and potatoes, black buckwheat pancakes and clafoutis for dessert, heavy and moist with last year’s apples and crusted with brown sugar and cinnamon. We ate in silence as always, but Mother seemed abstracted, quite forgetting to tell me to take my elbows off the table and failing to see my tangled hair and smudged face.

Perhaps the orange had tamed her, I thought.

She made up for it the next day, however, reverting to her usual self again with a vengeance. We avoided her as best we could, doing our chores in haste then retreating to the Lookout Post and the river, where we played halfheartedly.

During these summer days at the river Paul came with us, but he sensed that he was no longer a part of us, that he was excluded from the circle we made. I felt sorry for him, even a little guilty, knowing what it was like to be excluded, but could do nothing to prevent it. Paul would have to fight his own battles, as I had fought mine.

Besides, Mother disliked Paul as she disliked the entire Hourias family. In her eyes Paul was an idler, too lazy to go to school, too stupid even to learn to read in the village with the other children. His parents were just as bad-a man who sold bloodworms by the side of the road and a woman who mended other people’s clothes. But my mother was especially vicious about Paul’s uncle. At first I thought this was simply village rivalry. Philippe Hourias owned the biggest farm in Les Laveuses, acres of sunflower fields and potatoes and cabbages and beets, twenty cows, pigs, goats, a tractor at a time when most local people still used hand plows and horses, a proper milking machine… It was jealousy, I told myself, the resentment of the struggling widow against the wealthy widower. Still, it was odd, given that Philippe Hourias had been my father’s oldest friend. They had been boys together, fishing, swimming, sharing secrets. Philippe had carved my father’s name on the war memorial himself, and always laid flowers at its base on Sundays. But Mother never acknowledged him with more than a nod. Never a gregarious soul, after the orange incident she seemed more hostile than ever toward him.

In fact it was only much later that I began to guess at the truth. When I read the album, in fact, more than forty years afterward. That tiny, migraine-inducing script staggering across the bound pages. She wrote:

Hourias knows already. I see him looking at me sometimes. Pity and curiosity, like I was something he ran over in the road. Last night he saw me coming out of La Rép with the things I need to buy there. He didn’t say anything, but I knew he’d guessed. He thinks we should marry, of course. It makes sense to him, widow and widower, marrying their land together. Yannick had no brother to take over when he died. And a woman isn’t expected to run a farm alone.

If she had been a naturally sweet woman, perhaps I might have suspected something sooner. But Mirabelle Dartigen was not a sweet woman. She was rock salt and river mud, her rages as quick and furious and inevitable as summer lightning. I never sought the cause, merely avoiding the effect as best I could.

15.

There were no more trips to Angers that week, and neither Cassis nor Reinette seemed inclined to speak of our meeting with the Germans. As for myself, I was reluctant to mention my conversation with Leibniz, though I was unable to forget it. It made me feel by turns apprehensive and oddly powerful too.

Cassis was restless, Reinette sullen and discontented, and to add to that it drizzled all week, so that the Loire swelled ominously and the sunflower fields were blue with rain. Seven days had passed since our last visit to Angers. Market day came and went; this time Reinette accompanied Mother to town, leaving Cassis and myself to prowl discontentedly through the dripping orchard. The green plums on the trees made me think of Leibniz, with an odd mixture of curiosity and disquiet. I wondered whether I would ever see him again.

Then, unexpectedly, I did.

Early in the morning of the next market day, it was Cassis’s turn to help with the provisions. Reine was fetching the new cheeses, wrapped in vine leaves, from the coolroom and Mother was collecting eggs from the henhouse. I was just back from the river with the morning catch, a couple of small perches and bleaks that I had chopped for bait and left in a bucket by the window. It was not the Germans’ usual day to call, and as a result it was I who happened to open the front door when they knocked.

There were three of them: two I did not recognize, and Leibniz, very correct now in uniform, standing with a rifle slung into the crook of his arm. His eyes widened a little in surprise when he saw me, then he smiled.

If it had been any other German standing there I might have shut the door in their faces, as Denis Gaudin did when they came to requisition his violin. I would certainly have called Mother. But on this occasion I was unsure; I fidgeted uneasily on the doorstep, wondering what to do.

Leibniz turned to the other two and spoke to them in German. I thought I understood from the gestures that accompanied his words that he intended to search our farm himself while the others moved down the lane toward the Ramondin and Hourias places. One of the other Germans looked at me and said something. The three of them laughed. Then Leibniz nodded and, still smiling, stepped past me into our kitchen.

I knew I should call Mother. When the soldiers called she was always more sullen than ever, stonily resentful of their presence and their casual appropriation of anything they required. And today of all days! Her temper was bad enough as it was: this would be the final blow.

Supplies were getting scarce, Cassis had explained when I had asked him about it. Even Germans had to eat. “And they eat like pigs!” he had continued with indignation. “You should see their canteen-whole loaves of bread, with jam and pâté and rillettes and cheese and salted anchovies and ham and sour cabbage and apple-you wouldn’t believe it!”

Leibniz closed the door behind him and looked around. Away from the other soldiers his posture was relaxed, more like a civilian’s. He reached in his pocket and lit a cigarette.

“What are you doing here?” I demanded at last. “We don’t have anything!”

“Orders, Backfisch,” said Leibniz. “Is your father about?”

“I don’t have a father,” I replied with a touch of defiance. “Germans killed him.”

“Ah. I’m sorry.” He seemed embarrassed, and I felt a little swell of pleasure inside. “Your mother, then?”

“Out back.” I glared at him. “It’s market day today. If you take our market stuff we won’t have anything left. We just manage as it is.”

Leibniz glanced around-a little shamefacedly, I thought. I saw him take in the clean tiled floor, the patched curtains, the scarred stripped-pine table. He hesitated.

“I have to do it, Backfisch,” he said softly. “I’ll be punished if I don’t obey orders.”

“You could say you didn’t find anything. You could say there was nothing left when you came.”

“Perhaps.” His eyes lit on the bucket of scraps by the window. “Fisherman in the family, is there? Who is it, your brother?”

I shook my head. “Me.”

Leibniz was surprised. “Fishing?” he echoed. “You don’t look old enough.”

“I’m nine,” I said, stung.

“Nine?” Lights danced in his eyes, but his mouth stayed serious. “I’m a fisherman myself, you know,” he whispered. “What is it you fish for around here? Trout? Carp? Perch?”

I shook my head.

“What then?”

“Pike.”

Pikes are the cleverest of freshwater fish. Sly and cautious in spite of their vicious teeth, they need carefully selected bait to lure them to the surface. Even the smallest thing can make them suspicious: a fraction of a change in temperature; the hint of a sudden movement. There is no quick or easy way to do it; blind luck apart, catching pike takes time and patience.

“Well, that’s different,” said Leibniz thoughtfully. “I don’t think I could let down a fellow fisherman in trouble.” He grinned at me. “Pike, eh?”

I nodded.

“What d’you use, bloodworms or boluses?”

“Both.”

“I see.” This time he did not smile; it was a serious business. I watched him in silence. It was a ploy that never failed to make Cassis uneasy.

“Don’t take our market stuff,” I repeated.

There was another silence.

Then Leibniz nodded. “I suppose I could manage to think of some story to tell them,” he said slowly. “You’d have to keep quiet, though. Or you could get me into real trouble. Do you understand?”

I nodded. It was fair. After all, he’d kept quiet about the orange. I spat on my palm to seal the bargain. He did not smile, but shook hands with perfect seriousness, as if this were an adult arrangement between us. I half-expected him to ask me for a favor in return, but he did not, and the thought pleased me. Leibniz wasn’t like the others, I told myself.

I watched him go. He did not look back. I watched him as he sauntered down the lane toward the Hourias farm and flicked his cigarette end into the outhouse wall, its glowing tip striking red sparks against the dull Loire stone.

16.

I said nothing to Cassis or Reinette about what had occurred between Leibniz and myself. To have spoken of it to them would have robbed it of its potency. Instead I hugged my secret close, turning it over in my mind like a stolen treasure. It gave me a peculiarly adult feeling of power.

I now thought of Cassis’s film magazines and Reinette’s lipstick with a certain contempt. They thought they’d been so clever. But what had they really done? They’d behaved like children telling tales in school. The Germans treated them like children, bribing them with trinkets. Leibniz had not tried to bribe me. He had spoken to me as an equal, with respect.

The Hourias farm had been badly hit. A week’s supply of eggs requisitioned, half the milk, two whole sides of salted pork, seven pounds of butter, a barrel of oil, twenty-four bottles of wine (ill concealed behind a partition in the cellar), plus any number of terrines and preserves. Paul told me about it. I felt a small pang for him-his uncle provided most of the family’s supplies-but promised myself I would share my own food with him whenever I could. Besides, the season was just beginning. Philippe Hourias would make up his losses soon enough. And I had other things on my mind.

The orange bag was still hidden where I had left it. Not under my mattress-though Reinette still insisted upon keeping her original cache for the beauty aids she imagined to be secret. No, my secret place was a great deal more imaginative. I placed the bag in a small screw-top glass jar and sunk it elbow deep in a barrel of salted anchovies that my mother kept in the cellar. A piece of string tied around the lip of the jar would enable me to locate it when needed. Discovery was unlikely, as Mother disliked the pungent scent of the anchovies and usually sent me to fetch any that might be required.

I knew it would work again.

I waited until Wednesday evening. This time I hid the bag in the spill tray under the stove, where the heat would release the vapor the quickest. Sure enough, Mother was soon rubbing her temple as she worked at the stove, snapping sharply at me if I was late in bringing her flour or wood, scolding-mind you don’t chip my good plates, girl!-and sniffing the air with that animal look of confusion and distress. I closed the kitchen door for maximum effect, and the scent of orange invaded the room once again. I hid the bag in her pillow as before-the pieces of orange peel were crisp by then, blackened by the heat of the stove, and I felt sure that this would be the last time I used the orange bag-pushing it into the pillow beneath the striped slip.

Dinner was burnt.

No one dared mention it, though, and my mother fingered the black brittle lace of her charred pancakes and touched her temple over and over until I was sure I would scream. This time she did not ask whether we had brought oranges into the house, though I could tell she wanted to. She just touched and crumbled and fingered and fidgeted, sometimes breaking the silence with a fierce exclamation of rage at some trivial infringement of the house rules.

Reine-Claude! Bread on the breadboard! I don’t want you getting crumbs on my clean floor!”

Her voice was waspish, exasperated. I cut a slice of bread, deliberately turning the bread over onto the breadboard so that the flat underside was uppermost. For some reason this always enraged Mother, as did my habit of cutting off the crusty piece from either end of the loaf and discarding the middle section.

“Framboise! Turn that bread over!” She touched her head again, fleetingly, as if checking it was still there. “How many times have I told you about-”

Then she froze midsentence, head on one side, mouth open.

She stayed that way for thirty seconds or so, staring at nothing with the face of a slow pupil trying to remember Pythagoras’s theorem or the rule of the ablative absolute. Her eyes were glassy-green and blank as winter ice. We looked at one another in silence, watching her as the seconds passed. Then she moved again, a brusque and typical gesture of irritation, and began to clear the dishes even though we were only halfway through the meal. No one mentioned that, either.

The next day, as I had predicted, she kept to her bed, and we went to Angers as before. Not to the pictures this time; instead we loitered in the streets, Cassis ostentatiously smoking one of his cigarettes, and settled on the terrasse of a town-center café, Le Chat Rouget. Reinette and I ordered diabolo-menthe, and Cassis began to order pastis, changing meekly to panaché beneath the supercilious gaze of the waiter.

Reine drank carefully, trying not to smear her lipstick. She seemed nervous, head ticking from side to side as if watching out for something.

“Who are we waiting for?” I inquired. “Your Germans?”

Cassis glared at me. “Tell everyone, won’t you, you idiot!” he snapped. He lowered his voice. “We sometimes meet here,” he explained. “You can pass messages. No one notices. We trade information.”

“What kind of information?”

Cassis made a sound of derision. “Anything,” he said impatiently. “People with radios. Black market. Traffickers. Resistance.” He gave this last word a heavy emphasis, lowering his voice still further.

“Resistance,” I repeated.

Try to see what that meant to us. We were children. We had our own rules. The adult world was a distant planet inhabited by aliens. We understood so little of it. Least of all the Resistance, that fabulous quasi-organization. Books and the television made it sound so focused in later years; but I remember none of that. Instead I remember a mad scramble in which rumor chased counter-rumor and drunkards in cafés spoke loudly against the new régime, and people fled to relatives in the country, out of the reach of an invading army already stretched beyond tolerance in the towns. The One Resistance-the Secret Army of popular understanding-was a myth. There were many groups, Communists and Humanists and Socialists and people seeking martyrdom and swaggarts and drunkards and opportunists and saints-all sanctified by time, but in those days nothing like an army, and hardly a secret. Mother spoke of them with scorn. According to her, we’d all be better off if people just kept their heads down.

Even so, Cassis’s whisper awed me. Resistance. It was a word that appealed to my sense of adventure, of drama. It brought images of rival gangs struggling for power, of nighttime escapades, shootings, secret meetings, treasures, dangers braved. In a sense this was still very similar to the games we had played in previous years, Reine, Cassis, Paul and I: the potato guns, passwords, the rituals. The game had broadened a little, that was all. The stakes were higher.

“You don’t know any Resistance,” I said cynically, trying not to sound impressed.

“Not yet, maybe,” said Cassis. “But we could find out. We’ve found out all kinds of things already.”

“It’s all right,” continued Reinette. “We don’t talk about anyone in Les Laveuses. We wouldn’t tell on our neighbors.”

I nodded. That wouldn’t be fair.

“Anyway, in Angers it’s different. Everyone’s doing it here.”

I considered this. “I could find things out too.”

“What do you know?” said Cassis scornfully.

I almost told him what I’d said to Leibniz about Madame Petit and the parachute silk, but decided against it. Instead I asked the question that had been troubling me since Cassis had first mentioned their arrangement with the Germans.

“What do they do when you tell them things? Do they shoot people? Do they send them to the front?”

“Of course not. Don’t be silly.”

“Then what?”

But Cassis was no longer listening to me. Instead his eyes were on the newspaper stand by the church opposite, where a black-haired boy of about his own age was watching us insistently. The boy made an impatient gesture in our direction.

Cassis paid for our drinks and stood up. “Come on,” he said.

Reinette and I followed him. Cassis seemed on friendly terms with the other boy-I supposed he knew him from school. I caught a few words about holiday work, and a snort of low, nervous laughter. Then I saw him slip a folded piece of paper into Cassis’s hand.

“See you later,” said Cassis, moving casually away.

The note was from Hauer.

Meet me at twelve by the school gate. I have something for you.

Only Hauer and Leibniz spoke good French, Cassis explained as we took turns reading the note. The others-Heinemann and Schwartz-knew only basic French, but Leibniz especially might have been a Frenchman himself, someone from Alsace-Lorraine perhaps, with the guttural dialect of the region. For some reason I sensed that this pleased Cassis, as if passing information to an almost-Frenchman were somehow less reprehensible.

Reinette touched the paper with her fingertips. Her face was flushed with excitement. “What time is it now?” she said. “Will we be late?”

Cassis shook his head. “Not with the bikes,” he said, trying for a laconic tone. “Let’s see what they’ve got for us.”

As we retrieved the bikes from their usual place in the alley, I noticed that Reinette took a compact from her pocket and quickly checked her reflection. She frowned; snaking the gold lipstick from the pocket of her dress she retouched her lips in scarlet, smiled, retouched, smiled again. The compact closed. I was not entirely surprised. It was clear to me from the first trip that she had something on her mind besides moving-picture shows. The care with which she dressed, the attention she gave to her hair, the lipstick and the perfume… All this must be for the benefit of someone. To tell the truth I was not especially interested. I was used to Reine and her ways. At twelve she already looked sixteen. With her hair curled in that sophisticated style and her lips reddened, she might have been older. I had already seen the looks she got from people in the village. Paul Hourias grew tongue-tied and bashful when she was around. Even Jean-Benet Darius, who was an old man of nearly forty, and Guguste Ramondin or Raphaël at the café… Boys looked at her; I knew that. And she noticed them-from her first day at the collège she had been full of tales about the boys she met there. One week it might be Justin, who had such wonderful eyes, or Raymond, who made the whole class laugh, or Pierre-André, who could play chess, or Guillaume, whose parents moved from Paris last year… Thinking back I could even remember when those tales stopped. It must have been about the same time the German garrison moved in.

I gave an inward shrug of indifference. There was certainly a mystery of some kind, I told myself, but Reinette’s secrets rarely intrigued me.

Hauer was standing guard at the gate. I could see him better in daylight; a broad-faced German with an almost expressionless face. In a low voice he told us, “Upriver-about ten minutes,” speaking from the corner of his mouth, then waved at us in mock impatience, as if to send us packing. We got on our bikes again without giving him a second glance, even Reinette, which led me to think that Hauer could not be the object of her infatuation.

Less than ten minutes later we caught sight of Leibniz. At first I thought he was out of uniform, but then I simply saw that he had removed his jacket and boots and was dangling his feet over the parapet beneath which the sly brown Loire was rushing. He greeted us with a cheery wave and beckoned for us to join him. We dragged the bikes down the banking so that they would not be visible from the road, then came to sit beside him. He looked younger than I remembered, almost as young as Cassis, though he moved with a careless assurance that my brother would never have, however much he tried to achieve it.

Cassis and Reinette stared at him in silence, like children at the zoo watching some dangerous animal. Reinette was scarlet. Leibniz seemed unimpressed by our scrutiny and lit a cigarette, grinning.

“The widow Petit…” he said at last through a mouthful of smoke. “Very good.” He chuckled. “Parachute silk and a thousand other things, she was a real black market free-for-all.” He gave me a wink. “Good work, Backfisch.”

The others looked at me in surprise, but said nothing. I remained silent, torn between pleasure and anxiety at his approving words.

“I’ve had some luck this week,” continued Leibniz in the same tone. “Chewing gum, chocolate and”-he reached into his pocket and brought out a package-“this.”

This turned out to be a handkerchief, lace edged, which he handed to Reinette. My sister blushed scarlet with confusion.

Then he turned to me. “And what about you, Backfisch, what is it you want?” He grinned. “Lipstick? Face cream? Silk stockings? No, that’s more your sister’s line. Doll? Teddy bear?” He was mocking me gently, his eyes bright and filled with silvery reflections.

Now was the time to admit that my mention of Madame Petit had been nothing but a careless slip of the tongue. But Cassis was still looking at me with that expression of astonishment; Leibniz was smiling; and a gleam of an idea had come into my head.

I did not hesitate. “Fishing tackle,” I said at once. “Proper good fishing tackle.” I paused and fixed him with an insolent look, staring him straight in the eyes. “And an orange.”

17.

We met him again, in the same place, a week later. Cassis gave him a rumor about late-night gambling at Le Chat Rouget and a few words he’d overheard from Curé Traquet outside the cemetery about a secret cache of church silver.

But Leibniz seemed preoccupied.

“I had to keep this from the others,” he told me. “They might not have liked me giving it to you.” From under the army jacket lying carelessly on the riverbank he drew out a narrow green-canvas bag about a meter long that made a small rattling sound as he pushed it toward me. “It’s for you,” he said as I hesitated. “Go on.”

In the bag was a fishing rod. Not a new one, but even I could see that it was a fine piece, dark bamboo worn almost black with age and a gleaming metal reel that spun beneath my fingers just as neatly as if it were on ball bearings. I gave a long, slow sigh of amazement.

“Is it…mine?” I asked, not daring quite to believe it.

Leibniz laughed, a bright, uncomplicated sound. “Of course,” he said. “We fishermen have to stick together, don’t we?”

I touched the rod with tentative, eager fingers. The reel felt cool and slightly oily to the touch, as if had been packed in grease.

“But you’ll have to keep it safe, eh, Backfisch?” he told me. “No going telling your parents and friends. You do know how to keep a secret, don’t you?”

I nodded. “Of course.”

He smiled. His eyes were a clear, dark gray. “Get that pike you were telling me about, eh?”

I nodded again, and he laughed. “Believe me, with that rod you could catch a U-Boot.”

I looked at him critically for a moment, just to see how much he was teasing me. Clearly he was amused, but it was a kind mockery, I decided, and he had kept his side of the bargain. Only one thing troubled me.

“Madame Petit…” I began hesitantly. “Nothing very bad will happen to her, will it?”

Leibniz dragged on his cigarette, then flicked the stub into the water.

“I shouldn’t think so,” he said carelessly. “Not if she minds her mouth.” He gave me a sudden sharp look, which included Cassis and Reinette. “And you, all three of you. You keep all this to yourselves, all right?”

We nodded.

“Oh, one more thing for you.” He put his hand into his pocket. “You’ll have to share, I’m afraid. I could only find one.” And he held out an orange.

He was charming, you see. We were all charmed-Cassis less so than Reine and I, perhaps because he was the eldest and understood more about the dangers we were running-Reinette rosy-cheeked and shy and I… Well, perhaps it was I most of all. It began with the fishing rod, but there were a dozen other things, his accent, the lazy ways he had, the careless look of him and his laughter… Oh, he was a real charmer all right, not like Cassis’s son Yannick tried to be, with his brash ways and his weaselly eyes. No, Tomas Leibniz had a natural way with him, even for a lonely child with a headful of nonsense.

It was nothing I could put my finger on. Reine might have said that it was the way he looked at you without saying anything, or the way his eyes changed color-sometimes gray-green, sometimes brown-gray, like the river-or how he walked with his cap tilted back on his head and his hands in his pockets, like a boy playing truant from school… Cassis might have said that it was his reckless quality-the way he could swim the Loire at its widest point or hang upside down from the Lookout Post just as if he were a boy of fourteen, with a boy’s contempt for danger. He knew all about Les Laveuses before he even set foot there; he was a country lad from the Black Forest, and he was full of anecdotes about his family, his sisters, his brother, his plans. He was always making plans. There were days when everything he said seemed to begin with the same words-when I’m rich and the war is over… Oh, there was no end to what he’d do. He was the first adult we had ever met who still thought like a boy, planned like a boy, and maybe in the end that was what attracted us to him. He was one of us, that was all. He played by our rules.

He had killed one Englishman and two Frenchmen so far in the course of the war. He made no secret of it, but the way he told the story you would have sworn he had no choice. It could have been our father, I thought afterward. But even so, I would have forgiven him. I would have forgiven him anything.

Of course, I was guarded at first. We met him three times more, twice alone at the river, once in the cinema with the others, Hauer, Heinemann-squat and red-haired-and slow, fat Schwartz. Twice we sent notes via the boy at the newspaper stand, twice more we received cigarettes, magazines, books, chocolate and a packet of nylon stockings for Reinette. People are less wary of children, as a rule. They guard their tongues less. We gleaned more information that way than you could ever imagine, and we passed it all, on to Hauer, Heinemann, Schwartz and Leibniz. The other soldiers hardly spoke to us. Schwartz, who spoke little French, would sometimes leer at Reinette and whisper at her in guttural, greasy-sounding German. Hauer was stiff and awkward, and Heinemann was full of nervous energy, scratching incessantly at the reddish stubble that seemed an indelible part of his face… The others made me uneasy.

But not Tomas. Tomas was one of us. He was able to reach us in a way no one else did. It was nothing as obvious as our mother’s indifference or the loss of our father, or even the lack of playmates or the privations of war. We were barely aware of those things ourselves, living as we did in our savage little world of the imagination. We were certainly taken by surprise at how desperately we needed Tomas. Not for what he brought us, the chocolate and chewing gum and makeup and magazines. We needed someone to tell about our exploits, someone to impress, a fellow conspirator with the energy of youth and the polish of experience, a teller of finer stories than even Cassis could dream of. It didn’t happen overnight, of course. We were wild animals, just as Mother said, and we took some taming. He must have known that from the start, the clever way he set out to take us one by one, making each feel special… Even now, God help me, I can almost believe it. Even now.

I hid the rod in the treasure chest for safekeeping. I had to be careful when I used it, because everybody in Les Laveuses was apt to mind your business for you if you didn’t mind it yourself, and it wouldn’t take more than a chance comment to alert Mother. Paul knew, of course, but I told him that the rod had belonged to my father, and with the stammer he had, he was never one to gossip. In any case, if he ever suspected anything, he kept it to himself, and I was grateful for that.

July turned hot and sour, with thunderstorms every other day and the sky roiling mad and purple-gray over the river. At the end of the month the Loire burst its banks, washing all my traps and nets away downstream, then spilling down into Hourias’s cornfields, with the corn just yellow-green and three weeks from full ripeness. It rained almost every night that month, and lightning sheeted down like great crackling rolls of silver paper so that Reinette screamed and hid under her bed, and Cassis and I stood at the open window with our mouths open to see if we could catch radio signals on our teeth. Mother had more headaches than ever, and I only used the orange bag-revitalized now with the skin of the orange Tomas had given us-twice that month and into the next. The rest was her own problem, and she often slept badly and woke with a mouth full of barbed wire and not a kind thought in her head. On those days, I thought of Tomas like a starving man thinks of food. I think the others did the same.

The rain was hard on our fruit too. Apples and pears and plums swelled grotesquely then split and rotted right on the trees, and wasps squeezed into the sickly clefts so that the trees were brown with them and buzzing sluggishly. My mother did what she could. She covered some of her favorites with tarpaulins to keep the rain off, but even that was little use. The soil, baked hard and white by the June sun, turned to slush beneath the feet, and the trees stood in pools of water, rotting their exposed roots. Mother piled sawdust and earth around their bases to protect them from the rot, but it was no good. The fruit fell to the ground and made sweetish mud-soup. What could be retrieved we saved and made into green-fruit jam, but we all knew the harvest was spoiled before it even had a chance. Mother stopped talking to us altogether. In those weeks her mouth was perpetually set in a small white line, her eyes holes. The tic that heralded her headaches was almost permanent, and the level of pills in the jar in the bathroom diminished more rapidly than ever.

Market days were especially silent and cheerless. We sold what we could-harvests were bad all through the county, and there wasn’t a farmer along the Loire who hadn’t suffered-but beans, potatoes, carrots, squash, even tomatoes had sickened with the heat and the rain, and there was precious little to sell. Instead we took to selling our winter stocks, the preserves and dried meats and terrines and confits that Mother had made last time a pig was slaughtered, and because she was desperate, she treated every sale as if it were her last. Some days her look was so black and sour that customers turned tail and fled rather than buy from her, and I was left writhing in embarrassment for her-for us-while she stood stony-faced and unseeing, one finger at her temple like the barrel of a gun.

One week we arrived at the market to find Madame Petit’s shop boarded up. Monsieur Loup, the fishmonger, told me she just packed her things and went one day, giving no reason and leaving no forwarding address.

“Was it the Germans?” I demanded with a slight unease. “I mean, her being a Jew and everything?”

Monsieur Loup gave me a strange look. “Don’t know anything abut that,” he said. “I just know she upped and left one day. I never heard anything about the other thing, and if you’ve any sense you won’t go round telling anyone, either.” His expression was so cool and disapproving that I apologized, abashed, and backed away, almost forgetting my packet of scraps.

My relief that Madame Petit had not been arrested was tempered with an odd feeling of disappointment. For a while I brooded in silence, then I began to make discreet inquiries in Angers and in the village concerning the people about whom we had passed on information. Madame Petit, Monsieur Toupet or Toubon, the barber opposite Le Chat Rouget who received so many parcels, the two men we had heard talking outside the Palais-Doré one Thursday after the film… Strangely enough, the idea that we might have passed on worthless information-perhaps to the amusement or scorn of Tomas and the others-troubled me more than the possibility of causing harm to any of the people we denounced.

I think Cassis and Reinette already knew the truth. But nine is a different continent from twelve and fourteen. Little by little I came to realize that not a single one of the people we had denounced had been arrested or even questioned, or a single one of the places we had named as suspect raided by the Germans. Even the mysterious disappearance of Monsieur Toubon or Toupet, the bad-tempered Latin teacher, was easily explained.

“Oh, he was called to go to his daughter’s wedding in Rennes,” said Monsieur Doux airily. “No mystery there, little puss. I delivered the invitation myself.”

I fretted about it for almost a month, until the uncertainty was like a barrel of wasps in my head, all buzzing at once. I thought about it when I was out fishing, or laying traps, or playing gunfights with Paul, or digging dens in the woods. I grew thinner. My mother looked at me critically and announced that I was growing so fast it was affecting my health. She took me to Docteur Lemaître, who prescribed a glass of red wine for me every day, but even this made no difference. I began to imagine people following me, talking about me. I lost my appetite. I imagined that somehow Tomas and the others might be secret members of the Resistance, even now taking steps to eliminate me. Finally I told Cassis about my worries.

We were alone at the Lookout Post. It had been raining again, and Reinette was at home with a head cold. I didn’t set out to tell him everything, but once I had started the words began to spill out of me like grain from a burst sack. There was no stopping them. I had the green bag with my fishing rod in one hand, and in a rage I flung it right out of the tree and into the bushes, where it fell in a tangle of blackberries.

“We’re not babies!” I yelled furiously. “Don’t they believe the things we tell them? Why did Tomas give me this”-a wild gesture at the distant fishing bag-“if I didn’t earn it?”

Cassis looked at me, bewildered. “Anyone would think you wanted someone to get shot,” he said uncomfortably.

“Of course not.” My voice was sullen. “I just thought-”

“You never thought at all.” The tone was that of the old, superior Cassis, impatient and rather scornful. “You really think we’d help to get people locked up or shot? That’s what you think we’d do?” He sounded shocked, but underneath I knew he was flattered.

That’s just what I think, I thought. If it suited you, Cassis, I’m sure that’s exactly what you’d do. I shrugged.

“You’re so naïve, Framboise,” said my brother loftily. “You’re really too young to be involved in something like this.”

It was then that I knew that even he hadn’t understood at the start. He was quicker than I was, but at the beginning he hadn’t known. On that first day at the cinema he’d really been afraid, sour with sweat and excitement. And later, talking to Tomas…I had seen fear in his eyes. Later, only later, had he understood the truth.

Cassis made a gesture of impatience and turned his gaze away. “Blackmail!” he spat furiously into my face, starring me with spittle. “Don’t you get it? That’s all it is! Do you think they’re having an easy time with it, back in Germany? Do you think they’re any better off than we are? That their children have shoes, or chocolate, or any of that stuff? Don’t you think they might sometimes want those things too?”

I gaped at him.

“You never thought at all!” I knew that he was furious, not with my ignorance, but with his own. “It’s just the same over there, stupid!” he shouted. “They’re putting things away to send home. Getting to know stuff about people, then making them pay to keep quiet. You heard what he said about Madame Petit. ”A real black market free-for-all.“ You think they’d have let her go if he’d told anyone about it?” He was panting now, close to laughter. “Not on your life! Haven’t you ever heard of what they do to Jews in Paris? Haven’t you ever heard of the death camps?”

I shrugged, feeling stupid. Of course I had heard of these things. It was just that in Les Laveuses things were different. We’d all read about Nazi death camps, but in my mind they had got somehow tangled with the death ray from The War of the Worlds. Hitler had been muddled with the pictures of Charlie Chaplin from Reinette’s film magazines, fact fusing with folklore, rumor, fiction, newsreel broadcast melting into serial-story star-fighters from beyond the planet Mars and night fighters across the Rhine, gunslingers and firing squad, U-Boots and the Nautilus twenty thousand leagues under.

“Blackmail?” I repeated blankly.

“Business,” corrected Cassis in a sharp voice. “Do you think it’s fair that some people have chocolate-and coffee, and proper shoes, and magazines, and books-while others have to do without? Don’t you think they should pay for those privileges? Share a little of what they’ve got? And hypocrites-like Monsieur Toubon-and liars? Don’t you think they should pay too? It’s not as if they can’t afford it. It’s not as if anyone gets hurt.”

It might have been Tomas speaking. That made his words very difficult to ignore.

Slowly I nodded.

I thought Cassis looked relieved. “It isn’t even stealing,” he continued eagerly. “That black market stuff belongs to everyone. I’m just making sure that we all get our fair share of it.”

“Like Robin Hood.”

“Exactly.”

I nodded again. Put that way, it did seem perfectly fair and reasonable.

Satisfied, I went to retrieve my fishing bag from where it lay in the blackberry tangle, happy in the knowledge that I had earned it, after all.