38187.fb2 Five Quarters of the Orange - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 3

Five Quarters of the Orange - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 3

Part ThreeThe Snack-Wagon

1.

It was maybe five months after Cassis died-four years after the Mamie Framboise business-that Yannick and Laure came back to Les Laveuses. It was summer, and my daughter Pistache was visiting with her two children, Prune and Ricot, and until then it was a happy time. The children were growing so fast and so sweet, just like their mother, Prune chocolate-eyed and curly-haired and Ricot tall and velvet-cheeked, and both of them so full of laughter and mischief that it almost breaks my heart to see them, it takes me back so. I swear I feel forty years younger every time they come, and that summer I taught them how to fish and bait traps and make caramel macaroons and green-fig jam, and Ricot and I read Robinson Crusoe and Twenty Thousand Leagues Under the Sea together, and I told Prune outrageous lies about the fish I’d caught, and we shivered at stories of Old Mother’s terrible gift.

“They used to say that if you caught her and set her free, she’d give you your heart’s desire, but if you saw her-even out of the corner of your eye-and didn’t catch her, something dreadful would happen to you.”

Prune looked at me with wide pansy-colored eyes, one thumb corked comfortingly in her mouth. “What kind of a dreadful?” she whispered, awed.

I made my voice low and menacing. “You’d die, sweetheart,” I told her softly. “Or someone else would. Someone you loved. Or something worse even than that. And in any case, even if you survived, Old Mother’s curse would follow you to the grave.”

Pistache gave me a quelling look. “Maman, I don’t know why you want to go telling her that kind of thing,” she said reproachfully. “You want her to have nightmares and wet the bed?”

“I don’t wet the bed!” protested Prune. She looked at me expectantly, tugging at my hand. “Mémée, did you ever see Old Mother? Did you? Did you?”

Suddenly I felt cold, wishing I had told her another story. Pistache gave me a sharp look and made as if to lift Prune off my knee.

“Prunette, you just leave Mémée, alone now. It’s nearly bedtime, and you haven’t even brushed your teeth or-”

“Please, Mémée, did you? Did you see her?”

I hugged my granddaughter, and the coldness receded a little. “Sweetheart, I fished for her during one entire summer. All that time I tried to catch her, with nets and line and pots and traps. I fixed them every day, checked them twice a day and more if I could.”

Prune looked at me with solemn eyes. “You must really have wanted that wish, him?”

I nodded. “I suppose I must have.”

“And did you catch her?”

Her face glowed like a peony. She smelt of biscuit and cut grass, the wonderful warm, sweet scent of youth. Old people need to have youth about them, you know, to remember.

I smiled. “I did catch her.”

Her eyes were wide with excitement. She dropped her voice to a whisper. “And what did you wish?”

“I didn’t make a wish, sweetheart,” I told her quietly.

“You mean she got away?”

I shook my head. “No, I caught her all right.”

Pistache was watching me now, her face in shadow. Prune put her small plump hands on my face. Impatiently:

“What then?”

I looked at her for a moment. “I didn’t throw her back,” I told her. “I caught her at last, but I didn’t let her go.”

Except that wasn’t quite right, I told myself then. Not quite true. And then I kissed my granddaughter and told her I’d tell her the rest later, that I didn’t know why I was telling her a load of old fishing stories anyway, and in spite of her protests, between coaxing and nonsense, we finally got her to bed. I thought about it that night, long after the others were asleep. I never had much trouble sleeping, but this time it seemed like hours before I could find any peace, and even then I dreamed of Old Mother down in the black water, and myself pulling, pulled, pulling, as if neither of us could bear ever to let go…

Anyway, it was soon after that they came. To the restaurant to begin with, almost humbly, like ordinary customers. They had the brochet angevin and the tourteau fromage. I watched them covertly from my post in the kitchen, but they behaved well and caused no trouble. They spoke to each other in low voices, made no unreasonable demands on the wine cellar, and for once refrained from calling me Mamie. Laure was charming, Yannick hearty; both were eager to please and to be pleased. I was somewhat relieved to see that they no longer touched and kissed each other so often in public, and I even unbent enough to talk to them for a while over coffee and petits fours.

Laure had aged in four years. She had lost weight-it may be the fashion, but it didn’t suit her at all-and her hair was a sleek copper helmet. She seemed edgy too, with a habit of rubbing her abdomen as if she had a pain there. As far as I could see, Yannick hadn’t changed at all.

The restaurant was doing well, he declared cheerfully. Plenty of money in the bank. They were planning a trip to the Bahamas in spring; they hadn’t had a holiday together in years. They spoke of Cassis with affection and-I thought-genuine regret.

I began to think I’d judged them too harshly.

I was wrong.

Later that week they called at the farm, when Pistache was about to put the children to bed. They brought presents for us all, sweets for Prune and Ricot, flowers for Pistache. My daughter looked at them with that expression of vacant sweetness which I know to be dislike, and which they no doubt took for stupidity. Laure watched the children with a curious insistence that I found unsettling; her eyes flicked constantly toward Prune, playing with some pine cones on the floor.

Yannick settled himself in an armchair by the fire. I was very conscious of Pistache sitting quietly nearby, and hoped my uninvited guests would leave soon. However, neither of them showed any desire to do so.

“The meal was simply wonderful,” said Yannick lazily. “That brochet-I don’t know what you did with it, but it was absolutely marvelous.”

“Sewage,” I told him pleasantly. “There’s so much of it pours into the river nowadays that the fish practically feed on nothing but. Loire caviar, we call it. Very rich in minerals.”

Laure looked at me, startled. Then Yannick gave his little laugh-hé, hé, hé-and she joined him.

Mamie likes her joke, hé, hé. Loire caviar. You really are a tease, darling.” But I noticed they never ordered pike again.

When Pistache had put the children to bed, Yannick and Laure began to talk about Cassis. Harmless stuff at first-how Papa would have loved to see his niece and her children.

“He was always saying how much he wanted us to have children,” said Yannick. “But at that stage in Laure’s career-”

Laure interrupted him. “There’ll be plenty of time for that,” she said, almost harshly. “I’m not so old, am I?”

I shook my head. “Of course not.”

“And of course, at that time there was the added expense of looking after Papa to think about. He had hardly anything left, Mamie,” said Yannick, biting into one of my sablés. “All he had came from us. Even his house.”

I could believe it. Cassis was never one to hoard wealth. He slid it through his fingers in smoke, or more often into his belly. Cassis was always his own best customer in the Paris days.

“Of course we wouldn’t think of begrudging him that.” Laure’s voice was soft. “We were very fond of poor Papa, weren’t we, chéri?

Yannick nodded with more enthusiasm than sincerity. “Oh, yes. Very fond. And of course…such a generous man. Never felt any resentment at all about…this house, or the inheritance, or anything. Extraordinary.” He glanced at me then, a sharp ratty slice of a look.

“What’s that supposed to mean?” I was up at once, almost spilling my coffee, still very conscious of Pistache sitting next to me, listening. I had never told my daughters about Reinette or Cassis. They never met. As far as they knew I was an only child. And I had never spoken a word about my mother.

Yannick looked sheepish. “Well, Mamie, you know he was really supposed to inherit the house-”

“Not that we blame you-”

“But he was the eldest, and under your mother’s will-”

“Now wait a minute!” I tried to keep the shrillness from my voice but for a moment I sounded just like my mother, and I saw Pistache wince. “I paid Cassis good money for this house,” I said in a lower tone. “It was only a shell after the fire, anyway, all burnt out with the rafters poking through the slates. He could never have lived in it, wouldn’t have wanted to either. I paid good money, more than I could afford, and-”

“Shh. It’s all right.” Laure glared at her husband. “No one’s suggesting your agreement was in any way improper.”

Improper.

That’s a Laure word all right, plummy, self-satisfied and with just the right amount of skepticism. I could feel my hand tightening around the rim of my coffee cup, printing bright little points of burn on my fingertips.

“But you have to see it from our point of view.” That was Yannick, his broad face gleaming. “Our grandmother’s legacy…”

I didn’t like the way the conversation was heading. I especially hated Pistache’s presence, her round eyes taking everything in.

“You never even knew my mother, any of you,” I interrupted harshly.

“That’s not the point, Mamie,” said Yannick quickly. “The point is that there were three of you. And the legacy was divided into three. That’s right, isn’t it?”

I nodded cautiously.

“But now since poor Papa has passed away, we have to ask ourselves whether the informal arrangement you two made between you is entirely fair to the remaining members of the family.” His tone was casual, but I could see the gleam in his eyes, and I shouted out, suddenly furious.

What ”informal arrangement‘? I told you, I paid good money-I signed papers…“

Laure put her hand on my arm. “Yannick didn’t mean to upset you, Mamie.”

“No one’s upset me,” I said stonily.

Yannick ignored that and continued: “It’s just that some people might think that an agreement such as you made with poor Papa-a sick man desperate for cash-”

I could see Laure was watching Pistache, and cursed under my breath.

“Besides the unclaimed third that should have belonged to Tante Reine-” The fortune under the cellar floor. Ten cases of Bordeaux laid down the year she was born, tiled over and cemented into place against the Germans and what came later, worth a thousand francs or more per bottle today, I daresay, all awaiting collection. Damn. Cassis could never keep his mouth shut when it was needed. I interrupted harshly.

“That’s being kept for her. I haven’t touched any of it.”

“Of course not, Mamie. All the same…” Yannick grinned unhappily, looking so like my brother that it almost hurt. I glanced briefly again at Pistache, sitting bolt upright in her chair, face expressionless. “All the same, you have to admit that Tante Reine is hardly in any position to claim it now, and don’t you think it would be fairer to all concerned-”

“All that belongs to Reine,” I said flatly. “I won’t touch it. And I wouldn’t give it to you if I could. Does that answer your question?”

Laure turned to me then. In her black dress, with the yellow lamplight on her face, I thought she looked quite ill.

“I’m sorry,” she said, with a meaningful glance at Yannick. “This was never meant to be about money. Obviously we wouldn’t expect you to give up your home-or any part of Tante Reine’s inheritance. If either of us gave the impression…”

I shook my head, bewildered. “Then what on earth was all that-”

Laure interrupted, her eyes gleaming. “There was a book…”

“A book?” I repeated.

Yannick nodded. “Papa told us all about it,” he said. “You showed it to him.”

“A recipe book,” said Laure with strange calmness. “You must have all the recipes by heart already. If we could only see it…borrow it…”

“Of course, we’d pay for anything we used,” added Yannick hastily. “Think of it as a way to keep the Dartigen name alive.”

It must have been that-that name-which did it. Confusion, fear and disbelief warred in me for a while, but at the mention of that name a great spike of terror pierced me and I swept the coffee cups off the table, where they shattered against my mother’s terra-cotta tiles. I could see Pistache looking at me strangely, but could do nothing but follow the seam of my rage.

“No! Never!” My voice rose like a red kite in the little room, and for a second I left my body and looked down upon myself emotionlessly, a drab sharp-faced woman in a gray dress, her hair drawn fiercely back into a knot at the back of her head. I saw strange comprehension in my daughter’s eyes and veiled hostility in the faces of my nephew and niece, then the rage slammed into place again and I lost myself for a while:

“I know what you want!” I snarled. “If you can’t have Mamie Framboise, then you’ll settle for Mamie Mirabelle. Is that it?” My breath tore through me like barbed wire. “Well, I don’t know what Cassis told you, but he had no business, and nor have you. That old story’s dead. She’s dead, and you’ll get none of it from me, not if you were to wait fifty years for it!” I was out of breath now, and my throat hurt from shouting. I picked up their most recent present-a box of linen handkerchiefs lying on the kitchen table in their silver wrapping-and pushed it fiercely at Laure.

“So you can take your bribes,” I yelled hoarsely, “and you can stick them up your fancy ass with your Paris menus and your tangy apricot coulis and your poor old Papas-”

For a second our eyes met and I saw hers unveiled at last and filled with spite.

“I could talk to my lawyer-” she began.

I began to laugh. “That’s right!” I hooted. “Your lawyer! It always comes to that in the end, doesn’t it?” I yarked savage laughter. “Your lawyer!”

Yannick tried to calm her down, his eyes bright with alarm. “Now, chérie…you know how we-”

Laure turned on him savagely. “Get your fucking hands off me!”

I howled laughter, cramping my stomach. Points of darkness danced before my eyes. Laure’s eyes shot me with hate-shrapnel, then she recovered.

“I’m sorry.” Her voice was chilly. “You don’t know how important this is to me. My career…”

Yannick was trying to steer her toward the door, keeping a wary eye on me. “No one meant to upset you, Mamie,” he said hastily. “We’ll come back when you’re more reasonable-it’s not as if we were asking to keep the book…”

Words like spilled cards sliding. I laughed harder. The terror in me grew, but I could not control my laughter, and even when they had gone-the screech of their Mercedes’ tires oddly furtive in the night-I still felt the occasional spasm, souring into half-sobs as the adrenaline fell from me, leaving me feeling shaken and old.

So old.

Pistache was looking at me, her face unreadable. Prune’s face appeared round the bedroom door.

Mémée? What’s wrong?”

“Go to bed, sweetheart.” said Pistache quickly. “It’s all right. It’s nothing.”

Prune looked doubtful. “Why was Mémée shouting?”

“Nothing.” Her voice was sharp now, anxious. “Go to bed!”

Prune turned reluctantly. Pistache closed the door.

We sat in silence.

I knew she’d talk when she was ready, and I knew better than to rush her. She looks sweet enough, but there’s a stubborn streak in her all the same. I know it well; I have it too. Instead I washed the dishes and the cups, dried them and put them away. After that I took out a book and pretended to read.

After a while Pistache spoke. “What did they mean about a legacy?”

I shrugged.

“Nothing. Cassis made out he was a rich man so that they’d look after him in his old age. They should have known better. That’s all.” I hoped she might leave it at that, but there was a stubborn line between her eyes that promised trouble.

“I never even knew I had an uncle,” she said tonelessly.

“We weren’t close.”

Silence. I could see her going over it in her mind and I wished I could stop the circle of her thoughts, but knew I couldn’t.

“Yannick’s very like him,” I told her, trying for lightness. “Handsome and feckless. And his wife leads him like a dancing bear.” I demonstrated mincingly, hoping for a smile, but if anything her thoughtful look deepened.

“They seemed to think you’d cheated him somehow,” she said. “Bought him out, when he was ill.”

I forced myself to pause. Anger at this stage would not help anyone.

“Pistache,” I said patiently. “Don’t believe everything those two tell you. Cassis wasn’t ill, at least, not in the way you think. He drank himself into bankruptcy, left his wife and son, sold off the farm to pay his debts…”

She watched me curiously, and I had to make an effort to keep my voice from rising. “Look, that was all a long time ago. It’s over. My brother’s dead.”

“Laure said there was a sister.”

I nodded. “Reine-Claude.”

“Why didn’t you tell me?”

I shrugged. “We weren’t-”

“Close. I gathered.” Her voice was small and flat-sounding.

Fear pricked at me again, and I said more sharply than I had intended: “So? You understand that, don’t you? After all, you and Noisette were never-” I bit the words short, but too late. I saw her flinch and cursed myself inwardly.

“No. But at least I tried. For you.”

Damn. I’d forgotten how sensitive she was. All those years I took her for the quiet one, watching my other daughter grow wilder and more willful day by day… Yes, Noisette was always my favorite. But until now I thought I’d hidden it better. If she had been Prune I would have put my arms around her, but to see her now, this calm, close-faced woman with her small, hurt smile and sleepy cat’s eyes…I thought of Noisette, and how, out of pride and stubbornness, I had made her a stranger to me. I tried to explain.

“We were separated a long time ago,” I told her. “After…the war. My mother was…ill…and we went to live with different relatives. We didn’t keep in touch.” It was almost true, at least as close as I could bear to tell her. “Reine went to…work…in Paris. She…fell ill too. She’s in a private hospital near Paris. I visited her once, but…” How could I explain? The institution-stink of the place, boiled cabbage and laundry and sickness, televisions blaring in soft rooms full of lost people who wept when they didn’t like the stewed apples and who sometimes shouted at one another with unexpected viciousness, flailing their fists helplessly and pushing each other against the pale green walls. There had been a man in a wheelchair-a relatively young man with a face like a scarred fist and rolling, hopeless eyes-who had screamed I don’t like it here! I don’t like it here! during the whole of my visit, until his voice faded into a drone and even I found myself ignoring his distress. One woman stood in a corner with her face to the wall and wept, unheeded. And the woman on the bed-the huge bloated thing with the dyed hair, round white thighs and arms cool and soft as fresh dough, smiling serenely to herself and murmuring…Only the voice was the same, without which I would never have believed it, a little-girl’s voice chiming nonsense syllables, the eyes as blank and round as an owl’s. I made myself touch her.

“Reine. Reinette.”

Again that vapid smile, the little nod, as if in her dreams she were a queen and I her subject. She had forgotten her name, the nurse told me quietly, but she was happy enough; she had her “good days” and she loved the television, especially the cartoons, and to have her hair brushed while the radio played…

“Of course we still have our bad spells,” said the nurse, and I froze at the words, feeling something shrivel in my stomach to a bright hard knot of terror. “We wake in the night”-strange, that pronoun, as if by taking on part of the woman’s identity she might be able to somehow share in the experience of being old and mad-“and sometimes we have our little tantrums, don’t we?” She smiled brightly at me, a young blonde of twenty or so, and I hated her so much in that moment for her youth and cheery ignorance that I almost smiled back.

I felt the same smile on my face as I looked at my daughter, and hated myself for it. I tried again for a lighter note.

“You know what it’s like,” I said apologetically. “Can’t bear old people…hospitals. I sent some money…”

It was the wrong thing to say. Sometimes everything you say is the wrong thing. My mother knew that.

Money,” said Pistache contemptuously. “Is that all people care about?”

She went to bed soon after, and nothing was right again between us that summer. Near the end of the holidays she left a little earlier than usual, pleading fatigue and the approach of the school term, but I could see something was wrong. I tried to talk about it to her once or twice, but it was no good. She remained distant, her eyes wary. I noticed she was receiving a lot of mail, but I thought nothing of it until much later. My mind was on other things.

2.

A few days after the business with Yannick and Laure, the Snack-Wagon arrived. A large trailer-van brought it and parked its load on the grass verge just opposite Crêpe Framboise. A young man in a red-and-yellow paper hat got out. I was busy with customers at the time and paid little attention, so that when I looked out again later that afternoon I was surprised to see that the van had gone, leaving on the verge a small trailer upon which the words Super-Snak were painted in bright red capitals. I came out of the shop to take a closer look. The trailer seemed abandoned, though the shutters that secured it were heavily chained and padlocked. I knocked on the door. There was no answer.

The next day the Snack-Wagon opened. I noticed it at about eleven thirty, when my first customers usually begin to arrive. The shutters opened to reveal a counter above which a red-and-yellow awning gaped. Then a string of bunting, each colored flag bearing the name of a dish and a price-steak-frites, 17F; saucisse-frites, 14F-and finally a number of brightly colored posters advertising Super-Snaks or Big Value Burgers and a variety of soft drinks.

“Looks like you’ve got competition,” said Paul Hourias, exactly on time at twelve fifteen. I didn’t ask him what he wanted to order-he always orders the special and a demi-you could set your watch by him. He never says much, just sits in his usual place by the window and eats and watches the road. I decided he was making one of his rare jokes.

“Competition!” I repeated derisively. “Monsieur Hourias, the day Crêpe Framboise has to compete with a grease merchant in a trailer is the day I pack up my pots and pans for good.”

Paul chuckled. The day’s special was grilled sardines, one of his favorites, with a basket of my walnut bread, and he ate reflectively, watching the road, as usual, as he did. The presence of the Snack-Wagon did not seem to affect the number of clients in the crêperie, and for the next two hours I was busy overseeing the kitchen while my waitress, Lise, took the orders. When I looked out again there were a couple of people at the Snack-Wagon, but they were youngsters, not regulars of mine, a girl and a boy, with cones of chips in their hands. I shrugged. I could live with that.

The next day there were a dozen of them, all youngsters, and a radio playing raucous music at maximum volume. In spite of the day’s heat I closed the crêperie door, but even so the tinny ghosts of guitars and drums marched through the glass, and Marie Fenouil and Charlotte Dupré, both regulars, complained about the heat and the noise.

The day after that the crowd was larger, the music louder, and I complained. Marching up to the Snack-Wagon at eleven forty, I was immediately enswarmed in adolescents, some of whom I recognized, but many out-of-towners too, girls in halter tops and summer skirts or jeans, young men with turned-up collars and motorcycle boots with jingling buckles. I could see several motorbikes already propped up against the sides of the Snack-Wagon, and there was a smell of gas mingled in among those of frying and beer. A young girl with cropped hair and a pierced nose looked at me insolently as I marched up to the counter, then thrust her elbow in front of me, just missing my face.

“Waitcher turn, hé, mémère,” she said smartly, through a mouthful of gum. “Can’tcher see there’s people waiting?”

“Oh, is that what you’re doing, sweetheart?” I snapped. “I thought you were just looking for business.”

The girl gaped at me, and I elbowed past her without a second glance. Mirabelle Dartigen, whatever else she might have done, never raised her children to mince their words.

The counter was high, and I found myself looking up at a young man of about twenty-five, good-looking in a dirty-blond sharpish kind of way, hair past his collar and a single gold earring-a cross, I think-dangling. Eyes that might have done something for me forty years ago, but nowadays I’m too old and too particular. I think that old clock stopped ticking just about the same time men stopped wearing hats. Come to think of it, he looked a little familiar, but I wasn’t thinking about that then.

Of course, he already knew me.

“Good morning, Madame Simon,” he said in a polite, ironic voice. “What can I do for you? I’ve got a lovely burger américain if you’d care to try it.”

I was angry, but I tried not to show it. His smile showed that he was expecting trouble, and that he felt confident to withstand it. I gave him one of my sweetest.

“Not today, thank you,” I told him. “But I would be grateful if you’d consider turning your radio down. My customers-”

“But of course.” His voice was smooth and cultured, his eyes gleaming porcelain blue. “I had no idea I was disturbing anyone.”

Beside me, the girl with the pierced nose made an incredulous sound. I heard her say to a companion, another girl in a halter and shorts so small that fleshy half-moons showed beneath the hem, “Did you hear what she said to me? Did you hear?”

The young blond man smiled, and reluctantly I saw charm there, and intelligence, and something oh-so-familiar that needled and nibbled. Leaning over to turn the music down. Gold chain around the neck. Sweat stains on a gray T-shirt. Hands too smooth for a cook, oh there was something wrong about him, about the whole thing, and for the first time I felt not anger but a kind of fear…

Solicitous: “Is that all right for you, Madame Simon?”

I nodded.

“I’d hate to be thought an intrusive neighbor.”

The words were all right, but I still couldn’t shake the thought that there was something wrong, some mockery in that cool, courteous tone that I’d missed somehow, and though I’d got what I wanted, I fled the place, almost turning my ankle on the gravel of the verge, with the press of young bodies against me-there must have been forty of them now, maybe more-and the sound of their voices drowning me. I got out quickly-I never liked to be touched-and as I went back into Crêpe Framboise I heard the sound of raucous laughter, as if he had waited for me to leave to make some comment. I looked back sharply, but he had his back to me by then and was flipping a row of burgers with practiced ease.

But still that feeling of wrongness remained. I found myself watching out of the window more than usual, and when Marie Fenouil and Charlotte Dupré, the customers who had complained about noise the previous day, did not arrive at their usual time, I began to feel edgy. It might be nothing, I told myself. There was only a single empty table, after all. The majority of my customers was here as usual. And yet I found myself watching the Snack-Wagon with a reluctant fascination, watching him as he worked, watching the crowd that remained by the roadside, young people eating from paper cones and polystyrene boxes while he held court… He seemed on friendly terms with everyone. Half a dozen girls-the one with the pierced nose among them-propped up the counter, some with cans of soda in their hands. Others lolled in languid attitudes nearby, and there was much studied perking-out of bosoms and flicking of hips. Those eyes, it seemed, had touched softer hearts than mine.

At twelve thirty I heard the sound of motorcycles from the kitchen. A terrible sound, like pneumatic drills in unison, and I dropped the skillet with which I was turning a row of bolets farcis to run out into the road. The sound was unbearable. I clapped my hands over my ears and even then felt sharp pain lancing my eardrums, made sensitive from so many years of diving in the old Loire. Five motorcycles, which I had last seen propped against the sides of the Snack-Wagon, were now parked on the road just opposite, and their owners-three with girls perched delicately behind them-were revving up to leave, each trying to outdo the rest in volume and attitude. I shouted at them, but could hear nothing but the tortured screech of the machines. Some of the young customers at the Snack-Wagon laughed and clapped. I waved my arms furiously, unable to make myself heard against the din, and the riders saluted me mockingly, one rising onto his back wheels like a prancing horse in a redoubled gale of sound.

The whole performance lasted five minutes, by which time my bolets were burnt and my ears ringing painfully, and my temper risen to the melting point. There was no time to complain again to the owner of the Snack-Wagon, though I promised myself that I would as soon as my customers left. By then, however, the wagon had closed, and though I thumped furiously against the shutters, no one answered.

The next day the music was playing again.

I ignored it for as long as I could, then stamped off to complain. There were even more people than before, and a number of them, recognizing me, made insolent comments as I pushed my way through the little crowd. Too angry to be polite today, I glared up at the Snack-Wagon’s owner and spat:

“I thought we had an agreement!”

He gave me a smile as wide and as gleaming as a barn door. Inquiringly: “Madame?”

But I was in no mood to be cajoled. “Don’t go trying to pretend you don’t know what I’m talking about. I want the music off, right now!”

Polite as always, and now looking slightly hurt at my ferocious attack, he switched the music off.

“But of course, madame. I didn’t mean to offend you. If we’re to be such close neighbors we should try to accommodate each other.”

For a few seconds I was too angry even to hear the warning bell.

“What do you mean, ”close neighbors‘?“ I managed at last. ”How long do you imagine you’re going to be staying here?“

He shrugged. “Who knows?” His voice was silky. “You know the catering business, madame. Such an unpredictable thing. Crowds one day-the next, half empty. Who knows what may happen?”

The warning bells had grown to a jangle now, and I was beginning to feel cold. “Your trailer’s on a public road,” I said dryly. “I imagine the police will move you on as soon as they spot you.”

He shook his head. “I’ve got permission to be here, on the verge,” he told me gently. “All my papers bear scrutiny.” Then he looked at me with that insolent politeness of his. “Do yours, madame, I wonder?”

I kept my face stony, while my heart flipped over like a dying fish. He knew something. The thought spun dizzily in my head. Oh God. He knew something. I ignored his question.

“Another thing.” I was pleased with my voice, with its low, sharp quality. The voice of a woman who is not afraid. Beneath my ribs my heart beat faster. “Yesterday there was a commotion with motorcycles. If you allow your friends to disturb my customers again, then I shall report you for creating a public nuisance. I’m sure the police-”

“I’m sure the police will tell you that the cyclists themselves are responsible, not I.” He sounded amused. “Really, madame, I’m trying to be reasonable, but threats and accusations aren’t going to solve the problem…”

I left feeling strangely culpable, as if I, and not he, had made the threats. That night I slept fitfully, and in the morning snapped at Prune for spilling her milk, and at Ricot for playing soccer too close to the kitchen garden. Pistache looked at me oddly-we had barely spoken since the night of Yannick’s visit-and asked if I felt all right.

“It’s nothing,” I said shortly, and returned to the kitchen in silence.

3.

For the next few days the situation gradually worsened. There was no music for two days, then the music began again, louder than ever. Several times the gang of motorcyclists called, each time revving violently as they arrived and left, and doing laps around the block where they raced one another and uttered long ululating cries. The group of regulars at the Snack-Wagon showed no sign of diminishing, and every day I spent longer and longer picking up discarded cans and papers from the sides of the road. Worse still the wagon began to open in the evenings too, from seven until midnight-coincidentally, these were identical to my own hours-and I began to fear the sound of the wagon’s generator as it powered up, knowing that my quiet crêperie would soon be facing an ever-growing street party. A pink neon strip above the wagon’s counter announced, Chez Luc, Sandwiches-Snacks-Frites, and the fairground smells of frying and beer and sweet hot waffles filled the soft night air.

Some of my customers complained. Some simply stayed away. By the end of the week, seven of my regulars had seemingly stopped coming altogether and the place was half empty on weekdays. On Saturday a group of nine came from Angers, but the noise was especially bad that evening, and they looked nervously at the crowd at the roadside where their cars were parked, finally leaving without dessert or coffee and with the conspicuous absence of a tip.

This couldn’t go on.

Les Laveuses has no police station, but there is one gendarme, Louis Ramondin-François’s grandson-though I never had much to do with him, he being from one of the Families. A man in his late thirties, lately divorced following a too-early marriage to a local girl, with the look of his uncle Guilherm, the one with the wooden leg. I didn’t want to talk to him now, but I could feel everything slipping away from me, pulling me apart in every direction, and I needed help.

I explained the situation with the Snack-Wagon. I told him about the noise, the litter, my customers, the motorcycles. He listened with the look of an indulgent young man talking to a fussy grandmother, nodding and smiling so that I longed to knock heads with him. Then he told me-in the cheery, patient tone the young reserve for the deaf and the elderly-that no law was as yet being infringed. Crêpe Framboise was on a main road, he explained. Things had changed since I first moved to the village. He might be able to talk to Luc, but I must try to understand…

Oh, I understood. I saw him later by the Snack-Wagon, out of uniform, chatting with a pretty girl in a white T-shirt and jeans. He had a can of Stella in one hand and a sugared waffle in the other. Luc gave me one of his satirical smiles as I went by with my shopping basket, and I ignored them both. I understood.

In the days that followed, business at Crêpe Framboise slumped even more. The place was only half full now, even on Saturday nights, and weekday lunchtimes were even poorer. Paul stayed, though, loyal Paul with his special every day and his demi, and out of simple gratitude I began to give him a beer on the house, though he never asked for more than the single glass.

Lise told me that Luc-our Snack-Wagon owner-was staying over at the Café de La Mauvaise Réputation, where they still rent a few rooms.

“I don’t know where he’s from,” she told me. “Angers, I think. He’s paid his rent three months in advance, so it looks as if he’s planning to stay.”

Three months. That would take us almost to December. I wondered whether his clientele would be as keen when the first frost came. It was always a low season for me, with only a few regulars to keep things going, and I knew that with things as they were I might not even be able to count on those. Summer was my high time, and in those holiday months I usually managed to set aside enough money to make me comfortable until the spring. But this summer…As things were at present, I told myself coolly, I might make a loss. It was all right; I had money put away, but there was Lise’s wage, plus the money I sent for Reine, feed for the animals, stores, fuel, machine rental… And with autumn coming soon there would be the laborers to pay, the apple pickers and Michel Hourias with his combine, though I could sell the grain and the cider in Angers to tide myself over.

Still, it might be hard. For some time I fretted uselessly over figures and estimates. I forgot to play with my grandchildren, and for the first time wished that Pistache had not come for the summer. She stayed another week, then left with Ricot and Prune, and I could see in her eyes that she felt I was unreasonable, but I could not find enough warmth in me to tell her what I felt. There was a cold hard place where my love for her should have been, a hard dry place like the stone in a fruit. I held her briefly as we said good-bye, and turned away dry-eyed. Prune gave me a bunch of flowers she had picked in the fields, and for a moment a sudden terror overwhelmed me. I was behaving like my mother, I told myself. Stern and impassive, but secretly filled with fears and insecurities. I wanted to reach out to my daughter, to explain that it wasn’t anything she had done-but somehow I couldn’t. We were always raised to keep things to ourselves. It isn’t a habit that can be easily broken.

4.

And so the weeks passed. I spoke to Luc again on several occasions, but met with nothing but his ironic civility. I could not shake the thought that he was familiar somehow, but could not place where I might have seen him before. I tried to find out his surname in the hope that it might give me a clue, but he paid cash at La Mauvaise Réputation and when I went there the café seemed full of the out-of-towners who haunted the Snack-Wagon. There were a few locals too: Mirielle Dupré and the two Lelac boys with Alain Lecoz, but mostly they were out-of-towners, pert-looking girls with their designer jeans and halters, young men in cycle leathers or Lycra shorts. I noticed that young Brassaud had added a jukebox and a pool table to his assortment of shabby slot machines-it seemed that not all trade had been bad in Les Laveuses.

Perhaps that was why support for my campaign was so halfhearted. Crêpe Framboise is at the far side of the village, on the Angers road. The farm was always isolated from the others, and there are no other houses for half a kilometer into the village. Only the church and the post office are within any kind of hearing distance, and you can guess that Luc kept his silence when there was a service. Even Lise, who knew what it was doing to our business, could make excuses for him. I complained to Louis Ramondin twice more, but I might as well have spoken to the cat, for all the use he was to me.

The man really wasn’t hurting anyone, he said firmly. If he broke the law, then perhaps something could be done. Otherwise, I was to let the man get on with running his business. Did I understand?

It was then the other affair began. Little things at first. One night it was fireworks going off somewhere in the street. Then motorcycles revving up outside my door at two in the morning. Litter tipped onto my doorstep during the night. A pane of my glass door broken. One night a motorcyclist rode about in my big field and made figure eights and skid marks and crazy loops all through my ripening wheat. Little things. Nuisances. Nothing you could tie down to him, or even to the out-of-towners he brought in his wake. Then someone opened the door of the henhouse and a fox got in and killed every one of those nice brown Polands of mine. Ten pullets, good layers all of them, all gone in a single night. I told Louis-he was supposed to deal with thieves and trespassers-but he practically accused me of forgetting the door myself.

“Don’t you think perhaps it might have just…swung open in the night?” He gave me his big friendly countryman’s smile, as if maybe he could smile my poor hens back to life. I gave him a sharp look.

“Locked doors don’t just swing open,” I told him tartly. “And it takes a clever fox to cut open a padlock. Someone mean did that on purpose, Louis Ramondin, and you’re paid to find out who.”

Louis looked shifty and muttered something under his breath.

“What did you say?” I asked sharply. “There’s nothing wrong with my ears, young Louis, and you’d better believe it. Why, I remember when-” I bit off the end of the sentence in a hurry. I’d been about to say that I remembered his old granddaddy snoring in church, drunk as a lord and with piss down his pants, hidden inside the confessional during the Easter service, but that was nothing la veuve Simon would ever have known about, and I felt cold to think that I might have given myself away with a piece of stupid gossip. You understand now why I didn’t have more to do with the Families than I could help.

Anyway, Louis finally agreed to have a look round the farm, but he didn’t find anything, and I just got on with things as best I could. The loss of the hens was a blow, though. I couldn’t afford to replace them-besides, who was to say it might not happen again?-so I had to buy eggs from the old Hourias farm, now owned by a couple named Pommeau who grew sweet corn and sunflowers, which they sold upriver to the processing plant.

I knew Luc was behind what was happening. I knew it but I couldn’t prove anything, and it was driving me half crazy. Worse, I didn’t know why he was doing it, and my rage grew until it was like a cider press squeezing my old head like an apple about ripe and ready to burst. The night after the fox in the henhouse I took to sitting up at my darkened window with my shotgun slung across my chest, and a strange sight it must have been to anyone who saw me in my nightdress and my autumn coat, keeping watch over my yard. I bought some new padlocks for the gates and the paddock, and I stood guard night after night waiting for someone to come calling, but no one came. The bastard must have known what I was doing, though how he could have guessed I don’t know. I was beginning to think he could see right into my mind.

5.

It didn’t take long for sleeplessness to take its toll on me. I began to lose concentration during the daytime. I forgot recipes. I couldn’t remember whether I’d already salted the omelette, and salted it twice or not at all. I cut myself seriously as I was chopping onions, only realizing I’d been asleep on my feet when I awoke with a handful of blood and one of my fingers gaping. I was abrupt with my remaining customers, and even though the loud music and the motorcycles seemed to have quieted down a little, word must have got around, because the regulars I had lost didn’t come back. Oh, I wasn’t entirely alone. I did have a few friends who took my part, but the deep reserve-the constant feeling of suspicion-that had made Mirabelle Dartigen such a stranger in the village must be in my blood too. I refused to be pitied. My anger alienated my friends and frightened my customers away. I existed on rage and adrenaline alone.

Oddly enough, it was Paul who finally put a stop to it. Some weekday lunchtimes he was my only customer, and he was regular as the church clock, staying for exactly an hour, his dog lying obediently under the chair, watching the road in silence as he ate. He might have been deaf, for all the notice he took of the Snack-Wagon, and he rarely said anything to me except hello and good-bye.

One day he came in but didn’t sit down at his usual table, and I knew something was wrong. It was a week after the fox in the henhouse, and I was dog-tired. My left hand was bound up in thick bandage after I’d cut myself, and I’d had to ask Lise to prepare the vegetables for the soup. I still insisted on making the pastry myself-imagine having to make pastry with a plastic bag mittened over one hand-and it was hard work. Standing half asleep on my feet at the kitchen door, I barely returned Paul’s greeting. He looked at me sideways, taking off his beret and stubbing out his small black cigarette on the doorstep.

“Bonjour, Madame Simon.”

I nodded and tried to smile. The fatigue was like a sparkling gray blanket over everything. His words were a yawning of vowels in a tunnel. His dog went to lie under their table at the window, but Paul stayed standing, his beret in one hand.

“You don’t look well,” he observed in his slow way.

“I’m all right,” I said shortly. “I didn’t sleep too well last night, that’s all.”

“Or any night this month, I’d say,” said Paul. “What is it, insomnia?”

I gave him a sharpish look. “Your dinner’s on the table,” I said. “Chicken fricassée and peas. I won’t be heating it up for you if it gets cold.”

He gave a sleepy smile. “You’re beginning to sound like a wife, Madame Simon. People will talk.”

I decided that this was one of his jokes and ignored it.

“Perhaps I can help,” insisted Paul. “It isn’t right for them to treat you this way. Somebody ought to do something about it.”

“Please don’t trouble yourself, monsieur.” After so many broken nights I could feel tears coming closer to the surface by the day, and even this simple, kind talk brought a stinging to my eyes. I made my voice dry and sarcastic to compensate, and looked pointedly in the opposite direction. “I can deal with it perfectly well by myself.”

Paul remained unquelled. “You can trust me, you know,” he said quietly. “You should know that by now. All this time…” I looked at him then, and suddenly I knew.

“Please, Boise…”

I stiffened.

“It’s all right. I haven’t told anyone, have I?”

Silence. The truth stretched between us like a string of chewing gum.

“Have I?”

I shook my head. “No. You haven’t.”

“Well, then.” He took a step toward me. “You never would take help when you needed it, not even in the old days.” Pause. “You haven’t changed that much, Framboise.”

Funny. I thought I had. “When did you guess?” I asked at last.

He shrugged. “Didn’t take long,” he said laconically. “Probably the first time I tasted that kouign amann of your mother’s. Or maybe it was the pike. Never could forget a good recipe, could I?” And he smiled again beneath his drooping mustache, an expression that was both sweet and kind and unutterably sad at the same time.

“It must have been hard,” he commented.

The stinging at my eyes was almost unbearable now. “I don’t want to talk about it,” I said.

He nodded. “I’m not a talker,” he said simply.

He sat down then to eat his fricassée, stopping occasionally to look at me and smile, and after a while I sat down next to him-after all, we were alone in the place-and poured myself a glass of Gros-Plant. We sat in silence for a time. After a few minutes I laid my head down on the tabletop and wept quietly. The only sounds were my weeping and those of Paul’s cutlery as he ate reflectively, not looking at me, not reacting. But I knew his silence was kind.

When I had finished I wiped my face carefully on my apron. “I think I’d like to talk now,” I said.

6.

Paul is a good listener. I told him things I never meant to tell a living soul, and he listened in silence, nodding occasionally. I told him about Yannick and Laure, about Pistache and how I had let her go without a word, about the hens, the sleepless nights, and how the sound of the generator made me feel as if ants were crawling inside my skull. I told him of my fears for the business, for myself, my nice home and the niche I had made for myself among these people. I told him of my fear of growing old, of how the young today seemed so much stranger and harder than we had ever been, even with what we had seen during the war. I told him of my dreams, of Old Mother with a mouthful of orange and of Jeannette Gaudin and the snakes, and little by little I began to feel the poison inside me drain away.

When at last I finished, there was silence.

“You can’t stand guard every night,” said Paul at last. “You’ll kill yourself.”

“I have no choice,” I told him. “Those people, they could come back any time.”

“We’ll share watches,” said Paul simply, and that was that.

7.

I let him have the guest room now that Pistache and the children were gone. He was no trouble, keeping to himself, making his own bed and keeping things tidy. A lot of the time you’d hardly have noticed him, and yet he was there, calm and unobtrusive. I felt guilty that I had ever thought him slow. In fact he was quicker than I was in some ways; certainly it was he who finally made the connection between the Snack-Wagon and Cassis’s son.

We spent two nights watching for trespassers-Paul from ten till two, and I from two till six-and already I was beginning to feel more rested and more able to cope. Just sharing the problem was enough for me just then; just knowing there was someone else… Of course, the neighbors began to talk almost at once. You can’t really keep a secret in a place like Les Laveuses, and too many people knew that old Paul Hourias had left his shack by the river to move in with the widow. People fell silent as I came into shops. The postman winked at me as he delivered letters. Some disapproving glances came my way, mostly from the curé and his Sunday-school cronies, but for the most part there was little but quiet, indulgent laughter. Louis Ramondin was heard to say that the widow had been behaving strangely in recent weeks, and now he knew why. Ironically, many of my customers came back for a while, if only to see for themselves whether the rumors were true.

I ignored them.

Of course, the Snack-Wagon hadn’t moved, and the noise and nuisance from the daily crowds did not abate. I’d given up trying to reason with the man, the authorities, such as they were, seemed uninterested, which left us-Paul and I-with only one remaining alternative.

We investigated.

Every day Paul took to drinking his lunchtime demi at La Mauvaise Réputation, where the motorcyclists and the town girls came. He questioned the postman. Lise, also helped us, even though I’d had to lay her off for the winter, and she set her little brother, Viannet, onto the case too, which must have made Luc the most watched man in Les Laveuses. We found out a few things.

He was from Paris. He’d moved to Angers six months ago. He had money and plenty of it, spending freely. No one seemed to know his last name, though he wore a signet ring with the initials L. D. He had an eye or two for the girls. He drove a white Porsche, which he kept at the back of La Mauvaise Réputation. He was generally reckoned to be all right, which probably meant he bought a lot of rounds.

Not a great deal for our trouble.

Then Paul thought of inspecting the Snack-Wagon. Of course I’d done that before, but Paul waited until it was closed and its owner was safely in the bar of La Mauvaise Réputation. It was sealed, locked, padlocked, but at the back of the trailer he found a small metal plate with a registration and a contact telephone number inscribed on it. We checked the telephone number and traced it…

To the restaurant Aux Délices Dessanges, Rue des Romarins, Angers.

I should have known from the start.

Yannick and Laure would never have given up so easily on a potential source of income. And knowing what I did now, it was easy to see where I’d recognized his features. That same slightly aquiline nose, the clever, bright eyes, the sharp cheekbones…Luc Dessanges. Laure’s brother.

My first reaction was to go straight to the police. Not to our Louis but to the Angers police, to say I was being harassed. Paul talked me out of it.

There was no proof, he told me gently. Without proof there was nothing anyone could do. Luc hadn’t done anything openly illegal. If we could have caught him, well, that would have been something else, but he was too careful, too clever for that. They were waiting for me to cave in, waiting for just the right moment to step in and make their demands.-If only we could help you, Mamie. Just let us try. No hard feelings.

I was all for taking the bus to Angers there and then. Find them in their lair. Embarrass them in front of their friends and customers. Screech to all and sundry that I was being hounded, blackmailed-but Paul said we should wait. Impatience and aggression had already lost me more than half my customers. For the first time in my life, I waited.

8.

They came calling a week later.

It was Sunday afternoon, and for the past three weeks I had closed the crêperie on Sundays. The Snack-Wagon too was closed-he followed my own opening hours almost to the minute-and Paul and I were sitting in the yard with the last of the autumn sun warming our faces. I was reading, but Paul-never a reader in the old days-seemed content to sit doing nothing, occasionally looking at me in that mild undemanding way of his or maybe whittling at a piece of wood.

I heard the knock, and went to answer the door. It was Laure, businesslike in a dark-blue dress, with Yannick in his charcoal suit behind her. Their smiles were like piano keyboards. Laure was carrying a large plant with red and green leaves. I kept them on the doorstep.

“Who’s died?” I asked coolly. “Not me, not yet, though it isn’t for want of both of you bastards trying.”

Laure put on her pained look. “Now, Mamie,” she began.

“Don’t you ”Now Mamie‘ me,“ I snapped. ”I know all about your dirty little intimidation games. It isn’t going to work. I’d die rather than let you make a penny out of me, so you can tell your brother to pack up his grease cart and clear off, because I know what he’s up to, and if it doesn’t stop right now, then I swear I’ll go to the police and tell them exactly what you’ve been doing.“

Yannick looked alarmed and began to make placating noises, but Laure was made of tougher stuff. The surprise in her face lasted for maybe ten seconds, then hardened into a tight, dry smile.

“I knew from the start that we’d be better off telling you everything,” she said, with a flick of a contemptuous glance at her husband. “None of this is helping either of us, and I’m sure that once I explain everything you’ll understand the value of a little cooperation.”

I folded my arms. “You can explain what you like,” I said. “But my mother’s legacy belongs to me and Reine-Claude, whatever my brother told you, and there’s nothing more to be said about it.”

Laure gave me a broad, hateful smile of dislike. “Is that what you thought we wanted, Mamie? Your bit of money? Oh really! What a dreadful pair you must think us.” Suddenly I saw myself through their eyes, an old woman in a stained apron, sloe eyes and hair dragged back so tightly it stretched the skin. I growled at them then, like a bewildered dog, and grabbed hold of the doorpost to steady myself. My breath came in gasps, each one a journey through thorns.

“It isn’t that we couldn’t do with the money,” said Yannick earnestly. “The restaurant business isn’t doing well right now. That last review in Hôte & Cuisine didn’t help. And we’ve been having trouble-”

Laure quelled him with a glance. “I don’t want the money at all,” she repeated.

“I know what you want,” I said again, harshly, trying not to let my confusion show. “My mother’s recipes. But I won’t give them to you.”

Laure looked at me, still smiling. I realized that it wasn’t just recipes she wanted, and a cold fist tightened around my heart.

“No,” I whispered.

“Mirabelle Dartigen’s album,” said Laure gently. “Her very own album. Her thoughts, her recipes, her secrets. Our grandmother’s legacy to all of us. It’s a crime to keep something like that hidden away forever.”

“No!”

The word wrenched from me, and I felt as if it were taking half of my heart with it. Laure started and Yannick took a step back. My breath was a throatful of fishhooks.

“You can’t keep it secret forever, Framboise,” said Laure reasonably. “It’s incredible no one found out before this. Mirabelle Dartigen”-she was flushed, almost pretty in her excitement-“one of the most elusive and enigmatic criminals of the twentieth century. Out of the blue she murders a young soldier and stands by coolly while half her village is shot in retribution, then she just walks off without a word of explanation-”

“It wasn’t like that,” I said in spite of myself.

“Then tell me what it was like,” said Laure, taking a step forward. “I’d consult you on everything. We’ve got the chance of a wonderful, exclusive insight here, and I know it will make a fabulous book…”

“What book?” I said stupidly.

Laure looked impatient. “What do you mean, what book? I thought you’d guessed. You said…”

I felt my tongue cleave to the roof of my mouth. With difficulty I said, “I thought you were after the recipe book. After what you told me-”

She shook her head impatiently. “No, I need it to research my book. You read my pamphlet, didn’t you? You must have known I was interested in the case. And when Cassis told us she was actually related to us. Yannick’s grandmother-” She broke off again to grasp at my hand. Her fingers were long and cool, her nails painted shell-pink like her lips. “Mamie, you’re the last of her children. Cassis dead, Reine-Claude useless…”

“You went to see her?” I said blankly.

Laure nodded. “She doesn’t remember anything. A complete vegetable.” Her mouth was wry. “Plus no one in Les Laveuses remembers anything worth mentioning-or if they do, they won’t talk-”

“How do you know?” Rage had given way to a cold feeling, a realization that this was much worse than anything I had previously suspected.

She shrugged. “Luc, of course. I asked him to come over here, ask a few questions, buy some rounds at the old anglers’ club, you know what I mean.” She gave me that impatient, quizzical look. “You told me you knew all that.”

I nodded in silence, too benumbed to speak.

“I have to say you’ve managed to keep it quiet for longer than I would have thought possible,” continued Laure admiringly. “No one imagines that you’re anything but a nice Breton lady, la veuve Simon. You’re very much respected. You’ve done well for yourself here. No one suspects a thing. You never even told your daughter.”

“Pistache?” I sounded stupid to myself, my mouth yawning like my mind. “You’ve not been talking to her?”

“I wrote her a few letters. I thought she might know something about Mirabelle. But you never told her, did you?”

Oh, God. Oh, Pistache. I was in a landslide where every movement starts a new rockfall, bringing a new collapse of the world I thought steady.

“But what about your other daughter? When did you last hear from her? And what does she know?”

“You have no right, no right-” The words were harsh as salt in my mouth. “You don’t understand what it means to me-this place-if people get to know-”

“Now, now, Mamie.” I was too weak to push her away, and she put her arms around me. “Obviously, we’d keep your name out of it. And even if it got out-you have to face it, it might one day-then we’d find you another place. A better place. At your age you shouldn’t be living in a dilapidated old farm like this anyway-it doesn’t even have proper plumbing, for Christ’s sake-we could settle you in a nice flat in Angers, we’d keep the press away from you. We care about you, Mamie, whatever you may think. We’re not monsters. We want what’s best for you-”

I pushed her away with more strength than I knew I had.

“No!”

Gradually I became aware of Paul standing silently behind me, and my fear blossomed into a great flower of rage and elation. I was not alone. Paul, my loyal old friend, was with me now.

“Think what it might mean to the family, Mamie.”

“No!” I began to push the door closed, but Laure put her high heel into the crack.

“You can’t hide away forever-”

Then Paul stepped forward into the doorway. He spoke in a calm and slightly drawling voice, the voice of a man who is either deeply at peace or a little slow in the head.

“Maybe you didn’t hear Framboise.” His smile was almost sleepy but for the wink he gave me, and in that moment I loved him completely and with a suddenness which startled away my rage. “If I’ve understood this right, then she doesn’t want to do business. Isn’t that so?”

“Who’s this?” said Laure. “What’s he doing here?”

Paul gave her his sweet and sleepy smile. “A friend,” he told her simply. “From way back.”

“Framboise,” called Laure from behind Paul’s shoulder. “Think about what we said. Think about what it means. We wouldn’t ask you if it wasn’t important. Think about it-”

“I’m sure she will,” said Paul kindly, and closed the door. Laure began to knock persistently upon it, and Paul drew the latch and put on the safety chain. I could hear her voice, muffled by the thickness of the wood, now with a high buzzing note in it.

“Framboise! Be reasonable! I’ll tell Luc to go away! Things can go back to the way they were! FRAMBOISE!”

“Coffee?” suggested Paul, going into the kitchen. “Make you feel…you know…better.”

I glanced at the door. “That woman,” I said in a shaking voice. “That hateful woman.”

Paul shrugged. “Take it outside,” he suggested simply. “Won’t hear her from there.”

It was as easy as that to him, and I followed, exhausted, as he brought me hot black coffee with cinnamon cream and sugar, and a slice of blueberry far from the kitchen cupboard. I ate and drank in silence for a while until I felt my courage return.

“She won’t give up,” I told him at last. “Either way she’ll keep at me until she forces me out. Then, she knows there won’t be any point in me keeping the secret any longer.” I put my hand to my aching head. “She knows I can’t hang on forever. All she has to do is wait. I won’t last long anyhow.”

Are you going to give in to her?” Paul’s voice was calm and curious.

“No,” I said harshly.

He shrugged. “Then you shouldn’t talk as if you are. You’re smarter than she is.” For some reason he was blushing. “And you know you can win if you try-”

“How?” I knew I sounded like my mother, but I couldn’t help it. “Against Luc Dessanges and his friends? Against Laure and Yannick? It hasn’t been two months yet and already they’ve half-ruined my business. All they need to do is go on the way they began, and by spring…” I made a furious gesture of frustration. “And what about when they start talking? All they have to say-” I choked on the words. “All they have to do is mention my mother’s name…”

Paul shook his head. “I don’t think they’ll do that,” he said calmly. “Not at once, anyway. They want something to bargain with. They know you’re afraid of that.”

“Cassis told them,” I said dully.

He shrugged. “Doesn’t matter,” he said. “They’ll leave you alone for a while. Hope to make you come around. Try to make you see sense. They’ll want you to do it of your own accord.”

“So?” I could feel my anger reaching toward him now. “How long does that leave me? A month? Two? What can I do with two months? I could rack my brains for a year and it still wouldn’t do any-”

“That’s not true.” He spoke flatly, without resentment, pulling a single crumpled Gauloise from his top pocket and popping a match against his thumb to light it. “Do anything you’ve a mind to do. Always could.” He looked at me then over the red eye of the cigarette and gave his small, sad smile. “Remember from the old days. You caught Old Mother, didn’t you?”

I shook my head. “That isn’t the same thing,” I told him.

“It is, though, just about,” replied Paul, dragging acrid smoke. “You must know that. You can learn a lot about life from fishing.”

I looked at him, puzzled. He went on: “Take Old Mother, now. How d’you catch her, when all those others didn’t?”

I considered that for a moment, thinking back to my nine-year-old self. “I studied the river,” I said at last. “I learned about the old pike’s habits, where it fed, what it fed on. And I waited. I was lucky, that’s all.”

“Hm.” The cigarette flared again, and he breathed smoke through his nostrils. “And if this Dessanges was a fish. What then?” He grinned suddenly. “Find where he feeds. Find the right bait, and he’s yours. Isn’t that right?”

I looked at him.

“Isn’t that right?”

Maybe. Hope scratched a thin silver trail across my heart. Maybe.

“I’m too old to fight them,” I said. “Too old and too tired.”

Paul put his rough brown hand over mine and smiled. “Not to me,” he said.

9.

He’s right, of course. You can learn a lot about life from fishing. Tomas had taught me that, among other things. We’d talked a lot, the year we were friends. Sometimes Cassis and Reine were there and we’d talk and exchange news for small items of contraband: a stick of chewing gum or a bar of chocolate or a jar of face cream for Reine or an orange… Tomas seemed to have an unlimited supply of these items, which he distributed with casual indifference. He almost always came alone now.

Since my conversation with Cassis in the tree house I felt that things were settled between us, Tomas and me. We followed the rules; not the mad rules of our mother’s devising but simple rules that even a child of nine could understand: Keep your eyes open. Look after number one. Share and share alike. We three children had been self-sufficient for so long that it was a blissful, if unspoken relief to have someone in charge again-an adult, someone to keep order.

I remember one day. We were together, the three of us, and Tomas was late. Cassis still called him Leibniz, though Reine and I had long since progressed to first-name terms, and today Cassis was jumpy and sullen, sitting apart from the rest of us on the riverbank, pinging stones into the water. He’d had a shouting match with Mother that morning over some matter of no importance.

If our father was alive you wouldn’t dare talk to me like that!

If your father was alive he’d do as he was told, just as you do!

Beneath the lash of her tongue Cassis fled, as always. He kept Father’s old hunting jacket on a straw mattress in the tree house, and he was wearing it now, hunched in it like an old Indian in a rug. It was always a bad sign when he wore Father’s jacket, and Reine and I left him alone.

He was still sitting there when Tomas came.

Tomas noticed that at once, and sat a little farther down the bank without saying anything.

“I’ve had enough,” said Cassis at last, without looking at Tomas. “Kid’s stuff. I’m fourteen. I’ve had enough of all that.”

Tomas took off his army greatcoat and tossed it aside for Reinette to go through the pockets. I lay on my stomach on the bank and watched.

Cassis spoke up again. “Comics. Chocolate. It’s all rubbish. That’s not war. It’s nothing.” He stood up, looking agitated. “None of it’s serious. It’s just a game. My father got his head blown off and it’s all a stinking game to you, isn’t it?”

“Is that what you think?” said Tomas.

“I think you’re a Boche,” spat Cassis.

“Come with me,” said Tomas, standing up. “Girls, you stay here. Okay?”

Reine was happy to do that, to flick through the magazines and treasures in the greatcoat’s many pockets. I left her to it, and slunk after them through the undergrowth, keeping low to the mossy ground. Their voices filtered toward me distantly, like motes from the tree canopy.

I didn’t hear all of it. I was crouching low behind a fallen stump, almost afraid to breathe. Tomas unholstered his gun and held it out to Cassis.

“Hold it if you like. Feel how it feels.”

It must have felt very heavy in his hand. Cassis leveled it and looked over the sights at the German. Tomas seemed not to notice.

“My brother was shot as a deserter,” said Tomas. “He’d only just finished his training. He was nineteen, and scared. He was a machine gunner, and the noise must have sent him a little crazy. He died in a Polish village, right at the beginning of the war. I thought that if he’d been with me I could have helped him, kept him cool somehow, kept him out of trouble. I wasn’t even there.”

Cassis looked at him with hostility. “So?”

Tomas ignored the question. “He was my parents’s favorite. It was always Ernst who got to lick the pots when my mother was cooking. Ernst who got the least chores to do. Ernst who made them proud. Me? I was a plodder, just about good enough to take out the rubbish or feed the pigs. Not much else.”

Cassis was listening now. I could feel the tension between them like something burning.

“When we got the news I was home on leave. A letter came. It was supposed to be a secret, but within half an hour everyone in the village knew the Leibniz boy had deserted. My parents couldn’t understand what was going on. They behaved like people who had been struck by lightning.”

I began to crawl closer, using the fallen tree as cover. Tomas went on. “The funny thing was that I’d always thought I was the coward in the family. I kept my head down. I didn’t take risks. But from then on, to my parents I was a hero. Suddenly I’d taken Ernst’s place. It was as if he’d never existed. I was their only son. I was everything.”

“Wasn’t that…scary?” Cassis’s voice was almost inaudible.

Tomas nodded.

I heard Cassis sigh then, a sound like a heavy door closing.

“He wasn’t supposed to die,” said my brother. I guessed it was Father to whom he referred.

Tomas waited patiently, seemingly impassive.

“He was always supposed to be so clever. He had everything under control. He wasn’t a coward-” Cassis broke off and glared at Tomas, as if his silence implied something. His voice and his hands were shaking. Then he began to scream in a high, tortured voice, words I could hardly make out spilling over themselves in furious eagerness to be free.

“He wasn’t supposed to die! He was supposed to sort everything out and make everything better and instead he went and got his stupid self blown up and now it’s me in charge and I…don’t…know…what to do anymore and I’m‘s-s-sc-”

Tomas waited until it was over. It took some time. Then he put out his hand and casually retrieved the gun.

“That’s the trouble with heroes,” he remarked. “They never quite live up to expectations, do they?”

“I could have shot you,” said Cassis sullenly.

“There’s more than one way of fighting back,” said Tomas.

I sensed they were reaching a close, and began to retreat back through the bushes, not wanting to be there when they turned around. Reinette was still there, absorbed in a copy of Ciné-Mag. Five minutes later Cassis and Tomas were back, arm in arm like brothers, and Cassis was wearing the German’s cap at a rakish angle on his own head.

“Keep it,” advised Tomas. “I know where I can get another one.”

The bait was taken. Cassis was his slave from that moment.

10.

After that our enthusiasm for Tomas’s cause redoubled. Any piece of information, however trivial, was grist to his mill. Madame Henriot at the post office was opening mail in secret, Gilles Petit at the butcher was selling cat meat and calling it rabbit, Martin Dupré had been heard speaking against the Germans in La Mauvaise Réputation with Henri Drouot, everyone knew the Truriands had a radio hidden under a trap in their back garden and that Martin Francin was a Communist, and day by day he would visit these people with the excuse of collecting supplies for the barracks and would leave with a little more than he came for, a pocketful of notes or some black market cloth or a bottle of wine… Sometimes his victimspaid with more information; a cousin from Paris hiding in a cellar in downtown Angers, or a stabbing behind Le Chat Rouget. By the end of summer Tomas Leibniz knew half the secrets in Angers and two thirds of those in Les Laveuses, and he already had a small fortune tucked away in his mattress in the barracks. “Fighting back,” he called it. Against what, he never needed to say.

He was sending money home to Germany, though I never knew how. There were ways, of course. Diplomatic bags and couriers’ cases. Food trains and hospital trucks. Plenty of ways for an enterprising young man to exploit, given the right contacts. He exchanged duties with friends in order to visit local farms. He listened at the door of the officers’ mess. People liked Tomas, trusted him, talked to him. And he never forgot anything.

It was risky. He told me as much, meeting me one day down by the river. If he made a mistake he might be shot. But his eyes were bright with laughter as he told me. Only a fool gets caught, he said, grinning. A fool gets slack and careless, greedy too, perhaps. Heinemann and the others were fools. He’d needed them once, but now it was safer to play alone. Liabilities, all of them. Too many weaknesses-fat Schwartz had an eye for the girls, Hauer drank to excess and Heinemann, with his constant scratching and nervous tics, seemed a prime candidate for the sanatorium. No, he said lazily, lying on his back with a clover stem between his teeth, it was better to work alone, to watch and wait and let others take the big risks.

“Take your pike,” he said reflectively. “It hasn’t lived so long in the river by taking risks all the time. It’s a bottom feeder most of the time, even though its teeth allow it to tackle just about any fish on the river.” He paused to discard the clover stem and to pull himself into a seated position overlooking the water. “It knows it’s being hunted, Backfisch, so it waits on the bottom, eating bits of rotted stuff and sewage and mud. From the bottom, it’s safe. It watches the other fish, the smaller ones, closer to the surface, sees their bellies reflecting the sun, and when it sees one a little farther from the rest, maybe one in trouble-whap!” He demonstrated with a rapid movement of the hands, closing imaginary jaws on the invisible victim.

I watched him with wide eyes.

“It keeps away from traps and nets. It knows them by sight. Other fish get greedy, but the old pike just bides its time. It knows to wait. And the bait…it knows that too. Lures don’t work for the old pike. Live bait’s all it will take, and even then only sometimes. Takes a clever man to catch a pike.” He smiled. “You and I could both learn a few lessons from an old pike like that, Backfisch.”

Well, I took him at his word. I met him once a fortnight or even once a week, once or twice alone, more often the three of us. It was usually a Thursday, and we met by the Lookout Post and went into the woods or downriver away from the village, where no one would see us. Often Tomas wore civilian clothing, leaving his uniform hidden so that no one would ask questions. On Mother’s bad days I used the orange bag to keep her to her room while we met Tomas. On all other days I rose at four thirty every morning and fished before the morning’s chores began, taking care to choose the darkest and quietest parts of the Loire. I caught live bait in my cray pots, keeping them alive and trapped until I could use them to bait my new rod. Then I skimmed them across the water, just lightly enough for their pale bellies to touch the surface, raking the current with the living lure. I caught several pike that way, but they were all youngsters, none of them much longer than a hand or a foot. I pinned them to the Standing Stones all the same, with the stinking strips of water snake that had hung there all that summer.

Like the pike, I waited.

11.

It was early September now, and summer was drawing to an end. Still hot, there was a new ripeness in the air, something rich and swollen, a sweet scent of honey decay. The bad August rains had spoiled much of the fruit harvest, and what remained was black with wasps, but we picked it anyway-we could not afford waste, and what could not be sold as fresh fruit might still make jam or liqueur for the winter. My mother supervised the operation, giving us all thick gloves to wear and wooden tongs (once used for picking washing out of the boiling vats at the laundry) to pick up the fallen fruit. I remember the wasps were especially mean that year, perhaps scenting the approach of autumn and their coming deaths, for they stung us repeatedly in spite of our gloves as we flung the half-rotten fruit into the big boiling pans for jam. The jam itself was half wasps at first, and Reine-who loathed insects-was almost hysterical at having to scoop their half-dead bodies from the scummy surface of the red liquid with a slotted spoon, flinging them far onto the path in a spray of plum juice where soon enough their living companions were crawling stickily. Mother had no patience with such behavior. We were not expected to be afraid of such things as wasps, and when Reine screamed and cried at having to pick up the swarming masses of windfall plums, she spoke to her more sharply than usual.

“Don’t be more of a fool than God made you, girl,” she snapped. “Do you think the plums will pick themselves? Or do you expect the rest of us to do it for you?”

Reine whimpered, hands held out stiffly in front of her, her face twisted with loathing and fear.

My mother’s tone grew dangerous. For a moment her voice sounded waspy, buzzing with menace.

“Go to it,” she said, “or I’ll give you something to whine about,” and she pushed Reinette hard toward the pile of plums we had collected, a pile of spongy half-fermented fruit volatile with wasps. Reinette found herself in a swarm of insects and screamed, recoiling toward my mother, eyes closed so that she did not see the sudden spasm of rage which crossed Mother’s face. For a moment Mother looked almost blank, then she grabbed Reinette, who was still screaming hysterically, by the arm and marched her quickly, wordlessly toward the house. Cassis and I looked at each other but made no move to follow. We knew better than that. When Reinette began to scream more loudly, each scream punctuated by a sound like the crack of a small air rifle, we simply shrugged and went back to work among the wasps, using the wooden tongs to scoop drifts of spoiled plums into the bins that lined the path.

After what seemed like a long while, the sounds of Reinette being whipped ceased, and she and my mother came out of the house-Mother still holding the piece of washing line she had used-and set to work again in silence, Reinette sniffing occasionally and wiping at her reddened eyes. After a while Mother’s tic began again, and she went to her room, leaving us with terse instructions to finish picking up the windfalls and to put the jam on to boil. She never mentioned the incident later, or seemed even to recall its having happened, though I heard Reinette tossing and whimpering in the night and saw the red weals on her legs as she put on her nightdress.

Unusual though it was, it was far from the last unusual thing Mother was to do that summer, and it was very soon forgotten-except by Reinette, of course. We had other things to think about.

12.

I had seen little of Paul that summer; with Cassis and Reinette out of school he had kept his distance. But by September the new term was close to starting, and Paul began to come round more often. Though I liked Paul well enough, I felt uneasy about him meeting Tomas, so I often avoided him, hiding in the bushes at the side of the river until he’d gone, ignoring his calls or pretending not to notice when he waved at me. After a while he seemed to get the message, because he stopped coming altogether.

It was at this point that Mother began to grow really strange. Since the incident with Reinette we had watched her with the wary caution of primitives at the feet of their god-and indeed, she was a kind of idol to us, a thing of arbitrary favors and punishments, and her smiles and frowns were the vane upon which our emotional weather turned. Now with September on the turn and school starting for the two eldest in a week’s time, she became almost a parody of her former self, enraged at the slightest tiny thing-a dishcloth left beside the sink, a plate on the draining board, a speck of dust on the glass of a framed photograph. Her headaches plagued her almost daily. I almost envied Cassis and Reinette, spending long days in school, but our own primary school had closed since the teacher had moved to Paris, and I would not be old enough to join them in Angers until the following year.

I used the orange bag often. Although terrified that my mother might discover the trick, I still couldn’t stop myself. Only when she took her pills was she quiet, and she only took them when she smelled oranges. I hid my supply of orange peel deep in the anchovy barrel and brought it out when necessary. It was risky, but it often brought me five or six hours of much needed peace.

Between these brief moments of amnesty the campaign between us continued. I was growing fast; already I was as tall as Cassis, taller than Reinette. I had my mother’s sharp face, her dark, suspicious eyes, her straight black hair. I resented this similarity more than her strangeness, and as summer festered into autumn I felt my resentment grow until I felt almost stifled with it. There was a piece of mirror in our bedroom, and I found myself looking into it in secret. I’d never taken a great deal of interest in my appearance before, but now I became curious, then critical. I counted my shortcomings and was dismayed to find so many. I would have liked to have curly hair, like Reinette, and full, red lips. I sneaked the film postcards from beneath my sister’s mattress and learned each one by heart. Not with sighs and ecstasies, but with gritted-teeth desperation. I twisted my hair with rags to make it curl. Fiercely I pinched the pale brown buds of my breasts to make them grow. Nothing worked. I remained the image of my mother, sullen, inarticulate and clumsy. There were other strangenesses. I had vivid dreams from which I awoke gasping and sweating, though the nights were turning cold. My sense of smell was enhanced, so that on some days I could smell a burning hayrick right across Hourias’s fields with the wind in the opposite direction, or I knew when Paul had been eating smoked ham or what my mother was making in the kitchen before I even got into the orchard. For the first time I was aware of my own smell, my own salty, fishy, warm smell (which persisted even when I rubbed my skin with lemon balm and peppermint), the sharp oily scent of my hair. I had stomach cramps-I who was never sick-and headaches. I began to wonder if my mother’s strangeness was not something I had inherited, a terrible mad secret into which I was being drawn.

Then I awoke one morning to find blood on the bedsheet. Cassis and Reinette were getting ready to cycle to school and paid little attention to me. Instinctively I dragged the cover over the stained sheet and pulled on an old skirt and sweater before running down to the Loire to investigate my affliction. There was blood on my legs, and I washed it in the river. I tried to make a bandage for myself out of old handkerchiefs, but the injury was too deep, too complex for that. I felt as if I were being torn apart nerve by nerve.

It never occurred to me to tell my mother. I had never heard of menstruation-Mother was obsessively prim regarding bodily functions-and I assumed that I was badly hurt, maybe even dying. A careless fall somewhere in the woods, a poison mushroom, bleeding me from the inside out, perhaps even a poisonous thought. We did not go to church-my mother disliked what she called la curaille and sneered at the crowds on their way to Mass-and yet she had given us a strong awareness of sin. Badness will get out somehow, she would say; and we were full of badness to her, like wineskins bloated with a bitter vintage, always to be watched, tapped, every look and mutter indicative of the deeper, the instinctive badness that we hid.

I was the worst. I understood this. I saw it in my own eyes in the mirror, so like hers with their flat, animal insolence. You can call Death with a single bad thought, she used to say, and that summer all my thoughts had been bad. I believed her. Like a poisoned animal I hid, climbing up to the top of the Lookout Post and lying curled on the wooden floor of the tree house, waiting for death. My belly ached like a rotten tooth. When Death didn’t come I read one of Cassis’s comics for a while, then lay looking up at the bright canopy of leaves until I fell asleep.

13.

She explained it to me later as she handed me the clean sheet. Expressionless but for that look of appraisal which she always wore in my presence, mouth thinned almost to invisibility and eyes barbed-wire jags in her pallor.

“It’s the curse come early,” she said. “You’d better have these.” And she gave me a wad of muslin squares, almost like a child’s diapers. She didn’t tell me how to use them.

“Curse?” I’d stayed away all day in the tree house, expecting to die. Her lack of expression infuriated and confused me. I’d always loved drama. I’d imagined myself dead at her feet, flowers at my head. A marble gravestone-Beloved Daughter. I’d told myself that I must have seen Old Mother without knowing it. I was cursed.

“Mother’s curse,” she said as if in agreement. “You’ll be like me now.”

She said nothing more. For a day or two I was afraid, but I did not speak to her about it, and I washed the muslin squares in the Loire. After that the curse ended for a time, and I forgot about it.

Except for the resentment. It was focused now, honed somehow by my fear and my mother’s refusal to comfort. Her words haunted me-you’ll be like me now-and I began to imagine myself changing imperceptibly, growing more like her in sly insidious ways. I pinched my skinny arms and legs because they were hers. I slapped my cheeks to give them color. One day I cut off my hair-so closely that I nicked the scalp in several places-because it refused to curl. I tried to pluck my eyebrows, but I was unskilled at the task and I had already taken most of them off when Reinette found me, squinting over mirror and tweezers with a deep crease of rage between my eyes.

Mother barely noticed. My story-that I had scorched off my hair and eyebrows trying to light the kitchen boiler-seemed to satisfy her. Only once-this must have been on one of her good days-as we were in the kitchen making terrines de lapin, she turned to me with an oddly impulsive look in her face.

“Do you want to go to the pictures today, Boise?” she asked abruptly. “We could go together. You and me.”

The suggestion was so untypical of my mother that I was startled. She never left the farm except on business. She never wasted money on entertainment. Suddenly I noticed that she was wearing a new dress-as new as those straitened days allowed, anyway-with a daring red bodice. She must have made it from scraps in her room during the nights she couldn’t sleep, because I had never seen it before. Her face was slightly flushed, almost girlish, and there was rabbit blood on her outstretched hands.

I recoiled. It had been a gesture of friendship, I knew that. To reject it was unthinkable. And yet there was too much unspoken stuff between us to make that possible. For a second I imagined going to her, letting her arms come around me, telling her everything…

The thought was immediately sobering.

Telling her what? I asked myself sternly. There was too much to say. There was nothing to say. Nothing at all. She looked at me quizzically.

“Boise? What about it?” Her voice was unusually soft, almost caressing. I had a sudden, appalling picture of her in bed with my father, arms outstretched, with that same look of seduction… “We never do anything but work,” she said quietly. “We never seem to have any time. And I’m so tired…”

It was the first time I ever remember hearing her complain. Again I felt the urge to go to her, to feel warmth from her, but it was impossible. We weren’t used to such things. We hardly ever touched. The idea seemed almost indecent.

I muttered something graceless about having seen the film already.

For a moment the bloodstained hands remained, beckoning. Then her face closed and I felt a sudden stab of fierce exhilaration. At last, in our long, bitter game I had scored a point.

“Of course,” she said tonelessly. There was no more talk of going to the cinema, and when I went to Angers that Thursday with Cassis and Reine to see the very film I had despised earlier, she made no comment. Perhaps she had already forgotten.

14.

That month our arbitrary, unpredictable mother was filled with a new set of caprices. One day cheerful, singing to herself in the orchard as she supervised the last of the picking, the next snapping our heads off if we dared to come near her. There were unexpected gifts-sugar lumps, a precious square of chocolate, the blouse for Reine made of Madame Petit’s famous parachute silk and sewn with tiny pearl buttons. She must have made that in secret too, like the red-bodice dress, for I had never seen her cutting the cloth or fitting it even once, but it was beautiful. As usual, no word accompanied the gift, simply an awkward, abrupt silence in which any mention of thanks or appreciation would have seemed inappropriate.

She wrote in the album:

She looks so pretty. Almost a woman already, with her father’s eyes. If he wasn’t already dead I might feel jealous. Maybe Boise feels it, with her funny little froggy face, like mine. I’ll try to find something to please her. It isn’t too late.

If only she’d said something, instead of setting it down in that tiny, encrypted writing. As it was, these small acts of generosity (if that was what they were) enraged me even more, and I found myself looking for ways to get to her again, as I had that time in the kitchen.

I make no apologies. I wanted to hurt her. The old cliché stands true: children are cruel. When they cut they reach the bone with a truer aim than any adult, and we were feral little things, merciless when we scented weakness. That moment of reaching out in the kitchen was fatal for her, and maybe she knew it, but it was too late. I had seen weakness in her, and from that moment I was unrelenting. My loneliness yawned hungrily inside me, opening deeper and blacker galleries in my heart, and if there were times when I loved her too, loved her with achy, needful desperation, then I banished the thought with memories of her absence, her neglect, her indifference. My logic was wonderfully mad; I would make her sorry, I told myself. I would make her hate me.

I dreamed often of Jeannette Gaudin, of the white gravestone with the angel, white lilies in a vase at the head. Beloved Daughter. Sometimes I awoke with tears on my face, my jaw aching as if I had ground my teeth for hours. Sometimes I awoke confused, certain that I was dying. The water snake had bitten me after all, I told myself woozily. In spite of all my precautions. It had bitten me, but instead of dying quickly-white flowers, marble, tears-it was turning me into my mother. I moaned in my hot half-sleep, holding my shorn head in my hands.

There were times when I used the orange bag out of sheer spite, secret revenge for the dreams. I heard her pacing in her room, sometimes talking to herself. The morphine jar was almost empty. Once she threw something heavy against the wall and it shattered; later we found the pieces of her mother’s clock in the rubbish, the dome smashed to pieces, the clock face cracked down the middle. I felt no pity. I would have done it myself if I’d dared.

Two things kept me sane through that September. First, my hunt for the pike. I caught several using Tomas’s suggestion of live bait-the Standing Stones were rank with their corpses and the air was a purple shimmer crackling with flies-and though Old Mother remained elusive, I was sure I was getting close. I imagined that for every pike I caught she would be watching, her rage growing, her recklessness growing. The lust for vengeance would claim her at last, I told myself. She could not ignore this attack on her people forever. However patient, however impassive she might be, there would come a time when she would not be able to stop herself. She would come out, she would fight, and I would have her. I persisted, and vented my rage on the corpses of the victims with growing ingenuity, sometimes using what was left as bait for my cray pots.

My second source of comfort was Tomas. We continued to see him weekly, when he could get away on a Thursday, his day off. He came by motorbike (which he hid along with his uniform in the bushes behind the Lookout Post). Strangely enough we had got so used to his visits that his presence alone would have been enough for us, but we hid the fact each in his or her own way. In his presence we changed; Cassis grew nonchalant, showing off with desperate bravado-watch how I can swim the Loire at the fastest point, watch how I steal honeycomb from the wild bees-Reine was kittenish and shy, peeping at him from darkened eyes and pouting her pretty lipsticked mouth. I despised Reine’s posturing. Since I knew I could not compete with my sister at her game, I went out of my way to outdare Cassis in everything he did. I swam across deeper and more dangerous stretches of river. I dived for longer periods of time. I swung from the topmost branches of the Lookout Post, and when Cassis dared to match me, I swung upside down, knowing his secret fear of heights, laughing and screaming apelike at the others below. With my cropped hair I was more boyish than any boy, and already Cassis was beginning to show traces of the softness that would overtake him in middle age. I was tougher and harder than he was. I was too young to understand fear as he did, risking my life gaily in order to steal a march on my brother. I was the one who had invented the Root Game, which was to become one of our favorites, and I spent hours practicing, so that I was almost always the winner.

The principle of the game was simple. Along the banks of the Loire, shrunken now since the end of the rains, grew a profusion of tree roots washed bare by the passage of the river. Some were thick as a girl’s waist, others were mere fingerlings drooping down into the current, often reattaching themselves to the yellow soil a meter or so underwater so that they formed loops of woody matter in the murky water. The object of the game was to dive through these loops-some of them very tight-jackknifing the body abruptly down and through and back again. If you missed the loop first time in the murky dark water, or resurfaced without having gone through, or if you refused a dare, then you were out. The person who could do the most loops, without missing any, won.

It was a dangerous game. The root loops always occurred at the fastest parts of the river, where the banks were steeply eroded by the water’s passage. Snakes lived in the hollows under the roots, and if the bank collapsed it was possible to remain trapped under the fallen soil. The way under was virtually invisible, and you had to grope underneath the rootlets for the way out. It was always a possibility that someone might get caught, jammed in place by the savage current until he or she drowned, but this, of course, was the game’s beauty and its appeal.

I was very good at it. Reine seldom played-she was driven frequently to hysterics as we competed to impress-but Cassis could never refuse a challenge. He was still stronger than I was, but I had the advantage of the slighter build and the more supple spine. I was an eel, and the more Cassis bragged and postured, the stiffer he grew. I don’t remember ever losing.

The only chance I had of seeing Tomas alone was if both Cassis and Reine misbehaved at school. If this happened, they would be kept back on Thursday after the rest had left, sitting at their little desks in the detention hall, conjugating verbs or writing lines. It occurred rarely as a rule, but this was a difficult time for everyone. The school was still occupied. Teachers were scarce, and classes might run to fifty or sixty pupils at once. Patiences were worn thin; any little thing might do it. A word spoken out of turn, a bad test result, a playground fight, a forgotten lesson. I prayed for it to happen.

The day it did was unique. I remember it as clearly as some dreams, a memory more colored and more defined than the rest, a perfect transparency among the blurry and uncertain events of that summer. For a single day everything turned in perfect synchronicity, and for the first time since I could remember I felt a kind of tranquillity, a peace with myself and with my world, a feeling that, if I chose, I could make this perfect day last forever. It is a feeling I have never quite regained, though I thought I felt something a little like it on each of the days my daughters were born, and perhaps again once or twice with Hervé or when a dish I was cooking turned out just exactly right; but this was the real thing, the elixir, the never-to-be-forgotten.

Mother had been ill the evening before. Not my doing, this time-the orange bag was useless, having been heated up so often in the past month that the peel was blackened and charred, its smell barely perceptible. No, this was just one of her usual bad spells, and after a while she took her pills and went to bed, leaving me to my own devices. I awoke early and took off to the river before Cassis and Reine were awake. It was one of those red-gold early October days, the air crisp and tart and heady as applejack, and even at dawn the sky was the clear, purplish blue that only the finest of autumn days brings. There are maybe three such days in a year. I sang as I lifted my traps, and my voice bounced off the misty banks of the Loire like a challenge. It was the mushroom season, so after I had brought my catch back to the farm and cleaned it out, I took some bread and cheese for breakfast and set out into the woods to hunt for mushrooms. I was always good at that. Still am, to tell the truth, but in those days I had a nose like a truffle pig’s. I could smell those mushrooms out, the gray chanterelle and the orange, with its apricot scent, the bolet and the petit rose and the edible puffball and the brown-cap and the blue-cap. Mother always told us to take our mushrooms to the pharmacy to ensure we had not gathered anything poisonous, but I never made a mistake. I knew the meaty scent of the bolet and the dry, earthy smell of the brown-cap mushroom. I knew their haunts and their breeding grounds. I was a patient collector.

It was noon when I returned to the house, and Cassis and Reinette should have returned from school, but as yet there was no sign of either of them. I cleaned the mushrooms and put them in a jar of olive oil to marinate with some thyme and rosemary. I could hear Mother’s deep, druggy breathing from behind her bedroom door.

Twelve thirty came and went. They should have been back by now. Tomas usually came by two at the latest. I began to feel a tiny spike of excitement pricking at my belly. I went into our bedroom and looked at myself in Reinette’s mirror. My hair had begun to grow out, but was still short as a boy’s at the back. I put on my straw hat, though it was long past high summer, and thought I looked better.

One o’clock. They were an hour late. I imagined them in the detention hall with the sun slanting through the high windows and the smell of floor polish and old books in their nostrils. Cassis would be sullen, Reinette sniffling furtively. I smiled. I took Reinette’s precious lipstick from the hiding place beneath her mattress and smeared some on to my mouth. I looked at myself critically. Then I applied the same color to my eyelids and repeated the procedure. I looked different, I thought approvingly. Almost pretty. Not pretty like Reinette or her actress pictures, but today that didn’t matter. Today Reinette wasn’t there.

At one thirty I made my way to the river and to our usual meeting place. I watched for him from the Lookout Post, half-expecting him not to turn up-such good fortune seemed to belong to another person, not to me at all-and smelling the warm sappy scent of the crisp red leaves from the branches all around. Another week and the Lookout Post would be useless for the next six months, the tree house bare as a house on a hill, but today there was still enough foliage to hide me from view. Delicious tremors went through me, as if someone were playing a delicate bone xylophone just above my pelvis, and my head rang with an indescribable light feeling. Today anything was possible, I told myself giddily. Anything at all.

Twenty minutes later I heard the sound of a motorbike on the road and I leaped from the tree toward the river as quickly as I could. The sensation of giddiness was stronger now so that I felt strangely disoriented, walking on ground that was was barely there. A feeling of power almost as great as my joy cascaded over me. For today, Tomas was my secret, my possession. What we said to each other would be ours alone. What I said to him… He was stopping by the verge, one quick glance behind to see if anyone had seen him, then dragging the bike down into the tamarisks by the long sandbank. I watched, oddly reluctant to show myself now that the moment had come, suddenly shy of our aloneness, our new intimacy. I waited for him to take off his uniform jacket and hide it in the undergrowth. Then he looked around. He was carrying a parcel wrapped with string, and there was a cigarette at the corner of his mouth.

“The others aren’t here.” I tried to make my voice adult to match his gaze, suddenly conscious of the lipstick on my mouth and eyes, wondering whether he would comment. If he laughed, I thought fiercely, if he laughed…But Tomas simply smiled.

“Fine,” he said casually. “Just you and me, then.”

15.

As I said, it was a perfect day. It’s difficult from the distance of fifty-five years to explain the tremulous joy of those few hours; at nine one is so raw that a single word is sometimes enough to draw blood, and I was more sensitive than most, almost expecting him to spoil everything… I never asked myself whether I loved him. It was irrelevant to the moment. Impossible to equate what I felt-that aching, desperate joy-with the language of Reinette’s favorite movies. And yet that was what it was. My own confusion, my loneliness, the strangeness with my mother, the separation from my sister and brother, had formed a kind of hunger, a mouth opening instinctively to any scrap of kindness, even from a German, a cheery extortionist who cared for nothing but keeping his information channels open.

I tell myself now that that was all he wanted. Even so, some part of me denies it. That wasn’t all it was. There was more to it than that. He took pleasure in meeting me, in talking to me. Why else would he have stayed so long? I remember every word, every gesture, every intonation. He talked about his home in Germany, of Bierwurst and Schnitzel, of the Black Forest and the streets of old Hamburg and the Rhineland, of Feuerzangenbohle with a burning orange studded with cloves in a bowl of steaming punch, and Keks and Strüdel and Backenoff and Frikadelle with mustard and the apples which used to grow in his grandfather’s garden before the war, and I talked about Mother and her pills and her strangeness and the orange bag and the cray pots and the broken clock with the cracked face, and how when I got my wish I would wish for this day to go on forever and ever…

He looked at me then, an oddly adult look passing between us, like some variant of Cassis’s staring-out game. This time I was the first to look away.

“I’m sorry,” I muttered.

“It’s okay,” he told me, and somehow it was. We picked some more mushrooms and some wild thyme-so much more strongly scented than the cultivated, with its tiny purple flowers-and some late strawberries under a stump. As he climbed over a deadfall of birches I touched his back fleetingly-a pretense of steadying myself-and felt the warmth of his skin seared into my palm for hours after that, like a brand. And then we sat by the river and watched the red disk of the sun go behind the trees and for a moment I was sure I saw something, black against the black water, something half visible in the center of a great V of ripples, a mouth, an eye, the oil-slick curve of a rolling flank, a double row of fangs whiskered with ancient fishhooks… Something of awesome, unbelievable proportions that vanished the moment I tried to give it a name, leaving nothing but ripples and a churning of troubled water where it might have been…

I leaped to my feet, heart hammering wildly. “Tomas! Did you see that?”

Tomas looked up at me lazily, a cigarette stub between his teeth. “Floating log,” he told me laconically. “Log in the current. Seen them all the time.”

“It wasn’t!” My voice was high and trembling with excitement. “I saw it, Tomas! It was her, it was her, Old Mother, Old Moth-” With a sudden, lurching burst of speed, I began to run toward the Lookout Post to fetch my fishing rod.

Tomas gave a chuckle. “You’ll never make it,” he said. “Even if it was the old pike, and believe me, Backfisch, no pike ever grows to be that big.”

“It was Old Mother,” I insisted stubbornly. “It was. It was. Three meters long, Paul says, and black as pitch. It couldn’t have been anything else. It was her.”

Tomas smiled.

I met his bright, challenging gaze for a second or two and then dropped it, abashed.

“It was,” I repeated, half under my breath. “It was. I know it was.”

Well, I often wondered about that. Maybe it was just a floating log, as Tomas said. Certainly when I finally caught her Old Mother was nothing like three meters in length, though she was certainly the biggest pike any of us had ever seen. Pikes don’t ever grow as long as that, I tell myself, and what I saw-or thought I saw-on the river that day was easily as big as one of the crocodiles that Johnny Weissmuller used to wrestle with at the Palais-Doré.

But that’s an adult reasoning. In those days there were no such barriers to belief as logic or realism. We saw what we saw, and sometimes if what we saw made adults laugh, who was to say where the truth lay? In my heart I know I saw a monster that day, something as old and cunning as the river itself, something no one could ever catch. She took Jeannette Gaudin. She took Tomas Leibniz. She almost took me.