Красные, низкие лучи заходящего солнца окрасили верхушки скал в кровавые тона. Их длинные тени накрыли тонким одеялом поверхность под собой, утопив его во мраке. Небольшая группа из людей и одного сарха, желая укрыться от надвигающейся тьмы, спрятались в небольшой пещере, в глубине скалы.
Группа расселась вокруг огненных камней, захваченные Пакрамом из Кангарала перед своей экспедицией. Воздух быстро остывал и тёплый свет кристаллов не в силах был противостоять надвигающемся холоду. Поглощая остатки припасов, захваченные из подземелья, а также едой, добытой ребятами в ущелье во время поисков Рея, они негромко разговаривали, делясь последними событиями. В основном говорили двое, Рей и Пакрам, которые рассказывали остальным историю своих похождений. Те внимательно слушали, лишь изредка задавая вопросы. Закончив рассказ на встрече с ребятами, Рей замолчал.
Сирва присвистнув, сказала:
— Какая невероятная удача, что вы встретились друг с другом, будто сами высшие силы помогли вам!
— Откуда ты вообще мог знать жучиный язык? — с недоверием вставил Карим. — Ты ведь впервые с ними встретился, если верить твоим словам.
Остальные, так же с интересом уставившись на парня, ждали ответа. Рей знал, что уже не сможет просто отмахнуться, придумав какую-нибудь белиберду в качестве оправдания своему дару от Анзирала, поэтому решил сказать полуправду:
— Способность понимать и говорить на любом языке это часть моих магических сил. Я не контролирую ее, она активируется сама собой, когда необходимо.
— Магия языков? — удивлённо вдохнула Халия. — Не думала, что подобное вообще возможно.
— Сарх, следующий за человеком тоже ранее считалось чем то невозможным, — пробубнил Карим. — Кажется парень у нас любитель ломать устоявшиеся законы мира.
— Он ведь у нас особенный мальчик, — добавила положив голову на ладони Нари — Забыли, как он быстро освоил Рывок, в отличие от всех нас?
— Да будет вам, — смущённо махнул рукой Рей. — Мне просто повезло с талантом, вот и всё. В этом нет моей заслуги.
— Так это просто дар? — саркастически воскликнул Карим. — Слава Возвышенным, значит это не мы неудачники, а ты слишком везучий. — Он поднялся на ноги и направившись к входу в пещеру сказал: — Будем караулить по очереди, я начну первым. Нам лучше выспаться, завтра постараемся добраться до города.
— Не против, если я доем это? — внезапно обратилась Нари к Рею, указывая на черный гриб из подземелья у его ног. Тот молча протянул его и Нари с удовольствием откусила кусочек. — Какой у них необычный вкус! Жаль они растут только глубоко под землёй.
— Глаз бы мой их больше не видел! — возразил Пакрам, поедая съедобные растения и сырых личинок, со старшими братьями которых только недавно Рей вёл спокойную беседу. Парню было вначале не совсем по себе поедать детишек вполне разумных существ, но раз даже сами жуки были не против отдавать людям часть личинок, которые бы всё равно не выжили, он смирился и с благодарностью поедал этот щедрый дар.
— Ох, как я же соскучился по другой пище, аж язык танцует от счастья! — Пакрам чуть было готов был расплескаться от переполнявших его эмоций.
Рей был рад за старика, всё-таки провести в одиночестве десятки лет мало кто выдержит. Несмотря на порой раздражающее поведение старого учёного, парень надеялся, что тот обретет под конец счастье в жизни.
Халия также взяла один маленький кусочек гриба и попробовала, удивленно расширив глаза.
— И правда, очень необычный вкус, а главное в хорошем смысле. Хотелось бы дать немного попробовать Кае и Малуту, когда вернемся.
— Конечно, можешь угостить их. Тут осталось еще много, уверен Пакрам будет не против.
— Они всецело принадлежат вам! — махнул рукой тот с полным ртом еды.
Нари доев и сладко потянувшись, легла на землю, подложив под голову ладони. Сидящая рядом с ней Сирва ласково по матерински гладила ее по спутанным волосам. При пляшущих внутри кристаллов огоньках, татуировки под глазами девушки в виде полумесяцев, казалось, светились фиолетовым.
Рей посмотрел на сидящую рядом Халию (которая не смотря на обещание парня не отходила от него ни на шаг) и спросил:
— За всё время, что вы меня искали, вы не получали никакой весточки из города?
Девушка отрицательно покачала головой.
— После заварушки с жуками, мы сразу побежали на ваши поиски, надеясь, что вас увело не слишком далеко. Но после нескольких дней безуспешных поисков, Раим вызвался вернуться обратно, дабы предупредить всех о нашей ситуации и, по возможности, привести помощь. Но с тех пор как он ушёл, мы никого больше не видели. Возможно они просто ищут нас в другой части ущелья, всё же мы довольно далеко отошли от города.
— Надеюсь мы встретим их по дороге обратно. — Рей вспомнил про свою стычку со странными людьми с горящими глазами и решил расспросить о них. — Ты не знаешь, кем могли быть те люди похитившие матку жуков?
— Судя по твоему описанию ранее, — ответила ему Сирва, — скорее всего это были сапфирхаши, разбойники, любящие баловаться синим порошком-дурманом. Из-за него цвет глаз обретает яркий небесный окрас и излучает слабое свечение. Они очень опасные люди, повезло что вы легко отделались.
— Разбойники наркоманы, значит? — хмыкнул Рей. — Но для чего им жучиная матка? Хотя, даже не знаю, хочу ли знать ответ…
— Сапфирхаши, в отличие от нас, передвигаются на гигантских многоножках, пустынных червях, — объяснила Халия, обхватив руками колени и положив на них голову. — Разбойники используют матку, чтобы та рождала на свет много личинок, которыми будут кормить этих тварей. Ничего другого они не едят.
— Они просто держат при себе самку жука, чтобы она создавала для их питомцев пищу? — презрительно скривился Рей. — Звучит просто отвратительно. Разве матку можно держать взаперти и она продолжит откладывать яйца?
— Это уже старая практика, — равнодушно пожала плечами девушка. — Чтобы жучиха чувствовала себя получше и приносила больше пищи, рядом с ней держат ещё несколько жуков, которых специально оставили в живых.
— К чему такие сложности? Почему бы им просто не ездить на ящерах, как делаете вы?
— Потому-что песчаные черви гораздо быстрее. А для разбойников маневренность жизненно необходима. К тому же могут и в битве участвовать, кусая своими здоровыми клешнями.
"Уж навряд-ли эти твари быстрее Курицы — вспомнил Рей про синюю птицу, оставшуюся в городе. — Надеюсь, с ней все хорошо".
— Мда, удивилась я конечно, когда ты сказал, что жуки сами предоставляют нам своих детишек, — сонно протянула Сирва. — Кто бы мог подумать, что они так любезны? — Она зевнула, прикрыв рот тыльной стороной ладони. — Ладно, последние дни были очень длинными. Теперь, когда мы вместе, то сможем без зазрения совести нормально отдохнуть, верно Халия?
Сирва многозначительно улыбнулась девушке, но та лишь молча отвела глаза. Женщина, кинув последний взгляд на неё и на Рея, подползла к лежащей с закрытыми глазами Нари и пристроилась сзади приобняв. Та через сон тихо застонала.
Пакрам с завистью смотрел на лежащих бок о бок девушек, глубоко вздохнув. Вокруг импровизированного костра остались сидеть лишь он, Рей, Халия и Кашир. За входом в пещеру уже опустилась полная темнота. Рей глядел на колыхающиеся сгустки внутри магических камней, размышляя о словах Сирвы.
«Так они даже толком не спали, пока искали нас? Много же им пришлось перенести из-за того что мы с Каширом провалились тогда под землю. Хотя с другой стороны, — взглянул он на ковырявшегося в носу старика, — мы бы тогда не встретили Пакрама, и он продолжал бы блуждать по тёмным пещерам в полном одиночестве».
Халия около него зашевелилась, вытягиваясь на каменном полу и, хлопая по месту рядом с собой, сказала Рею:
— Ночью в ущелье бывает довольно холодно, так что лучше спать прижавшись друг к другу, так будет теплее.
— Прижаться? — захлопав глазами повторил Рей.
— А что такого? — невозмутимо промолвила та. — Тем более мы уже спали так раньше, помнишь?
— Уже спали? — недоуменно пробормотал Пакрам.
— Просто дружеский сон в одной постели, — пояснил ему Рей, послушно устраиваясь около Халии. От насыщенного событиями дня накатила усталость, и он уже не хотел тратить силы на лишние разговоры.
Как только он лёг, Халия тут же перекинула через него руку и положила голову ему на плечо.
— Я уже давно не мылась и немного пованиваю, — как бы к слову пробормотала девушка. — Надеюсь, тебе не слишком мешает?
— Даже грязная, пахнешь ты вполне приятно, — с закрытыми глазами ответил Рей. — Не беспокойся об этом.
Халия довольно что-то промычала и прижалась к парню ещё сильнее. Он не лгал, говоря это. Хоть от нее и правда немного несло скопившейся грязью и пылью, ему был приятен знакомый аромат её шелковых волос, все еще не утратившие своей прелести. Рей с удовольствием вдыхал этот запах, как и тогда, когда они лежали подобным образом у него дома, в ночь похорон Яхима.
Пакрам и Кашир молча наблюдали за ними со своих мест, пока старик, устало вздохнув, погладил свою лысую макушку, обращаясь к сарху:
— Эх, ну что же, мой белый красноглазый друг, иди ко мне, разделим нашу печаль одиночества в объятиях друг друга.
Пока Пакрам сидел с раскинутыми в стороны руками, приглашая к объятиям, сарх снял свой плащ и накрыл им уже уснувших Рея и Халию.
— Кожа сархов холодная, со мной вы только потеряете лишнее тепло, — тихо отказал старику Кашир, но тот и слова не понял, вопросительно уставившись на сарха.
Тогда Кашир просто указал на место рядом с Реем со свободной стороны, и старик, хлопнув себя по коленям, сдаваясь промолвил:
— Эх, значит мне придётся лишиться этой уникальной возможности, но я не могу осуждать тебя за нежелание лечь с другим мужчиной, красноглазый мой. Спокойной ночи.
Пакрам пристроился к свободному боку Рея и сладко зевнув, тут же заснул с довольной улыбкой. Кашир внимательно обвёл глазами всех присутствующих, будто желая убедиться в чем то, и, перекинувшись взглядом с Каримом, уселся у стены и вскоре заснул.
Утром, для возвращения в город решили избрать дорогу снаружи Ущелья. Пройти скалистую цепь вдоль выглядело гораздо проще, вместо того чтобы петлять по бесконечным поворотам, взбираться по скалам, а также избежать возможных встреч с агрессивными жуками. Тем более, группа как раз находились почти у западного края Гремящего Ущелья. По сути все последовали изначальному плану Пакрама, который тот предложил еще когда они с Реем и Каширом только выбрались из подземелий.
Когда все только просыпались, Рей конечно удивился, увидев около себя, пускающего на его плечо слюни Пакрама, в полную противоположность мирно посапывающей с другой стороны Халии. За ночь ни его, ни двух прижавшихся соседей не будили для смены часового. С этим полностью справились Карим, Нари, Сирва и Кашир, который на этот раз здраво оценил свои силы и не заснул раньше времени.
Быстро и легко позавтракав остатками ужина, группа отправилась в путь. Через пару часов они уже вышли из объятия высоких скал в широкие просторы песков, весело подгоняемые ветрами, хоть земля и все еще была каменистой, а настоящая пустыня начиналась чуть дальше. На каменной поверхности под своими ногами Рей заметил следы множества царапин, будто сотни львов точили здесь свои стальные когти.
— Сапфирхаши, — заметив его вопросительный взгляд произнесла Халия. — Эти следы оставили их питомцы, песчаные черви.
— Значит, они покинули это место совсем недавно? — Рей осторожно прикоснулся пальцами к одной из царапин, будто мог о нее порезаться.
— Получается так, — кивнула девушка, направив взгляд вдаль. — Закончили все свои дела тут и поползли к своим сородичам с добычей, вглубь пустыни.
— А вы не знаете, где обитает их логово?
— У разбойников нет логова, — ответила подошедшая Нари. — Ну, у некоторых может и есть, но у сапфирхашей логово перемещается вместе с ними. Дважды встретить их в одном и том же месте редко удается.
— Если не считать этого ущелья, — угрюмо вставил Карим. — Надо бы потом обговорить со всеми эти вылазки сапфирхашей когда вернемся, а то эти разбойники когда-нибудь оборзеют настолько, что попробуют обворовать нас тоже, а не только жуков.
Они всей группой направились дальше на юг, в сторону прохода, через который они проходили во время вылазки в пустыню. Острые тени скал простирались далеко вперед на всем их пути, защищая от поднимающегося горячего солнца.
Рею во время всего пути несколько раз казалось, что вот они уже дошли до нужного места, но каждый раз ошибался. Местные расщелины выглядели так похоже, что он почти не различал их. Им потребовалось прошагать много часов, лишь с небольшими перерывами на отдых и еду, чтобы уже к вечеру у широкой расщелины в темной скале Халия объявила:
— Вот мы и дошли!
Ноги Рея уже побаливали от долгой ходьбы по твердой поверхности, а Пакрам и вовсе большую часть пути провел на спине Кашира. Парень иногда даже с завистью поглядывал на старика, представляя себя на его месте. Кроме них двоих, никто больше не показывал признаков усталости.
Рей почувствовал сильное облегчение после слов Халии.
— Ну наконец-то, — выдохнул он, — осталось совсем чуть-чуть и мы будем дома!
— Вот бы поскорее помыться, — разделила его радость Нари, с предвкушением потирая руки. — Мне кажется если смыть всю скопившуюся на моем теле грязь я облегчусь наполовину.
— Боюсь, ваши расчеты неверны, — слезая с Кашира возразил ей Пакрам. — Если бы грязи было столько, сколько вы говорите, ваша кожа даже бы не проглядывалась через его толщу.
— А? — непонимающе уставилась на старика та.
— Не обращайте на него внимания, — вмешался Рей. — В его голову иногда приходят странные мысли.
Мимо них ровной походкой прошел Карим со словами:
— Если поторопимся, то успеем дойти до города к темноте. Не медлите.
— А когда это ты у нас стал таким главным? — возмущенно поинтересовалась у него Нари, уперев руки в бока.
— С тех пор, — не останавливаясь бросил тот, — как у нашего лидера появились заботы поважнее руководства группой.
Все как один посмотрели на Халию, как малый ребенок прижавшаяся к руке Рея и искренне не понимая, почему на нее все уставились.
— Чего? — воскликнула она. — Если Карим хочет покомандовать, то пожалуйста, я не против. Давайте лучше поскорее вернемся домой.
Никто не стал продолжать разговор, молча согласившись с девушкой. Хоть Рею самому уже начинало надоедать эта излишняя близость Халии, из-за которой он и шагу ступить без нее не мог, даже для исполнения природных нужд, он просто смирился и пошел за остальными.
Но не дошли они до самого прохода, до которых оставалось пару десятков метров, как все встали из-за резко остановившегося Карима, вертевшего лысой головой в стороны, будто пытась высмотреть что-то.
— Что-нибудь случилось? — серьезно спросила у него Сирва.
— Точнее, чего не случилось, — мрачно ответил тот. — Часовые не выглянули из скал, хотя должны были.
— Может еще не заметили нас? — предположила женщина.
— Если и не заметили, то точно бы уже услышали, — согласилась с Каримом посерьезневшая Халия. — Это совершенно для них нетипично.
— Подобное уже случалось ранее? — поинтересовался Рей.
— Нет, — отрицательно покачала головой Нари, — Часовые всегда стоят на посту, чтобы ни было.
— А это значит, что-то всё-таки произошло. — Карим выхватил из-за пояса меч и подбежал к скалам, надеясь отыскать там следы, способные дать ответы.
Остальные последовали за ним, также вынимая оружие. Халия отпустила руку Рея, но сильно отходить не стала, напряженно осматриваясь вокруг.
— Может это из-за разбойников? — предположил Рей.
— Царапин от червей на земле нет, — покачала головой та, — и даже если сапфирхаши пришли сюда пешком, мы бы увидели хотя бы каплю крови на камнях — на часовых сидят лучшие лучники в городе.
— Мы все же не можем утверждать это наверняка, — подал голос Карим. — Мало ли что могло здесь произойти, возможно это и правда дело рук разбойников. Если у них внезапно хватило смелости напасть на город, то нам нужно спешить на помощь своим. Идем!
Так и не обнаружив ничего необычного, они все быстрым шагом двинулись по проходу, переговариваясь лишь шепотом и вслушиваясь во все доносящиеся ветром звуки.
Рей чувствовал себя совсем голым без оружия, когда враг мог выскочить из любого угла. Поэтому он попросил у Халии нож, которым та с радостью поделилась. Стало гораздо поспокойнее.
Ровно до того момента, как они набрели на первый труп.