Охота на Бога - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 30

Глава 30. Страшное открытие

Одинокое тело лежало среди камней, уткнувшись лицом в землю, с высохшей вокруг лужей крови. Когда возвращавшаяся группа натолкнулась на него, сердце Рея ушло в пятки.

«Так на город всё-же напали!» — со страхом промелькнуло у него в голове.

Карим быстро подбежал к окутанному песчаным плащом трупу и перевернул того на спину. Когда Рей подошёл поближе вместе с остальными в его нос ударил неприятный запах разложения. К высохшему лицу трупа с одной стороны прилипла кровавое пятно, раскрытый глаз остекленел и налился белизной. Из-за спины торчало несколько небольших, прозрачных грубых снарядов в форме вытянутых наконечников копий.

— Это Мафил, из часовых, — мрачно нарушил воцарившуюся на мгновение тишину Карим, осматривая тело. — Похоже, он пытался бежать и предупредить город о нападении, но не успел.

— Проклятье! — выругалась Халия. — Что, если в городе прямо сейчас идёт битва? Нам нужно спешить на помощь!

— Судя по трупу, он лежит тут уже некоторое время, — задумчиво продолжил Карим, — возможно, пару дней. Если нападение и было, то мы на него уже вряд ли успеем.

— Какая разница? — раздражённо произнесла Халия. — Может там нужна помощь с ранеными! Предлагаешь просто стоять здесь и ждать?

— Враг может быть всё ещё там, а меня очень сильно беспокоят эти раны убившие Мафила.

— Раны?

Халия словно только сейчас заметила странные штуковины, торчащие из-за спины мёртвого. Сирва присела около тела и прикоснулась к ним.

— Похоже на… стекло? — промолвила она.

— Стекло? — удивленно повторила Халия. — Но… как? Я никогда не видела и не слышала ни о чем подобном.

Лицо Пакрама при виде наконечников стало будто каменным, его единственный целый глаз напряжённо уставился на странные орудия убийства, выглядел старик, будто сильно задумался над чем то, но отвлечённые на труп окружающие не обратили на это внимания.

— Сомневаюсь, что это дело рук сапфирхашей, — размышлял качая головой Карим, — больше похоже на…

— Магию, — перебил его Рей.

Все повернулись в его сторону, пока парень не сводил глаз со стеклянных дротиков. Что-то подсказывало ему, что это дело именно магических рук. Эти грубые, сляпанные в спешке формы, как если бы он сам сотворил в бою нечто подобное, если бы мог.

— Скорее всего это следы от магической атаки, — продолжил парень. — Вряд ли, будь это обычные снаряды, их бы просто так оставили на теле.

Все вокруг понимали, что он прав, но Карим все же возразил:

— Подобная сила неподвластна даже Халиду, а опыта в магии у него больше, чем у нас всех вместе взятых. Не знаю, что за тварь убила Мафила, но возможно выжившие в городе расскажут нам все. Идёмте же скорее.

Спорить никто не стал, хоть Рей и чувствовал себя немного взволнованно от мысли, что где-то впереди может скрываться могущественный противник, о котором они ничего не знают. В голове почему-то возник образ Анзирала, за долю секунды обративший тело девушки в груду костей и пепла вспышкой пламени. Если Алый владыка также из этого мира, значит здесь могут быть и другие существа с подобной страшной силой. Ребята никогда не встречались с чем то подобным, и потому не представляли, с чем могли столкнуться. А вот Рей представлял.

Чем ближе они приближались к месту своего дома, тем больше вокруг и под ногами становилось песка. Рею и это показалось странным. Обычно в ущелье не залетает песок в таких объемах. Остальные будто и не обратили на это внимания, поглощенные тревожными мыслями о родных и близких. Лишь Пакрам становился всё мрачнее и мрачнее.

Когда они выбежали из-за высокой скалы и перед ними наконец открылся вид на главную улицу Города Древних, у всех вырвался шокированный вздох.

По земле тут и там лежали тела, недвижимые, бездыханные. Каждого окружал круг крови, вытекший из многочисленных ран от стеклянных обломков. Трупы усеяли всю улицу от начала и дальше за её пределы. В основном это были мужчины.

Халия, завидев первое тело, тут же бросилась к нему, но поняв, что человек мёртв уже давно, медленно отстранилась, окинув полными ужаса глазами всё вокруг.

— О, Владыки, защитите нас…

Вернувшаяся группа медленно в мрачном молчании проходила мимо трупов, и чем дальше они шли, тем бледнее становились их лица. Рей неловко переступал ноги, не веря своим глазам. Все добрые люди, с которыми он вместе делил обеды и ужины, работал бок о бок, и порой смеялся вместе с ними, сейчас лежали абсолютно мертвыми под его ногами. Хоть он и не знал каждого жителя достаточно хорошо, но от вида ужасной картины все внутренности готовы были вывалиться через рот наружу.

Рей чуть не споткнулся о собственные заплетающиеся ноги, однако Кашир вовремя оказался рядом и поддержал его за плечо.

— Ах, спасибо, — парень коротко кивнул сарху и мягко отстранился, стараясь держаться на ногах.

Рей посмотрел на спины шагающих впереди ребят, безмолвных, словно призраки, петляющих около тел.

«Не представляю, какого им сейчас». Все друзья и близкие внезапно оказались мертвы, непонятно каким образом. Если бы подобное случилось с его родной семьей, он не знает, как бы даже поступил.

«Но все ли погибли?» — вдруг промелькнула у Рея в голове надежда.

— Давайте попробуем найти выживших, — как можно тверже произнес он.

— Что? — словно очнувшись ото сна растерянно оглянулась Халия.

— Мы не знаем, погибли ли все жители. Может, кому-то удалось сбежать и выжить.

— Рей прав, — пришел в себя Карим. — Рано еще оплакивать мертвых. В городе проживало больше двух сотен людей, хоть кому-то должно было удастся спастись.

— Но что же здесь произошло? — с влажными глазами пролепетала Нари. — Как такое могло случиться?

— Найдем выживших и они нам сами всё расскажут.

— Тогда давайте искать, — тут же твердо проговорила Нари, вытирая рукавом лицо. — Давайте разделимся и осмотрим город.

— Мы не знаем, рядом ли еще враг, устроивший всё это, — напомнил Карим.

— Если даже Халид с защитниками не справились, то нам и подавно не противостоять этому противнику, если встретимся с ним, — холодно бросила Халия.

— Разделимся хотя бы на группы по двое-трое, — мягко предложил тот. — Если что-то обнаружите, а особенно врага, кричите что есть мочи. Я пойду с Нари к дальнему концу города, Халия и Сирва осмотрите правую часть, а Рей с сархом и стариком пусть возьмут левую.

Все согласно кивнули и, разделившись как и сказал Карим, пошли каждый в свою сторону. Рей, стараясь не наступить случайно на труп под собой, пристально вглядывался в массивные здания впереди, в попытках уловить хотя бы малейшее возможное движение.

Внутри первого строения на нижнем этаже тел не обнаружилось, хотя даже здесь на полу лежали разбитые куски стекла и отколотые куски камня со стен.

«Похоже, по людям пытались попасть, но промахнулись».

Рей поднял один из стеклянных снарядов и провел пальцем по заостренной кромке. Из пореза тут же вытекла капля крови.

«Острый, словно бритва, — удивился парень посасывая ранку. — А учитывая что оно почти не пострадало от удара по твердому камню, еще и очень прочное. Снаряд выпущенный с такой силой, определенно магического происхождения. Если раньше и были сомнения, то теперь я точно уверен».

Поднявшись на второй этаж показались и тела. Одни замерли в полу-сидячем положении, прислонившись к стене, другие попросту распластались по полу. Причина смерти у всех была одна и та же. Сердце Рея больно сжималось, каждый раз как он узнавал в трупе одного из знакомых. Следов выживших не обнаруживалось. Кашир молчал, подняв на изготовку свой хвост.

Чем дальше они проходили внутрь по коридорам, тем больше под ногами становилось песка. Его вскоре стало так много, что в нем тонула почти вся стопа, хотя раньше здесь был просто голый камень. Рею показалось очень странным это совпадение непонятных и ужасных событий в одном месте. Тут он внезапно вспомнил то, что видел, когда сидел на вершине скалы после выхода из подземелья — огромные тучи песка вдали, двигавшиеся, словно живые. Глаза парня округлились от понимания, свидетелем насколько ужасного события он тогда являлся, хоть и не понимал этого. Его губы уже готовы были произнести эти слова вслух, но неожиданно Пакрам опередил его:

— Песчаная буря, — тихо выдохнул старик, глядя перед собой невидящим взглядом.

Рей удивленно обернулся на него, а когда их взгляды встретились, Пакрам неловко отвернулся в сторону.

«Он ведет себя страннее обычного, — заметил парень, всматриваясь в лицо старика. — Неужели ему что-то известно?»

Мысли его прервал громкий женский крик, полный отчаянного ужаса, доносившийся из здания на противоположной стороне расщелины. Именно в ту сторону направились Халия и Сирва. Рей резко развернулся и побежал что есть сил в обратную сторону, Кашир просто перепрыгнул через перила вниз, а Пакрам неуклюже поплелся за ними, прося притормозить.

Рей, не останавливаясь, выбежал на улицу следуя по пятам за Каширом, движущегося к их залу тренировок, место, где они провели много усердных часов. Именно оттуда раздался крик Халии. Голову Рея уже наполняли страшные сцены нападения врага, утыканное стеклянными шипами тело девушки… Он замотал головой отгоняя ненужные мысли прочь и крепче сжимая нож в руке.

Когда Рей вбежал в нужное здание, у входа в зал его встретили несколько вооруженных трупов, к счастью не Халии и Сирвы, а старые, защитников города. В конце длинного, темного коридора ведущего в тренировочную, Рей различил силуэт девушки при падающем с отверстия на потолке столба света. Она стояла посреди комнаты, сложив руки у головы и выронив меч. Когда Рей, вслед за Каширом, ввалился внутрь, глаза парня чуть не полезли на лоб от увиденного.

Десятки и десятки утыканных тел лежали друг на друге посреди стены и в центре комнаты. Мужчины, женщины, старики, дети. Крови из их ран вытекло настолько много, что весь пол окрасился в темный алый цвет, засохшая кровь неприятно прилипала к подошве при ходьбе. Вокруг валялись мечи, копья, другое оружие, которым жители оборонялись от неизвестно кого, а в центре среди всего этого, опрокинувшись на спину с открытыми глазами лежал Халид, с торчащим из груди прозрачным шипом. Рядом с ним, положив руку ему на грудь лежал его отец, Халим.

Халия с непослушными ногами подошла к мертвой родне, оглядывая трупы и бубня себе под нос:

— Нет-нет-нет, Халид, отец… Кая, Малут, Зафир, Таям… Все…

Она бессильно упала на колени около тел брата и отца не сдерживая слезы.

Рей не мог поверить своим глазам. Суровый Халид, с которым он тренировался, строгий, но добрый староста, шалунишки Малут и Кая… все лежали сейчас мертвыми перед ним.

«Что за чудовище могло сотворить такое?! — не унималось у него в голове. — Всех — мужчин, стариков, женщин, даже детей… За что? Чем они могли заслужить такую участь?»

На смену нахлынувшей печали, постепенно стал примешиваться гнев, ярость. Он неосознанно сжал кулаки, с такой силой, что ногти впились в ладони до крови.

Сирва стояла недалеко от него, безмолвно глядя на кучи трупов. Не оборачиваясь к Рею, она тихо произнесла:

— Похоже, они пытались укрыться здесь от угрозы, а Халид и остальные защищали жителей до последнего. Тщетно, очевидно.

Ее голос звучал настолько беспристрастно, что Рей даже удивился:

— Разве среди этих людей нет ваших родных?

— Мои родные покинули меня еще во время вспышки болезни, много лет назад. Друзья — да, вон они лежат, в объятиях друг друга, — кивком указала ему Сирва. — Ты должно быть недоумеваешь, почему я не грущу, не падаю на колени в слезах, так же, как Халия? Если честно, сама не знаю. Вроде бы должна, но… все это выглядит, как будто во сне. Наверное, я просто не могу поверить во все происходящее.

Позади послышались торопливые шаги, это Карим и Нари прибежали на недавний крик. Их реакция на чудовищную сцену не заставила себя долго ждать.

— О, Владыки… — шокировано прошептала прикрыв рот ладонью Нари.

— Дерьмо! — с чувством выругался Карим. — Здесь не меньше половины жителей города… какой же кошмар!

Нари подошла к плачущей у тела Халида Халии и приобняла её, утешая.

— Вы что-нибудь успели обнаружить? — поинтересовалась Сирва у Карима.

Тот сокрушенно схватился за лысую голову, но в ответ промолвил:

— Множество тел на выходе из города, не меньше, чем здесь. Наверное пытались сбежать, но их настигли. Среди тел мы нашли также Тарика и… мою и семью Нари.

Рей видел, с каким трудом сдерживается Карим, как сильно тот сжал зубы и как вздулись вены на гладком лице. Рей думал о том, чтобы сказать в качестве утешения, но в такой ситуации, никакие слова были не способны помочь или хоть как-то облегчить страдания, потому он просто промолчал. Молчал, присоединившись к всеобщему горю.

Спустя некоторое время, Рей сидел на камне, под тенью здания перед улицей. Они с Каримом, Сирвой и Каширом обошли весь город, но не нашли никого в живых. Все были мертвы. Пока Халия и Нари все еще оплакивали мертвых в зале тренировок, Рей уселся подальше от тел, устав от запаха смерти, вдыхая свежий воздух и прочищая голову.

Вместе с ним был и Кашир, молчавший все это долгое время и наконец, заговоривший:

— Мне жаль, что эти все эти люди погибли.

— Угу, — только и смог выдавить из себя Рей. — Мне тоже.

— Среди трупов я видел того человека, который угощал нас сладкой едой. Грустно, что он больше не сможет готовить это.

— Тебя только это больше всего волнует? — хмыкнув удивился парень. — Что больше не сможешь попробовать вкусную еду?

— Я не испытываю такой же грусти, что и вы, — признался сарх. — Все таки, люди все еще чужие для меня создания. Но мне бы сильно хотелось, чтобы эти люди остались живы. Они обращались со мной намного лучше, чем кто-либо до этого, не считая вас.

— Что же, спасибо хоть за честность. — Немного помолчав Рей тихо добавил: — Мне бы тоже хотелось, чтобы они были живы.

Взявшись из ниоткуда, рядом с Реем присел Пакрам с хмурым видом пролепетав:

— Мда уж, не таким я представлял себе возвращение к людям. Хоть я и не знал этих людей, но то, что случилось с ними, ужасно.

— А ты знаешь, что с ними случилось? — решил вдруг спросить у старика Рей.

По промелькнувшему после этой фразы на лице Пакрама странного всплеска эмоций, парень понял, что да, хоть тот и пытался неправдоподобно возразить:

— Что, о чем ты, нет, как я могу знать о…

Пока старик нервно бормотал себе под нос, позади него внезапно выросла фигура Халии. Ее покрасневшие глаза изумленно уставились на Пакрама, а в следующую секунду ее руки грубо схватили его за одежду и развернули к себе. Смотря прямо в глаза шокированному старику, девушка четко спросила:

— Ты знаешь кто именно виновен в этом?

— Н-нет, конечно, с чего-бы? — неловко пытался отвертеться Пакрам, но девушка была не в настроении на игры.

— Если ты знаешь о том, кто это сделал, но не желаешь говорить, тогда я сочту, что ты тоже ответственен за содеянное! — сухо пригрозила она.

— Халия, успокойся, — попытался вмешаться Рей.

Та лишь злобно цыкнула ему в ответ, вновь уперев яростные глаза на Пакрама.

— Либо ты выкладываешь все сейчас же, либо я перерезаю тебе глотку и оставляю умирать здесь на полу! — в её голосе чувствовалась реальная угроза и старик понял это.

— Л-ладно, я скажу, скажу! Только отпустите для начала! — сдался он.

Халия разжала хватку с Пакрама и тот сразу же свалился на землю без сил.

На потасовку прибежали остальные ребята, Нари непонимающе оглядывалась:

— Что у вас тут случилось? В чем дело?

Халия жестом приказала ей замолчать не сводя глаз со старика под ней. Тот откашлялся, придавленный к земле тяжелым взглядом девушки и начал говорить:

— Сперва я не был уверен. Когда узрел первое тело, пронзенное стеклянными орудиями, мне показалось, что я уже видел нечто подобное раньше, но не мог точно вспомнить когда. Но чем дальше мы шли, тем яснее складывалась картина в моей голове. Этот песок вокруг от песчаной бури, что мы наблюдали с вершины скалы, это стекло… Лишь недавно меня озарило! Подобные вещи мог вытворять только один человек во всем Сархасе и я даже удостаивался чести быть лично с ним знакомым.

— Говори же! — теряла терпение Халия.

Пакрам сглотнул, подождав несколько мгновений с полуоткрытым ртом, словно не решаясь отвечать, но все же выдохнул:

— Это дело рук Архимага Кангарала, Азмаира аль Каиха.

— Архимага Кангарала? — удивленно повторила Сирва. — Но зачем настолько высокому в обществе человеку в столице пустыни вырезать целый город в Ущелье?

Старик лишь помотал головой.

— Я не знаю, честное слово, — только и сказал он.

— Почему ты не хотел называть нам его имя? — поинтересовалась Халия.

— Потому-что узнав его, вы захотите отомстить и погибнете, — ответил тот с нотками печали в голосе.

Девушка еще некоторое время возвышалась над стариком, будто обдумывая его слова, затем развернулась и отошла в сторону. Пакрам выдохнул с облегчением.

— Что мы будем делать теперь? — со страхом спросила Нари у Халии.

— Нашего дома больше нет, — сухо объявила та, обведя глазами всех присутствующих. — Одним нам не восстановить Город Древних, да и смысла в этом тоже больше нет. Мы возможно остались последними выжившими членами нашего народа. Дар это или же проклятие, я не знаю. Но я точно знаю, чем мы займемся дальше. Похороним каждого мертвого, как того подобает традиция и отдадим им все почести.

Остальные согласно закивали. Сирва пристально посмотрела на полностью взявшую в себя руки девушку и спросила:

— А после?

— А после, — горячо произнесла та, — мы отправимся в Кангарал, найдем и убьем сотворившего все это сукиного сына!