Охота на Бога - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 4

Глава 4. Аукцион рабов

Утром его разбудил громкий приближающийся топот, и вскоре в его камеру ввалилось сразу несколько скорпионолюдов. Они очень быстро взяли Рея под руки, что тот даже среагировать не успел и поволокли пленника наружу.

— Эй, что происходит? Куда вы меня ведете? — вскричал Рей, но ему никто не ответил.

Пока смятенного парня тащили по темному коридору, он успел заметить другие камеры по бокам, но их обитателей рассмотреть не удалось. Рей и его сопровождающие покинули тюрьму, поднявшись вверх по лестнице и выйдя через большую деревянную дверь. Снаружи их встретил яркий солнечный свет и свежий ветерок. Когда глаза привыкли, Рей смог наконец воочию увидеть, в что же за место вообще попал.

Вместо голых песчаных холмов, здесь была твердая сухая почва, высокие пальмы стоявшие тут и там с разнообразной растительностью, а также множество глиняных домов с круглыми формам и разных размеров. По улицам ходило множество людей-скорпионов, все они были разного окраса, от синего до зеленого, облаченные в различные одежды. Кто-то довольствовался одними простыми штанишками, а кто-то ходил обернутый в множество разных, разноцветных тканей. Все шли по своим делам, не обращая внимания на человека, которого насильно тащили по улице. У колодцев располагались поилки для ездовых зверей — гигантских ящеров. Всадники снимали с них сёдла и принимались очищать их песчаного цвета чешую. Округлые верхушки домов лишь ненамного возвышались над поверхностью, тогда как основная их часть находилась под землей.

Рей не мог понять, насколько большим было это поселение, но по количеству проходящих по улицам толп жителей, оно могло оказаться довольно большим городом. Немного вдали, в центре этого города возвышалась колоссальных размеров черная скала. Её многочисленные острые зубья тянулись высоко вверх, желая пронзить небо. На вершине этой скалы стояло большое здание похожее на замок, с башнями и стенами. От одного вида на это мрачное творение по телу Рея пробегали холодные мурашки.

— Может скажете куда мы направляемся? — повторил попытку он снова.

— Молчать! — резко ответил ему один из сопровождающих и они продолжили идти по улицам города, в сторону небольшой одинокой башни, высившейся над домами.

Через какое-то время они вышли на большую площадь, рядом с которой и находилась та башня. В центре площади была возвышенность, сделанная просто из насыпи песка и глины, а на ней стояло несколько фигур. Множество жителей обступило её со всех сторон, что-то оживленно обсуждая, и Рею с его сопровождающими пришлось проталкиваться через толпу силой. Добравшись до насыпи, парня наконец отпустили и его взял под руку старый знакомый Черный скорпион. Он обвязывал руки Рея веревкой, когда тот спросил:

— Может ты скажешь, что тут происходит? Что это за место?

— Здесь проводятся торги. Сейчас тебя и остальных будут выбирать покупатели. Веди себя хорошо, если хочешь попасть в надежные руки.

После этого он потащил Рея наверх и поставил в ряд с другими рабами. К большому облегчению парня, его соседями по несчастью оказались обычные люди, в основном мужчины со смуглой кожей и черными волосами. «Значит в этом мире всё же где-то есть человеческое общество». Осталось только как-то добраться туда. Вокруг насыпи расположились более крупные скорпионы, с большими кривыми саблями на поясах. Они следили не только за рабами, но и за толпой, не позволяя кому попало приближаться слишком близко.

Справа от Рея никого не было, а слева в метре от него стоял мужчина зрелого возраста, в одних обмотках. Выглядел он напуганным. Рей хотел расспросить его о том, кто он или откуда, но тут по воздуху разнесся оглушительный рёв толпы, приветствующий ставшего рядом с Реем бурого скорпиона в зеленых одеяниях. Он приветственно раскинул в стороны руки и громко прокричал:

— Жители Шархаша! Начнем же наши долгожданные торги! Сегодня у нас поистине первоклассный товар! Сильные рабочие, экзотические безделушки и изысканнейшие деликатесы!

Народ внизу снова разнёсся оглушительными криками, а после последних слов этого шоумена, Рей нервно сглотнул.

Его сосед замотал головой, поговаривая:

— О чем они говорят? Что они хотят сделать?

Хоть Рей и понимал, что мужчина говорит, несмотря на необычный акцент, ему не дали возможности как-то поговорить с ним, так как тот скорпион продолжил:

— Перейдем же к нашему первому товару! — он указал на существо в дальнем левом краю, с песчаной кожей и вытянутой мордой, с торчащими острыми клыками. Рей только сейчас заметил это еще одно необычное создание, выглядевшее, как помесь человека и шакала. — Свирепый молодой заркин, пойманный на водопое недалеко от города. Их мясо славится своим особым вкусом. Получите же возможность насладиться ею! Начальная цена двадцать харсов!

Народ тут же принялся выкрикивать цену выше, перебивая друг друга на все большую и большую сумму. По итогу торги закончились на сумме в пятьдесят харсов.

— Передайте же товар покупателю! — провозгласил ведущий и пара воинов принялись везти песчаного зверя вниз. Но ступив пару шагов, зверь неожиданно громко взревел и вырвался из их рук. В слепой ярости, истекая слюнями, он ринулся на бурого скорпиона, планируя разорвать его своими клыками. Но не успел шакал сделать и пары шагов, как в спину зверя вонзилось жало одного из воинов. Бросок хвоста произошел за долю секунды, несмотря на то, что до цели атакующего отделяло пара метров. Беглец мгновенно свалился на землю, дергаясь в судорогах и издавая нечленораздельные звуки. Через несколько секунд из его рта пошла густая пена, а после он замер в неестественной позе.

Все заключенные смотрели на это зрелище с широко распахнутыми глазами, отойдя от озверевшего бедняги на пару шагов назад. Воины подошли к телу и, подхватив под руки, увезли прочь. Снизу слышался недовольный гогот толпы и оратор принялся их успокаивать:

— Сожалею о случившемся. Боюсь мясо этого заркина теперь испорчено ядом. Господин выигравший торги — прошу прощения вдвойне. Но у нас есть еще чем поживиться! Не волнуйтесь, впредь мы будем бдительней. Итак, наш следующий товар! — рабов, грубо толкнув сзади, заставили вернуться на прежние места, а ведущий указал на соседа Рея. — Человек, выходец из народа ширка, что в землях Кангарала. Идеальные рабы для любого тяжкого труда. Выносливые и послушные! Всего за пять харсов!

Снова понеслись крики среди толпы, но уже не настолько яростные как в прошлый раз. Мужчина смотрел на это непонимающим взглядом, а когда была оглашена последняя цена, бурый объявил:

— Продано за двенадцать харсов!

Воины вновь подошли дабы передать раба покупателю, но на этот раз гораздо настороженней. Мужчина выглядел настолько испуганным, что Рей заволновался, не выкинет ли тот какую-нибудь глупость, за которую ему вонзят жало в спину, поэтому тихо произнес:

— Не бойся.

Тот замерев, удивлено посмотрел на него и не отводил взгляда, даже когда его оттащили прочь со сцены и он не затерялся среди толпы.

В подобном ключе прошли и несколько следующих торгов, уже без происшествий, пока очередь не дошла и до Рея.

— И наш особенный товар! Молодой человек из далеких неизвестных земель, был найдем полумертвым среди песчаного моря. Не смотря на примитивный внешний вид, он может похвастаться тем, что может свободно разговаривать на нашем языке!

Среди скорпионов пронеслись удивленные восклицания, кто-то пораженно перешептывался, а кто-то крикнул:

— Пусть докажет!

Бурый скорпион молча обернулся к парню и уставился, сверля его своими желтыми двумя парами глаз. Еще сотня таких же глаз глядели на Рея, нетерпеливо ожидая.

Взгляд парня невольно скользнул к Черному, стоявшему у подножия насыпи и также смотрящего на него. Глубоко вздохнув, Рей заговорил:

— Надеюсь, подобный талант здесь и правда высоко ценится, а иначе я не знаю, почему всё еще здесь стою.

Все вокруг слушали затаив дыхание. Даже бурый, казалось, был поражен. Когда Рей закончил, повисла короткая тишина, которую прервал внезапный крик с толпы:

— Двадцать харсов!

После этого всё будто взорвалось, народ с истошными воплями выкрикивал всё большую цену, воины еле сдерживали нарушителей, пытавшихся подобраться поближе, дабы взглянуть на диковинку.

— Тридцать харсов!

— Пятьдесят!

Но все разом словно по приказу смолкли, когда послышался звонкий голос:

— ДВЕСТИ ХАРСОВ!

Все как один повернулись в сторону голоса. Кричавшим оказался красный скорпион в пурпурных одеждах, окруженный несколькими здоровыми телохранителями. Никто не посмел больше повышать цену и ведущий провозгласил:

— Продано за двести харсов, господину настоятелю святого храма!

Воины взяли Рея под руки и потащили с насыпи вниз, к его новому хозяину. Парень даже не знал, радоваться ему за такую большую цену за себя или же опасаться грядущего. Но выходов к спасению сейчас у него всё равно нет, так что придется послушно плыть по течению. Когда его доставили к покупателю, один из телохранителей передал воинам увесистый мешок с монетами и те удалились восвояси. Скорпион, закутанный в пурпурные ткани, заинтересованно осматривал Рея своими зелеными глазами, будто необычную вещицу, а после сказал:

— Пожалуй, для начала перейдем в более тихое место — он поднял руку и двинулся к выходу из площади. Двое телохранителей расчищали путь впереди, а остальные два вели Рея сзади.

Покинув шумную толпу, которая помаленьку начала расходиться из-за окончания торгов, группа направилась к стоявшим неподалеку носилкам с двумя сидениями и с длинными жердями по бокам. Хозяин уселся на одно из кресел и указал на второе, приглашая Рея сесть напротив. Вариант находиться настолько близко к его страшной роже не сильно симпатизировала юноше, но с другой стороны это вряд-ли было просто вежливое предложение. Он послушно сел, затем четверо телохранителей взялись за жерди носилок и с легкостью подняли их, словно перышко. Рей чувствовал себя правителем, которого несли ко дворцу, глядя сверху-вниз на подданных бредших под ним.

Прохожие с любопытством поглядывали на раба, восседавшего на носилках наравне с настоятелем храма. Единственное отличие это всё еще связанные руки, которые уже начинали побаливать. Особенно пристально вглядывались всадники на ящерах, будучи в седле на одном уровне глаз с Реем. Их хвосты за спиной угрожающе покачивались в такт их движениям и парень не раз опасался, как бы одна из них случайно, или специально, не задела его.

Пока юноша осматривал округу, его покупатель вдруг произнес:

— Скажи мне.

— Сказать что? — вздрогнул от неожиданности тот.

— Что угодно. Хочу послушать, как звучит наш язык из уст человека — скрестив пальцы, скорпион наклонился поближе к собеседнику, готовый ловить каждое его слово.

— Это настолько необычно, что я могу говорить на нём?

— Никогда мне еще не доводилось слышать о не сархе, знающий сархский. Откуда ты знаешь его?

— У меня проблемы с памятью, — пожал плечами Рей. — О своём прошлом ничего не помню, только то, как очнулся в здешней тюрьме.

— Печа-ально… — протянул скорпион. — А откуда ты родом? Судя по необычному внешнему виду, ты пришел издалека.

"Ты даже не представляешь, насколько!" — пронеслось в голове у парня.

— Без понятия. Говорил же, что ничего не помню.

— Вот значит как… Впрочем, это не столь важно. Главное твоя сущность, остальное вторичное.

До Рея не слишком доходили странные слова его собеседника, но он решил не обращать на это внимания.

— А куда мы направляемся? — спросил он.

— В святой храм на вершине Каменного жала. Твоя новая обитель.

— Ты про эту гигантскую, черную скалу? — то, чего Рей больше всего опасался, подтвердилось. Они направлялись к похожему на замок зданию, что расположен на вершине того отвратительного изваяния. Ему уже начали надоедать нескончаемые шутки судьбы.

— Она некогда являлась частью тела бога сархов, Сар`Хашара. По легендам, когда-нибудь он вновь вернется и поведет нашу расу к былому величию, — с благоговейным трепетом пояснил тот.

«Бог, значит?» Рей вспомнил свою главную миссию в этом мире, однако про которого бога шла речь? В этом мире единый бог, или у каждого народа есть свой? Это была великолепная возможность получить информацию.

— Можешь рассказать подробнее про этого бога?

— Ах! Я чувствовал, что мы сможем найти общий язык — с удовлетворением произнес скорпион и начал свой рассказ. — Много веков назад, мир сотрясался от страха под нашествием Сар`Хашара и бесчисленного воинства сархов. Мощь его была столь велика, что даже сильнейшие существа не могли одолеть его в бою. Наша раса была близка к господству над всеми народами, однако, представители одного древнего народа заманили Сар`Хашара в ловушку и в нечестной схватке убили его. Без поддержки нашего бога, вскоре сархи также оказались откинуты на свои родные земли, став лишь жалкой тенью своего былого величия.

«Так значит большой брат членистоногих мертв. Если предположить, что это не просто красивая история, которую эти твари рассказывают своим деткам на ночь, а она действительно имела место быть, то кем был этот Сортиршах? Если и правда богом, то сколько еще таких как он есть в мире? И с которым именно мне нужно разобраться?» Но вместо поиска ответа на эти вопросы, Рея сперва интересовал тот, который касался конкретно его — что с ним будут делать? Принесут в жертву? Сделают питомцем? Еще чего похуже? Вместо того чтобы гадать, он решил прямо спросить:

— А зачем вы купили меня? Тем более за такую большую сумму. Могли приобрести с десяток других рабов.

— Ха-ха, не волнуйся, — неожиданно засмеялся «хозяин». — Тебе не придется терпеть унылую жизнь, как другим рабам. В стенах храма твоя жизнь будет даже лучше, чем у некоторых свободных сархов.

"Знать бы, что для них означает хорошая жизнь".

Пока они разговаривали, носилки донесли до подножия огромной скалы. Вблизи она казалась еще больше и устрашающе. Словно чудище из легенд, оно равнодушно взирало на букашек, ползающих в его тени. От одного взгляда на эту громадину, Рей невольно задрожал, его объял благоговейный ужас. Среди гладкой каменной поверхности скалы была вырезана извилистая лестница, ведшая прямо до вершины, к храму. Носилки положили на землю и Красный, вставая, сказал:

— Дальше мы пойдем пешком. Ступай осторожно — я не хочу лишиться своих двухсот харсов вот так просто.

Подъем оказался и вправду тяжелый. Ноги так и норовили соскользнуть с гладких ступеней, а пару раз Рей удержался от падения с чудовищной высоты только благодаря телохранителям, вовремя подхватывавшим его. Здесь не было никаких перил или защитных бортиков, только ты и острые вершины скал, жаждущие новой неосторожной жертвы.

После примерно десяти минут опасного взбирания, они, наконец, достигли храма. Высокие стены возведены из более светлого камня, чем сама скала, большие красные ворота блокировали вход внутрь. За ней выглядывала главная квадратная башня с красной крышей. Снизу вид на храм открывался лишь со стороны ворот, а по бокам и за башней высились тёмные зубья скалы, выступающие в качестве естественных внешних стен.

На такой высоте открывался великолепнейший обзор, вплоть до самого горизонта. Рея обрадовало то, что довольно большой город не был окружен стенами, но, с другой стороны, после цветущего оазиса раскинулась лишь сплошная мертвая пустыня.

«Значит чтобы спастись, мне нужно лишь перелезть стены храма, спуститься вниз по лестнице смерти, прокрасться мимо целого города скорпионо-людей и преодолеть голую пустыню. Всего-то? Можно было и чего нибудь посложнее придумать!»

Ворота храма с гулким скрипом отворились и настоятель направляясь в их сторону сказал:

— Добро пожаловать в твой новый дом… А ведь я всё еще не знаю твоего имени!

— Просто Рей.

— Рей, — словно смакуя каждую букву повторил тот. — Какое необычное имя. А меня можешь звать Хтарш.