Падишах нёс в руках небольшую шкатулку. Она, казалось, была сделана из тёмного, почти чёрного стекла. Узор был выпуклым, сделанным из такого же материала, напоминал языки пламени.
Зотти отметил, что эта шкатулка явно непростая. Мужчина казался абсолютно спокойным внешне, но питомец уловил его встревоженность. Это укрепило его подозрения в том, что дело нечисто. Зотти прикрыл глаза, и подпрыгнул на животе девушки.
— Ай! — возмущению Элли не было пределов, — ты что творишь?
— Просыпайся, — невозмутимо ответил Зотти и уменьшившись в размерах забрался ей на плечо.
Мужчина, тем временем, так же держа шкатулку, неловко устроился на подушках. Он не выпускал её из рук, когда начал говорить:
— Надеюсь, ты не держишь на меня зла, твоё заключение было необходимостью.
Элли ничего не ответила.
— Я рассчитываю, что в будущем ты не допустишь таких оплошностей. Не нужно вмешиваться в чьи-то дела и проблемы. Людей, которые знают, что ты моя дочь, единицы. Пусть так и будет. Я не должен выказывать к тебе привязанности, чтобы не подставить тебя же под удар.
Откуда-то из кармана Элли, куда успел спрятаться её питомец, послышалось злобное ворчание. Падишах проигнорировал это. Поглаживая шкатулку, он продолжил:
— Сейчас, ты будешь занята поисками Сеф-Римии. Для всех это приказ Знающего. И в рамках поисков, тебе нужно будет посетить дома некоторых Родовых семей. Постарайся оценить обстановку. Разговори их. Я хочу знать, насколько они благонадежны. Можешь открыто ругать власть, история с твоим заключением обнародована и сыграет нам на руку.
Элли не сразу осознала смысл сказанных слов, но когда поняла, резко спросила:
— Ты специально меня посадил?!
Мужчина молчал, теребя в руках шкатулку.
— Говори, отец, специально или нет, — ледяным тоном спросила волшебница.
— Что ты, конечно нет. Просто обратил это в нашу пользу, и всего-то, — беспечно отозвался он.
Зотти огненной молнией вскарабкался на плечо хозяйки и став размером с комара прошептал на ухо:
— Он не врет, но есть в его словах… неточность. Имей в виду.
Элли не подала виду, что что-то слышала. Она взяла себя в руки и спросила:
— Хорошо, я сделаю как ты просишь. Что в шкатулке?
— Это небольшой подарок, — улыбнулся мужчина и открыл наконец шкатулку. Он бережно достал цепочку из белого металла, на которой висел кулон с красным камнем. Камень как будто светился. Он не походил на драгоценность, матовая поверхность не отражала свет. Странное украшение.
— И что это? — с подозрением спросила девушка. Падишах медлил с ответом, разглядывая камень на свету. Набрав побольше воздуха, он негромко сказал:
— Это от твоей матери.
Элли широко распахнула глаза в удивлении, даже Зотти забыв про то, что хотел все время быть настороже, выскочил вперед и обнюхал украшение.
Волшебница, замерев, не мигая смотрела на кулон, такой странный, совсем некрасивый, но слова отца превратили его в великую драгоценность. Глаза ее слезились, толи от мыслей, толи от напряженного созерцания вещицы. Наконец, сдавленным голосом она начала:
— Ты никогда… Ты никогда не говорил о ней, почему теперь? Что это?
Волшебница протянула руки к украшению. Падишах охотно передал шкатулку дочери. Пока она бережно держала ее в руках, он пояснил:
— Как я и обещал, я расскажу тебе о ней, когда придет время. А сейчас только, чтобы отдать тебе это. Я пока не могу объяснить причины, но тебе нужно это носить. Всегда. Этот… — он замялся подбирая слова, — предмет нужен для защиты.
Волшебница удивленно посмотрела на отца:
— Для защиты? Мне угрожает какая-то опасность?
— Пока нет.
— Тогда зачем? И почему именно сейчас? — Элли нетерпеливо сыпала вопросами, — я столько всего хочу о ней узнать, а ты не открыл мне даже ее имени! Так объясни, почему ты говоришь, что это для защиты? Она что-то знала заранее?
Падишах только покачал головой, давая понять, что не намерен давать объяснения.
Волшебница в надежде смотрела на него, ожидая еще хоть немного поговорить о матери, но он молчал. Наконец зло бросила:
— Все как всегда. Зотти, отправляемся домой.
— Ты должна всегда носить его! — властно прикрикнул отец, — пообещай мне!
— Ага, — насмешливо ответила Элли и исчезла.
Дом встретил Элли темнотой и тишиной. Машинально зажигая светильники, она нервно ходила по гостиной прижимая шкатулку к груди. Зотти ходил следом и нудил:
— Чушь это все. Чушь плешивой ослицы.
— Мм…
— Я видел в нем тревогу, он что-то задумал, — продолжал увещевать Зотти.
— Может, это была тревога за меня? — возразила девушка.
— Нет, ну какая опасность? От чего может защитить эта вещь? Я чувствовал, что он не говорит всей правды. Он что-то скрывает.
— Ну да. С самого детства ни слова о матери. Он это постоянно скрывает.
Зотти зло сощурил глаза, ожесточенно заговорил:
— Это другое! Я чувствую с этой штукой дело нечисто! Еще и пахнет странно! Он только что с радостью воспользовался поводом посадить тебя в камеру, а теперь пихает непонятный амулет.
Волшебница остановилась и задумчиво согласилась:
— Да, ты прав… Но ведь он не врал что это от мамы? — на последнем слове ее голос чуть дрогнул. Питомец тяжело вздохнул:
— Нет, не врал. Но этот камень странно пахнет. Я еще никогда не ощущал таких запахов.
— И что? — не поняла Элли.
— Вообще никогда. Они как будто… настолько другие, что нет ничего подобного в нашем мире. Я не могу привести ни одного сравнения, чтобы описать запах.
Эллихара задумчиво смотрела на амулет. Красное свечение совсем не раздражало взгляд, а как будто гипнотизировало, успокаивая. На ощупь камень был теплым. Наконец, она спросила:
— То есть, предлагаешь не надевать?
— Нет.
— Но ведь отец не врал, когда говорил, что он меня защитит, — продолжала сопротивляться девушка.
— Нет, он не так сказал, — усмехнулся Зотти, — он просто сказал для защиты. От кого, для кого не уточнил. Может, надев его ты не сможешь причинить вред определенным людям? Или ему? Вдруг он знает, что случится, что-то такое, — тон питомца стал вкрадчивым, — что тебя разозлит? И, чтобы ты больше не натворила дел, как с этой Нисой, сработает амулет и нейтрализует тебя?
— Но это же от мамы, — усомнилась Элли, — она бы не стала передавать вещь, опасную для меня.
— Во-первых, ты ее не знаешь, — наставительно начал Зотти, — во-вторых, он сказал, что это от нее, то есть, могло принадлежать ей, но это не значит, что она его передавала, может, она просто владела им какое-то время.
Элли продолжала раздумывать. Ей очень хотелось надеть, что-то, что сблизит ее с матерью. Но доводы ее верного друга звучали очень убедительно. Отец явно темнил. Он буквально старался говорить очень осторожно и мало.
— Ты прав, Зотти, я не могу ему сейчас верить. Пусть пока будет дома.
Питомец удовлетворенно кивнул и уточнил:
— В кабинете?
— Да, пусть пока там стоит.
Элли погладила узоры на шкатулке и пристроила ее на полке с книгами. Осмотрев кабинет, она со вздохом сказала:
— Что ж, пора приниматься за поиски. Начнем с ее дома.
***
Улицу у дома Римии перегородили стражи. Они никого не подпускали к дому, хотя особо никто и не пытался подойти, так, поглядывали издалека, и шли дальше по своим делам.
Волшебница стояла у ворот и разглядывала мрачных стражей. Ей показалось странным, что дом охраняют, хоть хозяйка и пропала, но прислуга должна была остаться. Насмотревшись вволю, Элли вместе с Зотти обошли дом по кругу, вдоль каменного забора. Зотти дотошно изучал все запахи, подолгу стоя на одном месте. Элли терпеливо стояла рядом. Шаг за шагом они обошли все, и девушка обратилась к стражу стоявшему ближе к воротам. Он, похоже, был главным в отряде, об этом говорили металлические наручи с высеченным знаком капитана. Это был высокий, сильно загорелый мужчина лет сорока. Под нахмуренными бровями, иглой прошивал взгляд черных глаз. Страж внимательно осмотрел волшебницу и приветственно кивнул. Его лицо оставалось таким же напряженным, когда она заговорила с ним:
— Доброго дня, уважаемый!
— И вам, — кратко отозвался он. Элли озадаченно нахмурилась и спросила:
— В чем дело? Почему столько стражей?
— Я не обязан отвечать, — пренебрежительно бросил страж.
— Вообще-то обязан, — возразила Элли, — я здесь по просьбе Знающего, буду искать хозяйку этого дома.
Мужчина помолчал немного, затем, чуть дружелюбнее заговорил:
— Наконец-то, я думал маги так и не зашевелятся. Здесь стражи мало что могут сделать.
— Вы уже пробовали искать Сеф-Римию? Порошок следов не помог?
Страж только отмахнулся:
— Да он одну ерунду показал, следы по всему городу расходились. Если им верить, то тут постоянно ходила хозяйка дома и еще несколько человек. Как показал порошок, тут было еще человек пятнадцать, но следы приводили именно сюда. Отсюда никто не уходил, — отрывисто докладывал командир, — уж поверьте, мы не жалели порошка, но получили только какую-то чушь! — зло закончил капитан.
Элли задумчиво смотрела по сторонам. Зотти сказал ей тоже самое. Что тут за последнее время прошло много человек, все заходили в дом, но никто не вышел. Сама Римия, также куда-то ходила и позже Элли планировала проверить куда.
— Как вас зовут?
— Амир, — отозвался мужчина.
— Я Эллихара, скажите мне только, почему тут так много стражей?
— Так вы не знаете? — суровое лицо даже разгладилось в удивлении, а брови поползли вверх, — пока не станет известно, что случилось, это место под охраной. В округе пропало несколько человек. Никто их так и не нашел, но порошок следов указал на этот дом, — Амир глухо ругнулся под нос, — точнее следы вели внутрь и обрывались.
— Обрывались в доме? Отсюда кто-то телепортировался? — уточнила Элли, указывая на особняк. Капитан тоже посмотрел на дом. Башенки на крыше, выступающие балкончики, колонны, подпирающие часть второго этажа, вызывали только глухое раздражение. Амир не любил не понимать в чем дело. А этот дом прятал свои секреты и никому не хотел их открывать.
— Я не знаю, — отозвался он.
Элли только раздосадовано покачала головой. Окинув еще раз взглядом внутренний двор, собиралась пройти к двери, как страж остановил ее:
— Вы должны еще кое-что знать. Мы не нашли трупы, но крови там много, — кивнув в сторону дома, Амир отпустил плечо Элли и отстранился, пропуская к дому.
Волшебница неторопливо поднялась по летнице, осматривая все вокруг. Зашла в дом и оторопело замерла, едва сделав шаг. Вонь стояла нестерпимая, пахло тухлым мясом. Пол так забрызган кровью, словно кто-то старался не оставить ни одного чистого участка. Ощущение жуткой бойни, но никого не было, ни живого, ни мертвого.
Зотти скривившись сидел на плече Элли и не собирался оттуда слезать. Он осторожно втянул носом воздух и с отвращением заговорил:
— Кому бы не принадлежала эта кровь, в живых ее владельцев уже нет.
— Почему ты так уверен? — не желая признавать очевидное, спросила Элли.
— Да ты сама посмотри! Видишь вон то кресло? Оно же насквозь пропиталось! Я чувствую, кровь там одинаковая, от одного человека. И ты думаешь, что человек выживет, если его крови пролито столько, что кресло поменяло полностью цвет?
— Да, — тихо согласилась Элли рассматривая кресло, а затем и весь холл. Она чувствовала себя так, словно угодила на скотобойню. Нерешительно пройдя еще пару шагов, она набралась храбрости пройти к кабинету Римии. В коридоре было относительно чисто не считая нескольких брызг и чьего-то отпечатка ладони.
Над ним волшебница задержалась, попросив питомца исследовать след.
— Это мужчина, лет тридцати, — сообщил Зотти через несколько секунд.
— И это все?
— А что я тебе еще скажу? Цвет его глаз? Кровь уже высохла, мало что можно разобрать.
— А следы?
— Я чувствую запах Римии, достаточно свежий, она была здесь не так давно, может день назад. А остальные, — Зотти помедлил, подбирая слова, — здесь было много людей: женщины, мужчины, могу только сказать, что магов не чувствую.
Волшебница задумчиво терла лоб, наконец высказала сомнение:
— А как же Дахир? Он должен был быть где-то тут.
Питомец только покачал головой, давая понять, что не чувствует мага.
Кабинет Сеф-Римии оказался закрыт. Подергав ручку, Элли решила зайти сначала в комнаты мага Римии, Дахира. По пути к ним, дом выглядел немного брошенным, пустым, но не таким кошмарным как в холле.
В части дома, где обитал раньше волшебник, тоже никого не было. Элли исследовала его комнаты вдоль и поперек, искала потайные ходы, но ничего не нашлось.
Все вещи Дахира были здесь, шкафы с книгами, магические принадлежности, комнатка, оборудованная под алхимические эксперименты, также была нетронутой. Как будто волшебник просто исчез. Зотти прошелся по всему обиталищу Дахира и сказал:
— Странные дела тут делаются, Элли, — питомец ходил вокруг хозяйки, как будто взбудоражено.
— Что ты имеешь в виду? И перестань вокруг меня ходить — голова кружится.
Зотти остановился, посмотрел долгим взглядом и опустив глаза тихо заговорил:
— На том месте, на котором ты стоишь есть запах. Легкий едва ощутимый, но он очень мне напоминает то, что я почувствовал от амулета твоего папочки.
— Что?! — недоверчиво воскликнула Элли, хочешь сказать в этом замешан отец?
— Не уверен, это не одинаковые запахи, они как будто одной категории.
— Ты меня запутал, что это значит? — девушка нахмурилась.
— Давай приведу пример: мед и печенье пахнут по-разному, но и то и другое отдает сладостью.
— Это скорее вкус… — задумалась Элли, — то есть запахи разные, но чем-то похожи?
— Можно и так сказать, — кивнул питомец.
Девушка дотошно обследовала весь дом, но ничего не нашла, в том числе и энергетических всплесков, которые бы указали на телепортацию.
— Ну дела… — устало выдала она. Понимая, что ей нужно ещё хоть немного информации, вернулась к кабинету.
— Зотти, чего стоим? Ты же знаешь, нам нужно внутрь, — с упреком сказала Элли.
Питомец молчал, нюхая воздух, и наконец выдал удивленно:
— Я не могу.
— То есть как, не можешь? — Элли оторвалась от рассматривания двери, и в недоумении посмотрела на Зотти.
— Вот так. Я конценрирую энергию, представляю место куда буду перемещаться, но оно ускользает из сознания. Его словно не существует!
Волшебница недоверчиво перевела взгляд на дверь.
— Как это не существует? Вот же оно!
— Да я сам не понимаю… — растеряно ответил он, — но поверь, переместится я туда не могу.
— Как думаешь у стражей есть ключ?
— Откуда? Наверняка ключ у самой Римии, она же была тут не так давно.
— Это все так… Странно, — Элли задумчиво развернулась и спросила:
— А на улицу ты нас переместить можешь?
— Могу.
Элли появилась прямо перед кем-то из стражей, заставив того отпрянуть. Она надеялась разговорить Амира, но недовольный ее резким появлением мужчина сообщил, что он уже ушёл. Не раздумывая, парочка переместилась снова, и оказалась в каком-то питейном заведении.
Судя по обстановке, место облюбовали хранители порядка и, их тут было в избытке.
За простыми деревянными столами сидело по несколько человек, все места были заняты. Капитан обнаружился в дальнем углу, у окна. Он хмурился, потирая переносицу указательным пальцем.
Девушка, ловя на себе недоуменные взгляды, целенаправленно прошла к Амиру. Капитан не сразу заметил её, и волшебница услышала обрывок разговора:
— Простите капитан, теперь никто не хочет стоять там в дозоре, — говоривший, совсем молодой юноша, его лицо было гладким, а взгляд встревоженным и заинтересованным одновременно. Парень неловко поправил пояс с ятаганом, явно ещё не привыкнув к нему. Он переминался, ожидая ответа и обратил внимание на волшебницу. Приготовившись было говорить, он замолчал, так же, как и другие стражи до этого, чуть удивленно разглядывая девушку. Наконец он сказал:
— Уважаемая, здесь отдых и напитки только для стражей, вам не нужно здесь находиться.
— Вот тебя только не спросила, — сорвалась Элли. Ее мысли были полностью в том страшном доме и нарастающей тревоге за Римию. Никто из тех, кто пролил там кровь не выжил. В ней теплилась надежда, что все обойдётся, только потому что крови Римии они с Зотти не нашли.
— Уважаемая и все же вам стоит покинуть это место, — настаивал юнец.
Элли собиралась силой заставить стража уйти, но замерла, вспоминая, из-за чего недавно провела месяц в камере. Её перепалку разрешил Амир, коротко кинув юноше:
— Юфит, ты можешь идти.
— Но как же?.. Как быть с тем домом?
— Стоять и нести дозор. Или тебе и тем кто отправил тебя на разговор не хватает мужества постоять около дома? — капитан сурово смотрел на подчиненного, и продолжил все повышающимся голосом, — вы что же, в отряде, совсем расслабились? По-вашему быть стражем, это просто порошком кидаться, да по следу его идти?
— Простите капитан, — понуро ответил Юфит, — не смея вступать в спор.
Амир чуть смягчился и добавил:
— Маги уже занимаются этим, — он кивнул на Элли, — а теперь иди, и если я не увижу тебя в дозоре, следующие твои дни пройдут на рыбном рынке, а жалованье уменьшится на треть!
Капитан повернулся к Элли и кивком указал на пустую скамью напротив.
Девушка села, заказав немного еды для себя и Зотти. Сформулировал главные вопросы она обратилась к Амиру:
— Вы находили хоть чьи-нибудь тела в доме?
— Нет, все в том виде, в каком и обнаружили пару дней назад, — вяло отозвался капитан.
— Еще ты упомянул, что несколько человек в округе пропали, кто они?
Амир со вздохом ответил:
— Да вот, здесь все, — он порылся в глубоком кармане и вытащил свернутый свиток. Раскрыв его Элли, начала читать: "Эбит Тил, двадцать пять лет, пекарь. Юшина Ярис, двадцать два года, швея. Хигин Ярис, двадцать семь лет, продавец одежды…"
Бегло осмотрев список, волшебница предупредила:
— Мне придется взять это, нужно будет проверить всех.
— То есть в доме вы ничего не нашли? — взгляд Амира выдал разочарование.
— Ничего, что могло бы помочь найти хозяйку дома и убийцу.
Капитан удрученно кивнул, и поглядывая как волшебница насыщается, уточнил:
— Все, кого мы видели, благодаря порошку… Мертвы?
— Да.
Мужчина с силой сжал кулак, искоса поглядывая на девушку.
— Это ведь явно не простой человек сотворил! — зло выдал Амир. Элли прекратила жевать и внимательно посмотрела на капитана. На его громкий возглас повернулись несколько стражей.
— Мой вам совет, — добавил он тише, — ищите среди своих. Только свихнувшийся маг способен на такое!
Амир встал и быстро вышел из зала.
Элли не стала там задерживаться.