ТОРРЕЗ. Книга 3 - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 4

Глава 3

Подгоняемый слабым утренним ветром, исполинский корабль медленно тащился по солёным волнам Кельтского моря. По левый борт Ловца расположилась длинная полоса белёсых скал, укрытых одеялом зелёного леса и небольшими портовыми городками. Ночью корабль проплывал мимо маяка Бреста, где месяц назад собирались люди Артеля, дабы решить проблему с украденным артефактом. Сейчас этот маяк служит лишь напоминанием о пережитых событиях. А ещё это было знаком того, как медленно шёл корабль, ведь за ночь они не покинули даже территорию родной Франции. До Португалии предстояло добираться ещё несколько дней бесконечного моря и изнуряющей летней жары. И если Дизз с Генри к такому были готовы, то за остальных участников путешествия ручаться было уже нельзя. Однако пока прошла всего одна ночь, и команда Торрез, как и экипаж Англхорна, были полны сил и духа незабываемых приключений. Интересно, на сколько их хватит?

Обо всём этом думала Дизз, поднимаясь на палубу после ночи, проведённой в тесной пыльной каюте. Несмотря на то, что Англхорн предлагал ей пожить в капитанских покоях вместе с ним, она отказалась. Хоть тамошние условия были куда лучше, она не собиралась лежать на мягкой постели, пока её команда довольствуется неудобными тахтами. Как хороший лидер, она должна быть на равне с ними, хоть и придётся терпеть некоторые неудобства. "Вот на моём новом корабле экипаж будет жить в лучших условиях!" — попутно решила она, заглядывая в каюты друзей. Однако все они были пусты. Похоже, она, как ответственный лидер их группы… проспала. Ну и ладно, она же капитан. Капитан имеет право немного проспать. Дизз решила точно так же, мысленно подкрепив эту аксиому кратким обозначением.

— База.

Тем временем Кота наверху во всю трудился над изучением цивилизации майя. Да, перевод карты он завершил, но никто на свете не удержит юнца от жажды новых знаний. К тому же некоторые из них могут оказаться весьма полезны в будущем. И ещё он решил, что переводить остальные карты по несколько дней — не самый лучший результат для такого великого учёного, как он. Поэтому, помимо обычных чтений о культуре и истории народа, он понемногу составлял собственную таблицу перевода, которая имела бы в себе все основные символы и правила наречий и письменности, что использовались майя. Ведь он почти сразу понял, что текст карты писался разными кастами и племенами, при том в разные временные промежутки. С какой целью? Вопрос хороший. На данный момент Кота остановился на варианте: чтобы запутать будущих искателей их священного сокровища и усложнить им работу. И лев искренне надеялся, что это усложнение будет единственным на их пути…

Утреннее солнце поднималось всё выше, а облака расходились всё дальше по ярко голубой небесной глади. С кудрявых рыжих локон побежали струйки пота, а открытые до локтей руки почувствовали обжигающее тепло. Почему же лев решил заняться подобным делом здесь, на палубе, когда мог бы сидеть у себя в каюте? Ответ простой: ему она попросту не досталась. Когда накануне вечером его друзья распределялись по комнатам, Кота с досадой обнаружил, что для него полноценного места не осталось. Обратившись к капитану, он получил скромное ложе в трюме среди мешков с провиантом и бочек рома. Дизз, может, и была бы рада такому обстоятельству, но вот для Коты перспектива оказалась не самая приятная. Но это было приемлемо. Во всяком случае, он надеялся, что будет приходить туда только под ночь, лишь для того, чтобы поспать на пыльном толстом матрасе. К тому же снаружи было куда больше света, да и читать удобнее. Всё лучше, чем сидеть в тёмном сыром трюме.

Но, похоже, у солнца были свои планы на этот счёт. О том, чтобы раздеться и дать телу немного подышать, и речи не шло. По понятным причинам. Если в прошлый раз он таки отважился на эту вынужденную меру, то в этот раз сдаваться так легко он не собирался. Вытерев накопившийся на густых бровях пот, Кота повернулся в сторону палубы Ловца, по которой носился шустрый экипаж Англхорна. Его взгляд не сразу определил Лео и Вольфа в толпе других матросов.

Его брат со своим другом совершенно не собирались пачкать и портить свои дорогие костюмы. Поэтому всю одежду, что стоила дороже их работы, братья оставили в каютах, став похожими на остальных членов экипажа. От наряда Лео остались одни только тёмно-бежевые штаны да широкий ремень, на котором болталась верная шпага. Лев даже сапоги побрезгал оставить, в отличии от Вольфа, который не был так раскрепощён, как его товарищ. Волк был одет в белую сорочку с широкими рукавами и кружевным воротом, а также тёмно-серые штаны и чёрные кожаные сапоги. А завязанная на голове красная бандана, очевидно, одолженная у кого-то из экипажа, была единственным напоминанием о его любви к этому цвету.

Но хоть Вольф и выглядел немного забавно с его длинными, выглядывающими из под тугой банданы волосами, большее внимание привлекал его рыжий друг. Кота вдруг отчётливо понял, что Лео — это буквально то, каким он сам хотел бы быть. Учитывая их внешнюю схожесть, брат стал наглядным примером того, как мог бы выглядеть Кота, будь он таким, каким мечтал. Высокий, с прямой спиной и обаятельной улыбкой. С атлетичным телосложением и сильными руками. Его прямые шёлковые волосы, казалось, смотрелись красиво под любым углом, что бы Лео не делал. А рыжий хвостик, идущий от затылка, всегда аккуратно лежал на спине или плечах, будто лев сошёл прямо с прозаичной картины искусного художника. В то время как вечно вьющиеся волосы Коты смотрелись как растрёпанное птичье гнездо, как бы усердно он не старался их уложить.

Скользя взглядом по телу Лео, Кота заметил, что он тоже был не лишён шрамов. И пусть их легко можно было посчитать по пальцам одной руки, это всё равно не имело значения. Ведь они были совершенно иными. Не такими, как у Коты. Юный лев, как никто другой разбирался в этом. Шрамы украшают мужчину. Эту фразу он часто слышал в своей жизни. Его наставник говорил так, впервые увидев Коту без верхней одежды. Дизз говорила тоже самое, когда о чём-то болтала с Кову, добавив: "А девушек ещё сильнее", хвастаясь шрамами на спине, оставленными медведем. Кота видел эту пятерню широких рваных полос, оставленных почти во всю спину волчицы диагональным рассечением. Все в поместье их видели, ибо она ими гордилась. И Кота понимал, почему…

Шрамы, украшающие мужчину, такие как у Кову и Лео — это шрамы, полученные в бою. В сражении с диким зверем или в тяжёлой дуэли, на поле боя или на охоте. Такие шрамы были знаком того, что их обладатель — крепкий духом воин, то и дело храбро рискующий собственной жизнью. И пусть теперь у Коты тоже имелись шрамы, полученные в сражении под старым храмом и в Нотр-Даме. Но они терялись и меркли на фоне огромного количества стыдных и унизительных увечий, полученных не в благородном сражении, а в грязном и пыльном подвале. Все эти порезы, ожоги, плохо сросшиеся кости, следы ободранной кожи, где шерсть теперь росла неравномерно — пожизненное напоминание об ужасах, что он пережил. И нет в этом ничего прозаичного. Он не сражался, не противостоял, не защищался. Лишь лил слёзы и молил о пощаде.

Поэтому никто не должен их видеть. Чтобы лишний раз не приходилось краснеть и отводить взгляд, когда его о них спрашивают. Все ждут от него красивой истории, как он спасал красивую даму от волков, или как он отчаянно сражался с головорезами, пришедшими в его город. Но истинна была куда скучнее и проще. А врать Кота совершенно не умел, да и не горел желанием. Проще держать это в секрете, сохраняя хоть какое-то достоинство, спрятавшись под завесой тайны. Увязнув

в грустных мыслях и зависти, Кота не хотел больше находиться наверху. Пусть внизу темно и некомфортно, там он хотя бы сможет наконец-то сосредоточиться на том, что было действительно важно.

Тем временем Дизз поднималась на капитанский мостик, когда Кота быстро промчался мимо, игнорируя её "Доброе утро". Не став лезть в его дела, волчица поднялась наверх, где Англхорн давал рулевому путевые указания.

— Когда ветер сменит направление, держи правее. Не хочу, чтобы мой корабль ободрало об скалы, — говорил волк командным тоном.

— Доброе утро, Генри! — сказала подошедшая Дизз.

— Ах, а вот и главное сокровище нашего путешествия. Ну, как спалось? Уверена, что не хочешь ко мне? У меня крайне удобная кровать.

Дизз слегка покраснела, смущённо улыбнувшись.

— Уверена. Я и не в таких условиях ночевала. На корабле у Райана ещё и плесенью воняло, помнишь?

— А то-ж не помню! Я несколько ночей мог не спать из-за этой вони.

— Зато ты усвоил урок. И на твоём корабле я плесени не встречала.

— А то! Для меня этот корабль имеет особую ценность. В стольких передрягах мы с ним побывали. Рассказать парочку интересных случаев?

— С радостью послушаю, — игриво сказала Дизз, оперевшись на поручень рядом с волком.

За всей этой дружеской болтовнёй с явными нотками флирта внимательно наблюдал Кову, стоя на палубе под капитанским мостиком. Нет, он не следил за волками намеренно, просто… просто они громко говорили, вот он и услышал. Просто в это время лев как раз чистил дуло ружья, что сегодня утром достал из оружейного ящика. Решив, что оно ему может понадобиться, Кову всё утро потратил на уход за ним. В конце концов, пара коротких стволов, конечно, неплохо, но он всегда лучше управлялся с вещами подлиннее.

Однако, когда пришла Дизз и завела беседу с Англхорном, во льве снова проснулось это параноидальное чувство. Капитан вызывал у Кову волну недоверия одним только своим видом. И ещё этот его флирт. На что он вообще рассчитывает? Разве Дизз не заслуживает лучшего? Вдруг Кову понял, что мысли в его собственной голове звучат довольно странно. С каких пор это вообще стало его делом? Дизз доверяет Англхорну, значит, и лев должен. И какая вообще разница, кто с кем флиртует? "Видимо голову совсем напекло. Надо прогуляться…" — с этими мыслями лев отправился бродить по палубе, закинув ружьё за спину. Кову срочно требовалось прогнать странные мысли из головы, а лучший способ это сделать — с кем-нибудь поболтать.

И первыми, кто попался ему на глаза, были Лео и Вольф, вставшие отдохнуть у фальшборта. Шерсть рыжего льва так и блестела от влаги, ещё сильнее подчёркивая атлетичное телосложение. Однако Кову больше удивил Вольф. Его белая сорочка плотно прилипла к телу, вырисовывая контур не менее впечатляющего рельефа. Для аристократов они были как-то слишком хорошо сложены…

— Доброе утро, парни! Смотрю, вы не врали, когда говорили о своих навыках, — сказал Кову, приветливо улыбаясь.

И правда, эти двое с первых минут пребывания на корабле влились в общий труд и стали весьма активными членами экипажа.

— А то! Для нас это только в радость. Свежий морской воздух, красивые виды, солнечное тепло. Курорт, а не работа! — радовался Лео, выгибаясь назад на поручне, подставляя оголённый торс под солнечные лучи.

— Хорошо тебе со светлой-то шерстью и волосами, — слегка уныло пробурчал Вольф.

— Вот тут я согласен, — только и добавил Кову.

— Ой, да хорош вам, шоколадки. Вы подумайте только! У нас впереди такое приключение, что о нём прозы можно будет писать, да стихи складывать. Кстати, а куда мы плывём-то?

— В Португалию.

— Ого… никогда там не был. Будет очень любознательно посмотреть. Раз так, долго ли нам плыть? — спросил Вольф.

— Ну, может дня три ещё.

— Вот же merde! Беру слова назад… — сказал Лео, мгновенно потускнев и встав прямо.

— Ничего, дни быстро пролетят. А что вы можете сказать про экипаж?

— А что вы хотели бы знать, месье?

— Ну, например… погоди, что? Ты ко мне на "вы"?

— Вынуждает этикет. Вы ведь старше меня. К тому же вы наш лидер и наниматель. Как и мадемуазель Торрез.

Кову громко усмехнулся, даже слегка прихрюкнув.

— Мадемуазель Торрез! Да уж, как же! Но вообще это лишнее, правда. Я не сильно старше вас. Может меня немного старит борода, но пусть вас это не смущает. В Артеле мы обращаемся на "вы" только к членам вышестоящего Руководства. А ко всем остальным мы обращаемся в более простой и непринуждённой манере. Ну, то есть это конечно выбор каждого, но… в общем, не стоит. Мы с вами на равных, даже не смотря на то, что мы с Дизз лидеры. Это лишь возлагает на нас некоторую ответственность и долг направлять вас. Но это не должность, а… короче, устал. Просто обращайтесь так, как вам будет удобно.

— Хорошо. Мы тебя услышали, Кову.

— Твоя милость не знает границ, друг. Рады быть частью твоей команды!

— Приятно слышать.

Не найдя больше поводов для разговора, лев кивнул новичкам и удалился в сторону кают. Надо же, как быстро эти ребята нашли общий язык с экипажем и влились в их ряды. Казалось бы, как аристократам из Англии удаётся так легко общаться с столь низкими слоями общества? Всего за один вечер и одно утро они стали как будто неотъемлемой частью Ловца и команды Торрез. Этот их навык втираться в доверие может оказаться как очень опасным, так и очень полезным…

За этими размышлениями Кову прошёл к дальней стене нижнего яруса, где был расположен спуск в трюм. "Там ведь сейчас Кота!" — вспомнил лев, решив заглянуть к юному другу. Спустившись вниз, он увидел забавную картину: юный исследователь сдвинул вместе несколько ящиков, смастерив подобие стола, а сам же повалил на бок пустую бочку, используя её как сидение. Согнувшись над своим импровизированным рабочим местом, он обложился кучей книг и свитков, полностью уйдя в мыслительные путешествия по осколкам древней цивилизации.

— Можно? — негромко спросил Кову.

Кота не сразу заметил его присутствие, но когда наконец-то поднял глаза, на лице льва появилась дружественная улыбка, несмотря на то, что он едва и не свалился с бочки от внезапного появления друга.

— Конечно, проходи-проходи! — радостно ответил Кота, махнув рукой с карандашом.

Кову присел на скрипучий матрас позади льва, в то время как тот поставил перо в небольшую чернильницу и ловко развернулся на бочке, чтобы видеть лицо собеседника.

— Что делаешь? Разве ты не закончил с переводом?

— Закончил. Просто не хочу останавливаться на достигнутом. Чем больше узнаю о языке, тем быстрее смогу переводить.

— И что, совсем не устал?

— Ну, может немного. Мой отдых наступит тогда, когда мы найдём артефакт. Ох, я напишу такую научную работу, мне за неё такие премии дадут! — размечтался лев.

— Ага, если доживём. Кстати об этом, пока меня не было, ты заметно истощал. Пропускал тренировки в моё отсутствие? — строго спросил лев.

Кота стыдливо опустил уши, а голубые глаза шустро забегали по трюму.

— Я… я… да пффф! Не-е-ет! Ты что! Просто… плохо спал и… и плохо питался. Да-да!

Кову приподнял бровь, недоверчиво ухмыляясь.

— Так и было! К тому же тренировки были уже не так эффективны. Тебя ведь не было!

Кота и сам не заметил, как последнее предложение прозвучало с холодным укором, от чего взгляд Кову заметно потускнел.

— Ну, то есть… тебе нужно было отдохнуть и переварить всё случившееся. А Дизз с Артуром не настолько квалифицированны в вопросе тренировок. Ну и я… ох, прости. Я не хотел!

Кову положил тяжёлую ладонь на тонкое плечо друга.

— Ничего. Я смирился, не переживай. Да, было тяжело, но надо ведь двигаться дальше, правда? Райан и Кэрри значили очень много для меня. Но и тебе ведь пришлось не легко. Но ты не бросал всё на целых два месяца и не превратился в жалкую тень самого себя. Так что в вопросах моральной стойкости ты точно посильнее меня будешь.

— Приятно конечно, но для тебя они всё-таки значили намного больше. Но ты прав. Мы с Дизз и Артуром тоже тяжело перенесли эту тройную утрату.

— Тройную?

— Ну, никто ведь не был уверен, что ты вернёшься. Мы очень волновались. Особенно Дизз. А когда кто-нибудь из нас предлагал тебя проведать, всегда находилось сто причин отложить эту поездку. На деле же все просто боялись столкнуться с холодным отказом или… или того хуже.

Кову никогда не думал о ситуации с этой стороны. Ему казалось, что его уход воспримется куда более спокойно, чем оказалось на самом деле.

— Прости, что заставил понервничать. Но теперь-то мы все снова вместе. И даже с пополнением. И ты должен быть этому особенно рад, так? — лев слегка промедлил, глядя в сомневающееся лицо Коты. — Так ведь?

— Не знаю. Он мой брат, но… столько времени прошло. Это не могло не сказаться на нас.

— А сколько прошло времени, прежде чем я вновь встретил Райана? Меня ведь украли совсем ребёнком. И я его практически не знал. Но это не помешало нам стать настоящими отцом и сыном. Семья — это навсегда, как ни крути. Вам просто нужно время, проведённое вместе. Тогда и прежняя связь восстановится, вот увидишь.

— Но у тебя не было отца, который всё это время заменял тебе Райана. А у него есть Вольф.

— Ну, вообще-то формально был. Правда, он оказался жестоким тираном, попытавшимся меня убить. Дважды…

— Да, но даже спустя столько лет Райану всё ещё был нужен сын, а тебе всё ещё нужен отец. А вот Лео… ему повезло больше, и он нашёл себе другого брата. И, честно говоря, глядя на их дуэт, я вижу, что он счастлив. Они с Вольфом отлично ладят, и вряд ли я ему ещё нужен. Да и у меня есть люди, заменившие семью. Того же Артура я тоже мог бы считать своим братом. И теперь есть ощущение, что мы с Лео стали слишком чужими друг для друга.

— Поговори с ним об этом. Вдруг он считает иначе? В конце концов, вы ведь не чужие люди. Даже если как прежде уже не будет, почему не может быть лучше?

— Может быть, ты и прав. Но пока меня больше волнует наше задание. Я поговорю с Лео, когда будет время. Эх, а ведь это я придумал звать его так. А он называть меня "Кота"… — лев тяжело выдохнул, с трудом уняв в голове бесконтрольный поток мыслей. — Спасибо, Кову. Ты дал мне пищу для размышления.

— Всегда пожалуйста. К слову о пище, когда там обед?

* * *

Примерно через час Англхорн поставил нового рулевого и согнал часть команды на обед. Но радоваться было рано, ведь обеденные порции едва ли могли насытить даже Коту.

— Это всё?! — недоумённо спросила Дизз, с презрением глядя в собственную тарелку.

Невысокий бежевый лев в поварском колпаке и с густыми чернявыми бакенбардами, переходящими в усы, исподлобья взглянул на волчицу, поправив штопаный фартук на выпирающем брюхе.

— Могу ещё пару рисин добавить, исключительно за ваши красивые глаза, мадам, — хриплым голосом сказал повар, перекидывая дымящую трубку из одного края рта в другой.

— Нет уж, спасибо… — ответила Дизз, разочарованно вздохнув.

Они с Кову нашли небольшой столик на троих рядом со стеной, на которой висела длинная рыболовная сеть и чучело рыбы-меча на толстой дубовой доске. Сев рядом, они приступили к еде, не дожидаясь Коты. Однако когда они увидели Лео и Вольфа, сидящих через несколько столов напротив, удивлению не было предела. На тарелках их новых друзей порции риса с варёной рыбой были куда солиднее, да ещё и с долей бульона из кастрюли. Решив было, что кок так накладывает только тем, кто трудится на палубе, Дизз пробежала взглядом по тарелкам матросов за соседними столами. Ей на глаза сразу попались те волки близнецы, что помогали с багажом, однако их порции были так же бедны, как и у волчицы.

— А как же так? Почему у них так много еды? — вскинув руки, тихо заворчала Дизз.

— Я видел, как Лео о чём-то говорил с поваром. Похоже, смог его уболтать на добавку…

И Кову был прав. Как оказалось, повар Бернард Дюпон был родом из Франции. Лео быстро понял это по акценту, и найти общий язык оказалось совсем не сложно. В конце концов, в команде, состоящей из одних только англичан, услышать родную речь всегда приятно. А учитывая харизму и обаяние рыжего льва, уболтать кока на двойную порцию не составило никакого труда. Хоть и пришлось соврать, что Лео тоже воевал под началом его величества короля Карла Десятого, как и Бернард. Повезло, что кока не смутил слишком молодой возраст хитреца. Оставалось лишь выпросить такую же порцию для Вольфа, что тоже оказалось не самой трудной задачей.

— Интересные они ребята. Но мне кажется, эти двое что-то недоговаривают… — говорила Дизз, подозрительно щурясь через столы.

— А по-моему, они славные. Осталось только узнать, как они ведут себя в бою, — говорил Кову, силясь прожевать слипшийся ломтик риса.

Волчица смиренно отмахнулась и принялась тыкать костлявую рыбу деревянной вилкой, когда к столу наконец-то подошёл Кота.

— Отлип таки от своих книг? Ну, рассказывай, что интересного вычитал? — сразу сказал Кову, выдвинув стул для друга, которого маленькая порция совсем не расстраивала, ведь все его мысли сейчас были совершенно о другом.

— Много чего на самом деле. Но из того, что может быть интересно и вам, я не нашёл вообще никакой информации о Львиной Маске или вообще каких-либо артефактах, найденных или упомянутых в землях народа майя. Ни одной статьи, ни одного упоминания или рисунка. Вообще ничего…

— Ты думаешь, что всё это может быть зря? — подытожила Дизз.

— Не совсем. У нас ведь есть карта. Не думаю, что она может быть подделана. Никто не стал бы так запариваться с языками, чтобы просто направить кого-то по ложному следу. Просто… я думаю, что до этой Маски не добирался вообще никто. И даже внутри народа не все про неё знали. Судя по тому, как написана карта, её хранением занимались несколько групп из разных культур майя, которые, по идее, живут на разных островах вдали друг от друга. Моё предположение такое: от всего их большого народа отделилась некая… условно назовём это "сектой" которая обнаружила артефакт в виде обломка Дневной Звезды, каким-то образом поместила его в предмет в виде серебряной львиной маски, а затем спрятала её в тайном месте. При том, не посвятив в свои дела другие касты, о жизни которых осталось так много записей и информации. Подумать только, мы можем узнать какие-то мелочи об архитектуре, математике, хронологии, но такая важная информация практически не имеет следов. Кроме клочка старой истрёпанной бумаги. Это не то чтобы странно. Просто если они так запарились с картой и сохранением тайны, то что же может ждать нас в самом храме?

— В любом случае мы должны быть на чеку. И всё же здесь что-то не вяжется. Если они так хотели скрыть эту Маску, зачем придумали весь этот причудливый квест с картами, загадками, храмами и прочей чушью? — спросил Кову, вытащив рыбью кость изо рта.

— Вот и я об этом думаю. Но пока что идей нет. А что у вас нового?

Дизз тут же принялась что-то увлечённо рассказывать, обильно жестикулируя руками. А в это же время Кову краем глаза заметил, как за одним из соседних столов с большой тарелкой еды трапезничает капитан Англхорн. Несмотря на общий безучастный вид, он то и дело как-то слишком пристально наблюдал за ними, навострив острые волчьи уши…

* * *

День постепенно сменился ночью, повторяя этот цикл ещё трое суток. Ветер то ускорял ход Ловца, то вновь замедлял, растягивая и без того долгое путешествие. Кота к тому времени подготовил множество набросков с потенциалом как минимум тысячи страниц исторического материала. И это только для первого издания! Он рассчитывал выпустить минимум три, а лучше всё-таки четыре.

Пейзажи за бортом практически не менялись. Весь путь искателей сокровищ сопровождали лишь высокие скалы по левому борту и бесконечное море по правому. Лео и Вольф успели познакомиться и сдружиться, пожалуй, с каждым членом экипажа Англхорна. Исключением остался только сам капитан, пообщаться с которым ни Лео, ни Вольф не горели особым желанием. Волк казался крайне скрытным человеком и предпочитал общаться только со своими. В частности, он каждый обед и ужин сидел за одним столом с местным коком Бернардом, то и дело что-то активно обсуждая. Но, помимо старого француза, капитан всё также не оставлял попыток пофлиртовать с давней подругой, что не могло не вызвать раздражение одного бурого льва. И вот, наконец, к утру четвёртого дня матросы, изнемождённые долгим заплывом, протяжно заликовали, увидев на горизонте длинный песчаный берег, за которым расположился небольшой белокаменный городок.

— Ну наконец-то! — выдохнул Англхорн, глядя в позолоченную подзорную трубу.

Дизз и Кову, обсуждающие слоёные торты, синхронно навострили уши и поспешили отправиться к носу корабля. Вольф и Лео уже были там, наблюдая, как скромный, но до ужаса экзотичный город постепенно становится всё ближе и ближе.

— Прая-Гранди, господа! — возгласил капитан.

— Mon Dieu! — прокричал взволнованный Кота, поднявшись на палубу и подбежав к друзьям.

Англхорн лично встал за штурвал и подвёл корабль как можно ближе к берегу. Ведь этот город не имел порта и чтобы не сесть на мель у длинного берега, якорь Ловца бросили примерно в сотне метров от линии песка. Решив, что оставлять корабль в столь неизведанном месте слишком рискованно, Генри оставил на борту бо́льшую часть экипажа, взяв с собой лишь троих добровольцев. В это же время Дизз собирала всю свою команду на вылазку, предвкушая незабываемый опыт. Воспользовавшись оружейными запасами капитана, Лео и Вольф получили по пистолету с кобурой и набор пуль.

— Ну что, все готовы? — спросила Дизз, глядя на команду.

Новички давно облачились в свои цветные костюмы, повесив на поясе выданные пистолеты. Кота прицепил к рюкзаку верный щит и покрепче затянул пояс с мечом. А Кову лишь кратко убедился, что его револьверы заряжены.

— Так точно, капитан Торрез. Можем выдвигаться в путь! — заключил он.

Поднявшись на палубу, в глаза команде ударил яркий утренний свет. Солнце спешно поднималось ввысь, озаряя каменный город янтарными лучами. Белые стены домов, словно зеркало, отражали яркий солнечный свет, благодаря чему небольшой портовый городок с прямоугольными одноэтажными хибарами стал напоминать разбросанные на песке слитки золота. Раздав экипажу свод указаний, Англхорн спустил на воду две лодки, оставив Бернарда за главного.

И вот их приключение наконец-то началось…

Именно сейчас, когда впереди возвысились величественные тропические горы и непроглядные изумрудно-зелёные джунгли. Золотистый песок мягко встретил новоприбывшие лодки. И первым, кто ступил на новую землю, был Кота, ринувшийся вдоль пляжа, разгоняя россыпь маленьких крабов, что тут же попрятались в песке.

— Итак! Прежде всего, нам нужно найти способ пробраться вглубь страны, в город Синтра. Не думаю, что пешком мы вообще сумеем пройти через джунгли. Но ещё с корабля я заметил где-то внутри города надпись "Конюшня" на одном из зданий. А может это была "Блядюшня"… могу ошибаться.

— А кто-нибудь подумал, как мы будем общаться с местными? — сказал Ангхорн, вбивая заранее взятый длинный кол и привязав к нему лодки.

— Блять…

— Не переживайте. Мы немного говорим на португальском, — тихо сказал Вольф.

Идущие впереди него Дизз и Кову резко обернулись.

— Серьёзно? — спросила волчица, приподняв бровь.

— Ну, совсем немного, но… должно быть достаточно для чего-то простого. К тому же, раз конюшня… ну или блядюшня написаны на английском, то наверняка хотя бы некоторые торговцы должны знать язык.

— Во всяком случае, мы наверняка сможем указать, куда нам надо и что нужно. Если придётся, можем жестами показать, — добавил Лео.

— А вы и это умеете?

— Да. В этом нет ничего сложного, — сказал лев на языке жестов.

— Не перестаёте меня удивлять, ребята… — поразился Кову, поправляя наплечную кобуру.

— Хорош болтать! Нас ждёт сокровище! — прошипел Англхорн, вместе со своими парнями отправившись вдоль берега.

Дойдя до города, команда чужаков быстро привлекла внимание местных. Горожане шептались и сплетничали, пока львята и волчата удивлённо тыкали пальцами в пришедших моряков в странной одежде. Благо, Португалия была страной, что процветала во многом благодаря туризму, поэтому команде всё же удалось найти человека, скудно говорившего по английски. Хорошо, что в дело не вступил Кота или Лео. Ибо местным не стоит знать, что часть незваных гостей — ненавистные им французы, ещё недавно активно посягающие на земли их родной страны. Человек в белом одеянии провёл искателей сокровищ прямо вглубь города, где Кота и видел то самое здание. И, к счастью, это действительно была конюшня. Но, как выяснил Вольф, лошадей в аренду они не дадут. Слишком далёк и опасен был планируемый путь практически в десять километров через лесные дороги. К тому же они чужаки, которых никто не знает и за кого никто не сможет поручиться. Однако волк всё же уболтал владельца конюшни провести их к торговцу, что часто ездит через страну к своей родне. И за некую сумму может согласиться довезти и их.

Разумеется, старичок из провинции не самой богатой страны с радостью согласился провезти через джунгли девять чужеземцев, готовых заплатить пару десятков фунтов. Его деревянная повозка с трудом, но вместила всю команду. Хоть старые кобылы и не были рады такому раскладу. Всё-таки впереди несколько километров по тернистой дороге. Но кто их спрашивает, верно? Да и что они могут ответить?

Итак, путь предстоял не близкий. Неспеша пробиваясь по протоптанной тропе, усеянной листьями и корнями деревьев, открытая деревянная повозка потащилась сквозь густые влажные джунгли. Англхорну доводилась бывать в подобных тропических лесах, где всегда таится опасность в виде агрессивной флоры и ещё более агрессивной фауны. Охота частенько заводила его вглубь Конго или лесов Южной Америки, где каждый раз он боролся не столько с опасным зверем, сколько с тяжестью самого пребывания в этой враждебной среде. Однако команда Торрез, впервые посетившая джунгли, не могла скрыть восторга от невероятно красивых растений и экзотических животных, встречающихся на их длительном пути.

Лео охал каждый раз при виде причудливых обезьян, скачущих между деревьями, покрытыми мхом и лишайником. Деревянные колёса то и дело подскакивали на извилистых корнях и острых булыжниках, одаряя пассажиров надоедливой тряской. Проезжая всё глубже в джунгли, повозка всё больше погружалась во тьму, поскольку высокие деревья с внушительной листвой практически полностью укрывали лесную тропу от солнечных лучей. Где-то на середине пути пошёл холодный тропический ливень. И без того влажный лес стал приносить ещё больше дискомфорта. Вода лилась отовсюду: скапливалась и стекала с больших листьев, шла ручьями сквозь земляную дорогу, узкими водопадами сходила с лиан и ветвей палисандры. Со временем дорогу через лес окончательно размыло. И команде оставалось лишь надеяться, что многострадальная телега не увязнет в глубокой грязи.

Каждый пассажир укрывался от дождя, как только мог. Кота поднял над головой свой щит, Вольф и Лео укрылись за высокими воротниками своих нарядов, а Англхорн, как подобает галантному джентльмену, снял собственный зелёный камзол и накинул его на плечи Дизз, укрыв волчицу под плотной тканью. Однако волчица лишь кратко поблагодарила волка и передала плотный камзол Коте, сказав, что долго он держать над головой тяжёлый щит не сможет. Юный лев был очень рад наконец опустить затёкшие руки и с радостью принял дар волчицы. Англхорн, конечно, был немного расстроен, но спорить не стал. А вот Кову эта рокировка весьма позабавила…

Через двадцать часов самой неприятной поездки в их жизни, повозка наконец-то заехала на каменную брусчатку города Синтры. После Прайа-Гранди все ожидали увидеть такую же древнюю развалюху и здесь, но Синтра оказался куда более продвинутым городом.

С порога команду встретили высокие бетонные дома с черепичными крышами, вымощенные улочки, богатая природа и толпы народа на рынках и среди торговых лавок. Из окон высоких домов торчали люди, размахивающие мокрым после стирки постельным бельём, а по углам стояли зазывалы различных товаров и услуг. Получив обещанную плату, старичок с повозкой отправился восвояси, оставив команду и экипаж у входа в город.

Решив, что время их не поджимает, команда сделала условный перерыв на пол часа. Лео с Вольфом сразу отправились на большой рынок пробовать разные экзотические фрукты, угощения, сладости, специи, украшения, духи, бальзамы, обереги, камни, материалы, напитки, наркотики. Короче всё подряд. Тем временем Кову вдруг решительно захотел наконец-то привести в порядок свой небрежный вид. Поэтому, увидев у одного из зданий вывеску с нарисованной бритвой и надписью на английском "Цирюльня Тодда" мигом отправился туда. Что не могло не радовать Дизз. Как бы брутально он ни выглядел, с космами и бородой он больше похож на перекачанного бомжа, чем на лидера их славной команды. Кота же, естественно, направился куда? Конечно же, в библиотеку! Как оказалось, Синтра является довольно популярными городом Португалии, поэтому здесь было полно туристов со всего света. И большинство местных торговцев и гидов практически свободно говорили на английском языке. Решив не тратить время зря, Англхорн заранее арендовал повозку в обратный путь. Только в этот раз это был закрытый экипаж с молодыми лошадьми и крепкими железными колёсами. Погуляв ещё некоторое время, капитан шёл по узкой улице в направлении рынка, когда чуть не столкнулся с Кову, вышедшим из цирюльни.

— Ох ты! Ну хоть на человека стал похож. Смотрится гораздо лучше, — сказал Генри.

И правда. Шерсть на щеках и подбородке Кову была аккуратно пострижена, а длинные волосы были слегка укорочены, намыты и аккуратно расчёсаны в стороны с аккуратным пробором по центру. С грязного и сального они вернули благородный графитовый оттенок. Теперь лев выглядел как Брендан Фрейзер в лучшие годы.

— А я разве спрашивал?

— Эй! Я же комплимент тебе сделал! Тебе что-то не нравится? — сердито спросил волк, сложив руки на груди.

— А если и так, то что? — глядя на него сверху вниз, ответил лев, пошире раскинув плечи.

— Изволь поделиться. Вместе подумаем, как решить твои проблемы… — едва заметно скалясь, отбросил волк.

— В чём дело? — спросила Дизз, внезапно появившись между парнями.

— Да так, общаюсь с твоим другом. Мило беседуем, — сказал капитан, ехидно улыбаясь.

Волчица недоверчиво оглядела обоих.

— Всё в порядке? — спросила она, глядя на Кову.

Лев довольно улыбнулся.

— Да, Дизз, всё в порядке.

— Хорошо. Идёмте уже дальше. А то Кота сгорит от нетерпения. Да и не хотелось бы попасть в джунгли под ночь. Кстати, тебе идёт такая стрижка, — мило улыбнувшись, сказала волчица, проведя пальцами по блестящим локонам Кову.

Волк позади них злобно цыкнул.

— Вот вы где! Ну что, двинули? — сказал подошедший к ним Лео.

Вольф топтался за его спиной, разглядывая купленный на рынке зуб тигра. Говорят, он приносит удачу. Во всяком случае, хотелось бы верить. Собравшись в условленном месте, все уставились на Коту, который в свою очередь уставился на карту.

— Так! Все идём за мной. Нам туда! — решительно сказал лев, отправившись в сторону выхода из города.

— Опять в джунгли? — спросил Лео.

— Опять в джунгли, — выдохнул Вольф, видя маршрут, по которому направился Кота.

* * *

Понадобилось около пары часов блуждания через густой лес. А это шесть ударов ветками по лицу, десять запинок за выступающие корни, семь укусов москитов, одна упавшая в кусты волчица, засмотревшаяся видом экзотических цветов, десять громких матов и шестнадцать рифм к слову "обезьяна", сочинением которых развлекал себя Лео. И вот, наконец, Кота резко остановился, из-за чего чуть не был сбит группой людей, идущих позади.

— Вот оно! — сказал он, глядя вперёд.

Перед командой стояла высокая резная арка из замшелого камня, прямо посреди лесной тропы. Узоры на ней были искусно высечены древними мастерами. Теперь-то никто не сомневался в географических навыках Коты.

— Мы пришли? — скептично спросил Англхорн.

— Почти. Эта арка означает проход на территорию Просвещения. Теперь нам нужен колодец…

— Тогда вперёд. Все ищем чёртов колодец! — скомандовал волк.

Трое его подручных: два волка и один лев, разбрелись по сторонам, ища среди деревьев и камней что-нибудь похожее на колодец. Однако команда Торрез стояла на месте.

— Как нам его найти? Неужто придётся наобум искать? — спросил Кову.

— Ну, в тексте точно не говорится. Но сказано, что вход к Колодцу Просвещения откроется тому, кто пройдёт под взором Бога и, испив воды из источника, просочится сквозь древние камни, подобно вековому ручью…

— Чушь какая-то! — раздражённо сказал Генри.

— Так, хорошо. Подумаем… — спокойно сказал Кову, прислонив ладонь к подбородку.

— А ты умеешь? — усмехнулся волк.

Дизз тут же шикнула на него, в чём не было особой необходимости. Кову всё равно не слышал его слов, будучи сосредоточенным в попытке понять суть причудливой загадки. Что же всё это значит? Обдумывая варианты несколько минут, у льва всё же возникла пара идей…

— Кота, скажи как эксперт. Каким майя видели Бога?

Лев словно ждал подобной просьбы.

— Главным Богом в мифологии и религии майя был Ица́мна. Создатель мира и письменности, основатель жречества, покровитель майяских правителей и владыка неба. Его голова — земля, а туловище — небо. Но богом неба он стал только в ольмекскую эпоху. В доольмекские же времена изображался кайманом и почитался как владыка съедобных улиток и водорослей. Изображался зубастым стариком с римским носом или же небесным драконом с чертами птицы и ягуара. Супруг богини Иш-Чель и…

— Стой! Так… как ты сказал? Стариком с римским носом? — подытожил Кову.

— Ну да, ачто?

Кову подошёл к арке и взглянул на неё.

— Смотрите! — сказал он, указывая пальцем на резную фигуру в центре каменного строения.

В минималистичной геометрии чётко угадывалась абстракция, изображающая лицо. А похожий на крюк камень изображал длинный горбатый нос.

— "Вход к Колодцу Просвещения откроется тому, кто пройдёт под взором Бога". Эта арка — часть загадки. Пройдя под ней, мы приблизимся к колодцу. Как там дальше?

Кота замешкался, но вскоре вспомнил слова из текста.

— "И испив воды из источника, просочится сквозь древние камни, подобно вековому ручью".

— Как можно просочиться сквозь камень? — задумчиво спросил Лео.

— Меня другое волнует. Если мы ищем колодец, значит, там должна быть вода. Колодец ведь и есть источник воды, разве нет? — задумался Вольф, ходя вокруг собственной оси.

Кову тоже поудмал об этом, но вдруг поднял руку, громогласно воскликнув:

— Всем тихо! Прислушайтесь…

— И? — наконец спросила Дизз.

— Вы не слышите? Где-то рядом бежит вода. Возможно, река или родник какой-нибудь, — ответил Кову, подрагивая ушами.

— Кажется, я тоже слышу. Но причём тут… а, ну да! Если колодец должен быть в конце пути, то иным источником воды может быть природный водоём. Нужно идти на звук! — обрадовался Кота, затопав через кусты в сторону, откуда доносилось едва слышимое журчание.

Вся команда отправилась вслед за ним, и вскоре они вышли к небольшому лесному ручью. Вода бежала куда-то на восток, и не было видно, где она собирается и откуда выходит.

— Думаю, нам направо! — сказал Англхорн.

— Почему? — спросила волчица.

— Там же сказано "испив воды из источника". Думаю, они вряд ли имели ввиду напрямую пить воду. Но, скорее всего, тот самый камень должен быть у водоёма, где вода собирается.

— Разумно, значит идём направо, — согласилась Дизз, как Кову вдруг остановил её.

— Нет, нам налево.

— Почему это? С чем ты на этот раз не согласен? — раздражённо спросил волк.

— Ты забыл первый шаг. Мы сейчас стоим за пределом арки. И если пойдём по течению, только отдалимся от неё. Нужно найти место, откуда вода выходит, тогда вы окажемся с правильной стороны, пройдя под взором Бога. Там и будет камень.

Англхорн недовольно фыркнул, но всё же одобрительно кивнул, отправляясь вслед за Кову и командой. Дойдя до небольшого зелёноватого водоёма, откуда выходил ручей, путешественники принялись осматриваться вокруг него, ища что-то похожее на камень, сквозь который нужно пройти. Около тридцати минут люди Англхорна и команда Торрез буквально заглядывали под каждый камень, уже не понимая, что они вообще должны найти. И вдруг…

— Нашёл! — крикнул Вольф, разрубая проросшую лозу своим непальским ножом.

Раздвинув обрубленные заросли, искателям сокровищ открылся вид на узкий проход под землю, высеченный в большом камне.

— Ясно, очередная метафора. Мы должны пройти через щель. Это и значит просочиться сквозь камни.

— Молодец, брат. Ну что, вперёд! — сказал Лео, первым склонившись над дырой.

Пролезая сквозь узкую расщелину, лев шустро скрылся во тьме, прежде чем Вольф отправился следом за ним.

— Ого! — внезапно раздалось из под земли.

— Эй! У вас там всё в порядке? — обеспокоенно крикнул Кову прямо в расщелину.

— Да! Всё хорошо! Аккуратно залезайте по одному. Вам здесь понравится! — глухим эхом донёсся голос Лео.

Последовав совету льва, команда и экипаж по одному проникли внутрь небольшой скалы, уходящей под землю. То, что они там увидели, навсегда отпечатается в их памяти. А Кота и вовсе был вне себя от восторга…

Их взору предстал огромный колодец, уходящий вглубь земли в непроглядную тьму. Вокруг него шла спиральная лестницей, высеченной прямо в скале. Серый резной камень покрылся слоем мха, но не растерял своего величественного вида, как и ровно проложенные ступени. Кову достал из большой сумки старый керосиновый фонарь, потратив несколько минут на то, чтобы зажечь его. И вот, довольствуясь маленьким островком света, команда путешественников отправилась вниз, во мрак. Неизвестно, как долго они спускались по лестнице, погружаясь в сырую темноту, до тех пор, пока тонкая полоска света из ущелья не осталась где-то позади. Мерцающий огонь фонаря едва освещал их встревоженные лица, когда команда спустилась в самый низ, казалось бы, бездонного колодца. Пройдя через прямоугольный проход, они оказались внутри большого помещения, усеянного символикой майя.

Стены этого зала были окрашены в кирпично-красный цвет с классическим сводом в виде сужения потолка. Местами потресканный известняк стен был украшен различными иероглифами, которые Кота мог бы перевести, но почему-то сейчас совершенно не горел таковым желанием. Помимо символов и рисунков, по этим многовековым стенам шествовали и алебастровые скульптуры с копьями в руках. А пыльный пол тёмного помещения был усеян ровными каменными плитами с разнообразными высеченными в них изображениями, и ещё кое-чем…

— Блять! Твою ж мать! — вскричал кто-то из пиратов.

К нему мгновенно подбежал Крву, в руках которого всё ещё был фонарь. И перед их ногами они увидели несколько истлевших скелетов, одетых в старые стальные доспехи.

— Испанцы… — негромко сказал Кота, глядя мастерским взглядом на доспех и особые шлемы. — Значит, конкистадоры всё-таки добрались и до сюда.

— Только внутрь они так и не попали, судя по всему. Но почему? — спросил Кову, водя фонарём вдоль помещения.

И словно в ответ на его слова где-то за стенами несколько раз раздалось странное шипение и характерный звук, похожий на деревянную трещотку.

— Мне одному здесь не по себе, или вы все просто делаете вид, что всё хорошо? — спросил Лео.

— Делаем вид, — сухо отозвался Кову, подходя к массивной каменной арке, служившей проходом дальше.

Возле неё висело несколько старых факелов, вероятно, оставленных испанцами. Решив, что дополнительный свет будет весьма кстати, Англхорн достал из кармана камзола набор спичек, что ранее использовал для раскуривания папирос. Ко всеобщему удивлению, старые высохшие тряпки на деревянной палке вспыхнули не хуже фитиля на конце динамита, осветив помещение куда лучше ржавого фонаря. Довольно вздёрнув нос в сторону Кову, Генри поджёг второй факел, вручив его одному из своих матросов.

Впереди были несколько метров непроглядной тьмы, воцарившейся в длинном коридоре. Пол, стены и потолки которого были вновь покрыты рельефами и рисунками. Пройдя чуть дальше, Кота заметил, как вдоль обоих стен тянулись семь классических изображений семерых богов подземного мира. Все фигуры были выполнены во всю высоту коридора, который к этому моменту стал казаться бесконечным. Одеты эти боги были в пышные одежды, гордо и величественно шествуя по своим владениям с жезлами в руках.

— Ох… — выдохнул лев.

— Что? — спросил Кову.

— Эти фигуры. Такие обычно делали в гробницах…

Англхорн шёл впереди, держа факел наготове. И тут он резко остановился, чуть было не взвизгнув. Но, собравшись силами, он лишь медленно повернулся назад, обратившись к юному льву.

— Эй, как там тебя… Кота, да? Как, говоришь, называется этот храм?

— Храм Змеи. А что?

— Я, блять, догадываюсь, почему…

Прижавшись к стенке коридора, Англхорн выставил факел перед собой, чтобы все увидели, с чем им пришлось столкнуться. Впереди уже не было пола. Зато была глубокая тёмная яма метра четыре вниз и где-то пять-шесть в длину. Но внезапная пропасть посреди коридора была не главной проблемой. Ведь дно этой ямы кишило целым полчищем гремучих змей…

Их тёмные тушки было почти не видно в этой темноте, но свет факела золотыми горошинами отразился от их чешуек. Это было похоже на огромное кубло, предположительно во всю длину ямы. Они неспешно шевелились и извивались, словно постоянно что-то ища.

— Ба-а-а-алять… — обречённо протянул Лео, увидев причину их остановки. — Как же я ненавижу змей!

Диззи аккуратно наклонилась вперёд, взяв факел из рук волка и протянув его вниз.

— Это гремучки Мохаве. Те ещё гадины, надо сказать. Притом крайне ядовитые. Будьте уверены, им хватит всего одного укуса, чтобы парализовать и убить человека. Даже такого здорового, как Кову. Но…

Дизз помахала факелом над змеиными головами, заметив кое-что странное. Затем вернула его Англхорну, сделав довольно неожиданный вывод.

— Кажется, они… слепые. Смотрите, они не обращают внимание на нас. К тому же я не вижу бликов от глаз. Может так кажется издалека, но я зуб даю, что их глазницы пусты. Не знаю, почему так, но…

— А что, если они нас услышат? — спросил один из пиратов.

— Змеи глухие, дружище. Они ничего не слышат. Но менее страшными от этого не становятся, — ответил Лео, нервно потрясывая плечами.

И правда, вид пятнистых тёмно-бежевых змей с маленькими, но сильными челюстями мог привести в ужас даже такого бывалого охотника, как Англхорн. Он-то прекрасно понимал, сколь опасны данные существа, особенно в столь замкнутом помещении.

— И что будем делать? Как нам перебраться на тот конец?! — разозлился волк, тряхнув факелом в сторону прохода.

Однако из-за этого взмаха в проём устремилось несколько кусочков догорающей ткани. И стоило одному из них коснуться змей, как от стен коридора эхом отразился звук агрессивных трещёток. Шум был настолько оглушительным и страшным, что многие из бойцов теперь до конца жизни будут слышать его в своих кошмарах. Звучало так, словно кто-то очень быстро скрёб ножом сотню камней, постоянно наращивая темп.

— ТЫ РАЗОЗЛИЛ ИХ, БЛЯТЬ! Я туда не пойду, всем пока! — крикнул Лео, ринувшись обратно по коридору.

— Знайте, я тоже не горю желанием двигаться дальше. Это уже перебор! Лучше вернёмся сюда позже с парочкой бомб. А ещё лучше со смолой и спичками! Выжгем это гнездо до тла и спокойно пройдём дальше, согласны? — предложил Англхорн.

Дизз, Кову и Кота бегло переглянулись, не найдя иных идей.

— Что ж, это разумно. Пойдём обратно… — сказала волчица.

Но только они развернулись, как с того конца коридора раздался крик:

— TA MÈRE!

Голос явно принадлежал Лео, взволнованному пуще прежнего. И только хотели было друзья ринуться к нему, как он сам к ним прибежал.

— Проход! Он закрыт! — запаниковал лев.

Не веря собственным ушам, вся толпа побежала ко входу, собственнолично убедившись, что Лео не ошибся. Выход и правда преградила толстая каменная плита, взявшаяся неведомо откуда.

— И что же делать? — спросил Кову, в чьём голосе прорезался страх.

— Теперь только вперёд… — обречённо подытожил Кота.

Все вместе они вернулись к змеиной яме, предвкушая крайне неприятное приключение. Каждый пытался что-нибудь придумать, но ничего не приходило в голову. Однако спустя некоторое время Дизз вдруг осенило. Она взяла один из факелов и, как следует замахнувшись, со всей силы бросила его вперёд. Пролетев около пяти метров, он упал на пол коридора с той стороны ямы, освещая каменную дверь, в центре которой был очередной круглый рельеф.

— На том конце дверь. Если сможем перебраться, то наверняка найдём то, что ищем на той стороне. И у меня даже есть идея, как миновать змей! — сказала она, сняв со спины и пояса два стальных крюка.

— Ты что задумала? Только не говори, что ты настолько свихнулась! — крикнул Кову, схватив Дизз за руку.

— Предложения? — сухо спросила волчица.

Лев тяжело выдохнул, молча отпустив руку девушки.

— Ну и каков план? — с трудом имитируя спокойствие, спросил он.

Дизз сняла с пояса крепкую верёвку и принялась рыться в рюкзаке на спине Кову. Наконец, найдя нужные кольцеобразные крючки, она соизволила поделиться идеей с остальными.

— Сейчас я зафиксирую этот шлямбур в стене и привяжу к нему один конец верёвки. А другой завяжу на поясе. Я проползу по боковой стене до конца ямы. Известняк должен хорошо пробиваться, а во все эти узорчатые рельефы будет удобно упираться ногами. Так я доберусь до того коридора со вторым шлямбуром в кармане, который размещу параллельно первому, привязав второй конец верёвки, натянув её над ямой. Затем уже вы все по одному переберётесь на ту сторону прямо по ней. Вопросы?

Лео робко поднял руку.

— С первой частью плана нет проблем, но… нам что, придётся ползти над змеями?! А если…

— Ещё раз. Предложения?

— Понял, закрываю рот.

— Отлично. А теперь пожелайте мне удачи! — не дожидаясь ответа, волчица сунулась к левой стене, до которой было порядка полуметра.

— Удачи… — тихо сказал Кову.

И вот Дизз как следует замахнулась и резким ударом глубоко вонзила зубчатоё остриё в стену. Дёрнув его вверх и вниз, она удовлетворилась надёжностью опоры, затем подготовила другой крюк и, наклонившись чуть дальше, проделала новое отверстие для второй руки.

— Ну, поехали… — волнительно сказала Дизз, покрепче стиснув рукояти крюков.

Свесившись в проём, волчица упёрлась ногами аккурат в полосу объёмных иероглифов, ставшими достаточно устойчивой площадью для опоры. И вот она висела прямо на отвесной стене, вспоминая лихие будни лазания по горам и скалам. Однако стоило вспомнить, что сейчас она висит над тёмной змеиной ямой, как боевой настрой тут же немного поугас. К тому же она впервые лезла вообще без всякой страховки, что придало ещё большего адреналина. Промедлив некоторое время, Дизз с трудом вытащила правый крюк, сделав новое отверстие в полуметре от старого. Однако стоило ей ударить по стене, как в яму обильно посыпался известняк, моментально разозлив змей, что вновь разразились страшным звуком трещётки.

— Не могу смотреть! — простонал Кота, закрыв лицо руками, но подглядывая сквозь раздвинутые пальцы.

Однако Дизз сохраняла ледяное спокойствие. Всего лишь ненадёжный кусок стены. Обычное дело в скалолазании. Нужно просто найти другую точку опоры. Ещё удар чуть ниже и правее, и волчица вновь плотно засаживает зубастое лезвие в стену. Переместив левый крюк в отверстие, где ранее был правый, а затем передвинув ноги, Дизз почти на целый метр приблизилась к цели.

Осталось ещё чуть-чуть…

Проделав те же действия ещё два раза, волчица оказалось в метре от края коридора. Можно было попробовать прыгнуть, но риск соскользнуть на неустойчивой стене и упасть прямо в пасть к змеям как-то не очень радовал. Поэтому Дизз в очередной замахнулась правой рукой, готовясь проделать очередную дыру в стене, как её единственная опора в виде левого крюка с грохотом затрещала, когда известняк раскрошился под весом волчицы.

— Осторожно! — отчаянно крикнул Кову.

Инстинктивно Дизз со всей силы вонзила правый крюк в стену, надеясь, что она её выдержит. Ноги предательски соскользнули при сломе левой опоры, и волчица попросту повисла на одной руке, вцепившись в обмотанную тряпкой рукоять крюка. Змеи во всю шипели и стрекотали, не давая сосредоточиться. А волчица, как могла, старалась не смотреть вниз. Но у неё не вышло. Она прекрасно видела, как слепые змеи бросаются на упавшие обломка, пытаясь отыскать добычу. В этот момент все остальные просто молчали, проглотив языки от страха. Словно боясь, что от их голоса пойдёт лишняя вибрация, вызвав очередной треск в стене. Однако, вновь поставив ноги на рельеф и подтянувшись одной рукой, Дизз собралась как следует зафиксироваться для последнего шага. Но и под правым крюком, в глубине стены вдруг послышался протяжный треск. Ещё секунда и Дизз лишится последней точки опоры и свалится вниз.

Остался последний шанс…

Волчица посильнее упёрла ноги в стену и, сделав рывок всем телом прыгнула в сторону спасительного выступа в тот же момент, когда кусок стены под её крюком окончательно развалился. Но, как она и боялась, силы толчка не хватило, чтобы преодолеть оставшееся расстояние. И Дизз почти упала вниз, однако всё-таки успела уцепиться руками за ровный каменный выступ. На той стороне ямы у кое-кого перехватило дыхание. Но волчица сумела собраться с силами и под змеиные трещётки, как под аплодисменты, подтянулась на локтях и забралась внутрь каменного коридора, где по-прежнему лежал тускло горящий факел.

— Получилось! — обрадовался Кота.

— Да, она смогла. Но это ещё не всё. Теперь наша очередь… — выдохнув, сказал Кову.

Дизз умеючи закрепила конец верёвки над входом в коридор, затем завязала такой же прочный узел, как и на той стороне. Девушка несколько раз сильно дёрнула плетёную переправу, проверяя прочность и натяжение.

— Готово! Можете перелезать! — эхом отразилось от стен.

— Ну… кто первый испробует? — со страхом в голосе спросил Англхорн.

Однако желанием никто не горел.

— Хо-оспади… — выдохнул Кову, повесив фонарь на пояс и схватившись за верёвку.

Чтобы не давить всем весом, он протянулся в длину верёвки, скрестив ноги над ней и свесив голову вниз. Ловко перебирая руками, он без труда перебрался через пропасть, встав рядом с Дизз. Ну, раз уж самого тяжёлого выдержало, то теперь и остальные ребята обрели уверенность.

— Только лезьте по одному! — напомнила Дизз.

Следом за Кову путь через ущелье преодолел Англхорн. Затем лев из его команды. Затем Вольф, потом Лео, постоянно напоминающий себе не смотреть вниз. Затем и Кота шустро преодолел верёвочный путь, больше всего боясь не упасть к змеям, а выронить какие-нибудь важные записи из множества карманов и свисающей сумки.

И вот остались только двое волков. Бежевый и серый. Серый решил ползти первым, потому что последним быть страшно. Бежевый друг поддержал его, сказав, что не против. Он-то ничего не боится. Серый волк аккуратно и не спешно преодолел, пополз по верёвке, довольно быстро оказавшись рядом с остальным. На той стороне более короткого коридора стало совсем тесно, но никто не спешил открывать дверь и идти дальше, пока все не переберутся через яму. Аккуратно взявшись за верёвку, молодой бежевый волк неспеша пополз вперёд. Но повезло ему куда меньше остальных…

Известняк под шлямбуром заметно шатнулся, и верёвка немного прогнулась вниз.

— Ох, чёрт! — выпалил серый волк, глядя на друга в опасном положении.

— Блять, только не это! Эй, слушай меня! Продолжай ползти. Только не спеши! Двигайся к нам очень осторожно! — крикнула Дизз.

Руки волка затрясло. Он попытался продолжить путь, но, преодолев меньше метра, крюк на той стороне издал истошный треск. Сердце Дизз словно замерло, когда камень под шлямбуром окончательно раскрошился, и волк полетел вниз. Не прошло и секунды, как орда змей набросилась на него, впиваясь в шею, руки и ноги, забираясь под одежду или прокусывая её насквозь. Предсмертные крики бедолаги эхом отразились от стен, а жаркая боль пронзила всё его тело. Всего через пару минут ужасные вопли матроса наконец-то стихли. А оторванная верёвка осталась тускло болтаться перед спасительным выступом. Серый волк упал на колени, глядя, как стеклянные глаза его друга утопают среди змей.

— Я… я же проверила крюки. Они плотно держались… я же… — Дизз заикалась, как будто кто-то бил её по груди после каждого произнесённого звука.

Кову обнял волчицу сзади, тихо приговаривая.

— Спокойно, это не твоя вина. Эти стены слишком стары для подобных испытаний. К тому же другого выхода не было.

— Так, ну ладно. Потом поплачем, хотя вряд ли. Дальше что делать? Как нам попасть за дверь? — сухо спросил Англхорн, как тут же получил грубый толчок в грудь от Лео.

— Может, хотя бы сделаешь вид, что тебе не всё равно? Он же один из твоей команды!

— Да с чего ты взял, что мне плевать? Ла-адно! Великая ему почесть, он погиб ради общего блага, герой и всё такое. Аминь. Что ещё ты от меня хочешь?

— Ты хоть имя его знал…? — яростно спросил Лео.

Англхорн фыркнул и отвернулся, когда понял, что все на него смотрят.

— Это сейчас так важно? Ну… Арон, кажется, или Адам…

— Его звали Абрам, урод! — вновь огрызнулся лев, злобно морща нос.

— Прошу, может не будем сейчас ссориться? Давайте думать, как двигаться дальше! — воззвал Кота.

Лео смиренно выдохнул и повернулся к брату.

— У тебя есть идеи, как выбраться отсюда?

Кота поднял с пола факел и подошёл к массивной каменной двери. В её центре находилась круглая выемка с особым рельефом. А вокруг этой выемки были нацарапаны какие-то надписи. И хоть переводить их было бы слишком долго, кое-какие слова лев уже знал наизусть. Однако слова эти ему совсем не понравились. В подтверждение неприятному переводу он развернулся к яме и протянул факел вниз, вглядываясь в полчища змей.

— Это конец! Всё! Le finale! — обречённо простонал Кота.

— Почему? В чём дело?

— Чтобы открыть эту дверь, нужен ключ. Он выглядит как овальный диск со специальным рельефом. А проблема в том, что он вон там… — сказал Кота, указывая пальцем на пьедестал в центре ямы, который они ранее не видели из-за скопления змей.

Теперь, когда большая часть ядовитых гремучек сползлась к мёртвому телу волка, пьедестал в виде двух вертикальных фиксаторов и диска между ними стал отчётливо виден.

— Вы шутите… Вы нахуй шутите! — простонал Лео.

— Ну, подождите. Гляньте, змеи немного расползлись в стороны. А по верёвке можно спуститься вниз и попытаться забрать ключ с пьедестала. Не спроста же змеи слепы, так? Похоже, это очередное идиотское испытание чёртовых майя, призванная защитить сокровища. В теории, если ступать по полу, не касаясь змей, они не станут атаковать, — предложила Дизз.

— Боюсь тебя расстроить, но, насколько я знаю, они чувствуют запахи, — обречённо сказал Лео.

— Да, но языком. Для этого они его постоянно и высовывают. Они как бы пробуют воздух на вкус. Если постараться не касаться ни их, ни их проклятых языков, шанс выжить есть. Я попробую… — сказала волчица, как Кову вдруг остановил её.

— Нет. Ты уже один раз рисковала, перелезая сюда. Это должен сделать кто-то другой.

— И кто же это будет? Я туда не полезу ни за что! — процедил Англхорн.

— Да? А чего это? Ты же знаменитый Генри Англхорн. Великий охотник, о котором слагают легенды! Говорят, ты кого угодно можешь поймать. Ну так лезь вниз, а вечерком мы поужинаем змеиным филе. Покажи класс! — ехидно процедил Кову.

— Я охочусь на крупную дичь, идиот! Может ещё предложишь мне на бабочек поохотиться? Я запросто могу сделать тебе стейк из крокодила, но к змеям полезай сам!

— Знайте, я тоже не хочу туда. Я… я просто не смогу. Я не трус, но я боюсь! — обхватившись руками, сказал Лео.

— Да хорош вам, я могу попробовать, правда, — вновь предложила Дизз.

— Нет, исключено! Я пойду… — возразил Кову.

— Ты? Огромный и неуклюжий буйвол? Я, конечно, не против на это посмотреть, но не хотелось бы терять ценного бойца и расстраивать Дизз. Это должен быть кто-то другой.

— Ну заставь тогда полезть кого-то из своей команды. Всё равно не помнишь их имена, не обидно будет! — рыкнул Кову.

Посреди этого спора только Кота заметил, что что-то не так.

— Ребята… — сказал он, когда спор немного утих.

— Что? — отречённо спросил Кову.

— А где Вольф?

После этого вопроса Лео как будто с цепи сорвался, подскочив к выступу перед ямой. Его сердце убежало на выходной, когда он увидел, как его лучший друг спускается вниз по плетёной верёвке.

— Эй! Эй-эй! Ты куда собрался?! Ты с ума сошёл?! А ну ползи обратно!

Волк поднял рубиновый взгляд к другу и тихо сказал:

— Цыц! А ну замолчите там все! Мне нужно сосредоточиться.

— Ох, да что ж… — Лео обречённо сел в углу, боясь смотреть на то, что происходит внизу.

Но через секунду, не выдержав этого неведения, всё-таки вернулся к яме. Все замерли, когда Вольф аккуратно встал на каменный пол, стоя на самых носочках прямо между змеями. Ни у кого не осталось желания спорить друг с другом. Только смотреть, затаив дыхание…

С грацией балерины и тишиной кошки, Вольф переступал с ноги на ногу, аккуратно огибая змей. Чем ближе он подходил к пьедесталу, тем тяжелее ему давался каждый новый шаг. Некоторые змеи, сталкиваясь друг с другом, начинали шипеть и трясти хвостом, сбивая волка с равновесия. Вдруг он чуть не упал, когда не смог поставить ногу на нацеленное место из-за змеи, которая внезапно заползла туда. Пришлось вертеться на одной ноге в поисках нового свободного участка. Но на этот раз пронесло. Шаг за шагом, обливаясь потом от напряжения, волк постепенно приближался к цели. Наконец он аккуратно снял с держателей тяжёлый дисковый ключ, мельком глянув на обезображенное и искусанное тело бежевого волка, из ран которого всё ещё сочилась кровь. Почувствовав лёгкий спазм в животе, Вольф развернулся на носочках и со всей силы швырнул диск товарищам. Лео среагировал быстрее всех и поймал ключ, прежде, чем тот упал бы обратно к змеям. Вольф облегчённо выдохнул, однако носок его ботинка, видимо, задел хвост одной из змей. Она вслепую кинулась в сторону волка, вцепившись в зубами в подол кожаного плаща, не сумев прокусить его. Но что хуже, в этот же момент встрепенулись и другие змеи. Не медля ни секунды, Вольф быстрыми рывками пробежал бесконечное расстояние до верёвки, по-прежнему стараясь ступать в открытые участки пола. Добежав до стены, он схватился за верёвку и в несколько шустрых рывков поднялся наверх, стряхивая с кожаных сапог прицепившихся змей.

Когда он достиг верха, Кота уже вертел диск, вставленный в дверное отверстие.

— Надо же, получилось! — выдохнул Вольф, когда Лео бросился ему на шею.

Стоило только волку обнять друга в ответ, как тот отстранился и строго посмотрел в алые глаза.

— Больше никогда так не делай, понял?! Мог хотя бы сперва обсудить это со мной!

— Будто бы ты разрешил. Не переживай ты так. Главное, что всё получилось.

Дизз подошла к Вольфу и внимательно осмотрела его.

— Тебя точно не покусали? Хотя яд бы уже подействовал. Видимо, и в правду обошлось.

— Я в порядке. У меня были самые большие шансы. Кожаную одежду может прокусить далеко не каждая змея. А у этих гремучек далеко не самые большие зубы. Но и доля везения тут явно есть… — выдохнул Вольф, вытащив из-за воротника узорчатый тигриный клык, купленный в городе

— Молодец, Вольф! — похвалила волчица, положив руку на подрагивающее плечо волка.

Внезапно всё помещение завибрировало, и в яму к змеям упало ещё несколько обломков и пыли, когда проклятые врата наконец-то открылись.

Быстро зайдя внутрь всей толпой, команда оказалась в большом помещении. Из разных углов туда пробивался слабый солнечный свет, от чего находиться внутри было куда менее страшно. Сам зал представлял собой квадратное помещение с высоким потолком, также сужающимся к центру. Справа и слева стены имели одинаковые рельефы в виде фигуры человека в украшениях в полулежачей позе. Откинувшись назад, он смотрел на крестообразное древо жизни, на вершине которого сидела мифическая двухголовая змея, из двух ртов которой смотрели другие мифические существа. Концы креста также были стилизованы под головы змей. А в центре помещения стоял странной формы разноцветный каменный пьедестал с деревянным ларцом наверху, который тут же принялся изучать Кота. Остальные же тщетно искали выход, обнаружив параллельно входу ещё один длинный коридор. Однако по непроглядной тьме в его конце можно предположить, что и там их ждёт закрытая дверь. Вдоволь насмотревшись на резную фигуру, Кота перевёл написанное на ней. "И каждый достойный ищущий найдёт своё сокровище". Затем он с силой продавил вниз каменный рычаг, услышав металлический щелчок, похожий на открытие замка.

Крышка ларца заметно дрогнула, подняв в воздух слой пыли. Кота затаил дыхание, а руки его покрылись россыпью щекотных мурашек. Он медленно открыл таинственный ларец, обнаружив внутри него лишь сложенную вчетверо старую бумагу, практически идеально сохранившую свой вид…

— И это всё? — разочарованно воскликнул лев.

Он быстро забрал бумагу с пьедестала, как в этот же момент по всему подземному храму пронёсся новый слой вибрации. И в самом конце длинного тёмного коридора начала появляться белёсая полоска света, становясь с каждой секундой всё больше и больше. Каменная плита на том конце постепенно вздымалась вверх, впуская внутрь храма солнечный свет…

— Это выход! — восторженно крикнул Лео.

Но радость сменилась диким ужасом, когда краем глаза все заметили, как практически у самого пола открылись небольшие круглые отверстия диаметром примерно с пушечное ядро. За стенами вновь раздались громкие шипения и скользящие звуки. Только куда громче, чем они слышали у змеиной ямы. Кову выхватил карту из рук Коты, затем сложил и убрал в карман юного льва, хватая его за руку. Только собрался он потащить Коту и остальных к выходу, как из шести открывшихся отверстий в стенах повылезали новые змеи. Только на этот раз это были не маленькие гремучие Мохаве. Эти были намного больше…

Мало кто видел подобных, но опытный глаз Англхорна быстро узнал огромных анаконд с переливающейся чёрной чешуёй и ярко-янтарными глазами со зрачками-полосками. Пара змей преградила путь массивными тушами, и Кота с Кову мгновенно выхватили мечи, готовясь к бою. Генри с остальными пытался спастись от постоянных выпадов змей, с трудом уворачиваясь от их огромных клыков, когда Лео вдруг краем глаза заметил, что открытая ещё секунду назад дверь на том конце коридора начала медленно закрываться.

— Уходим отсюда! — крикнул Кову, срубив мечом голову изворотливой шипящей твари, что мешала им пройти.

Лев первым домчался до ворот, выбежав наружу в объятия залитого солнцем леса. За ним выскочил Кота, сев на ближайший камень, силясь справиться с панической одышкой. Пока каменная дверь постепенно опускалась всё ниже и ниже, сквозь длинный коридор вихрем пронеслись два цветных силуэта, пытаясь отстреливаться от змей, не в силах попасть в их извивающиеся чешуйчатые тела. Оказавшись снаружи, Лео и Вольф попытались вдвоём удержать неминуемо опускающуюся дверь хоть чуточку дольше. Ведь у оставшихся внутри храма осталось совсем немного времени и полутораметровая щель, отделяющая их от спасительного света.

Дизз, Англхорн и лев с серым волком бежали через длинный стометровый коридор, запыхаясь от страха и паники. Приходилось бежать полубоком, чтобы отмахиваться от неотстающих змей клинком и последним оставшимся факелом. Серый волк, как следует пригнувшись, выскочил наружу, свалившись в мягкие объятия травы. Дизз и Генри почти добежали до выхода, когда следующего за ними льва за ногу схватила одна из змей. Волчица на секунду остановилась, услышав, как лев упал на пол. Огромная змея быстрой чёрной спиралью скрутила его тело, сдавливая кости и перекрывая доступ к кислороду. Лев вытянул единственную свободную руку вперёд, глядя на Дизз с предсмертной надеждой. Волчица металась между попыткой помочь и бегством, когда Англхорн схватил её за руку и потянул за собой.

— Оставь! Ему уже не помочь! — крикнул волк, толкнув девушку к выходу.

Волчица согнулась практически до самого пола, пролезая через достаточно низко опустившиеся ворота. Следом за ней выполз и Англхорн. И если бы Кову вместе с остальными не придержали плиту, она точно раздавила бы его.

— Не заставляй меня пожалеть об этом… — сухо сказал лев.

— Где Грегори? — тут же спросил Лео.

Генри перевернулся на спину, продолжая лежать на земле.

— Кто? А, этот Генри. Там… — только и сказал он, вскинув палец к вырезанной в скале арке.

Лев тяжело выдохнул, пиная куст папоротника.

— Ёбаные змеи живут около двадцати лет. Откуда в храме, которому несколько веков, взялись эти твари?! Ну ладно большие ещё могу поверить, хоть и с трудом. Но мелкие? Что они ели? Как они вообще там оказались? Я не понимаю!

— Я точно не могу сказать, но… по многим аспектам майя опередили своё время. В конце концов, они смогли создать могущественный полу-магический, полу-научный артефакт с неведомой силой, явившейся из космоса. Кто знает, какие ещё тайны их народа скрываются где-то во тьме веков? — тихо проговорил Кота.

— Ладно. Очень жаль парней, но скоро стемнеет. Нужно поскорее возвращаться в Синтру. А оттуда уже обратно на корабль, — отдышавшись сказал Кову.

Англхорн наконец-то поднялся с земли, стряхивая траву с камзола.

— Лучшая мысль за сегодня. Так что мы вообще нашли в этом чёртовом храме? Почему вместо сокровищ мы получили только очередную потрёпанную бумажку?

— Не просто бумажка! Это новая карта. Видимо, она указывает путь к следующему испытанию. Как и предполагал, их будет несколько… — сказал Кота, протянув карту Дизз, несмотря на то, что руку к нему тянул Генри.

Волчица развернула сложенный лист и сходу узнала береговую линию с картой рельефа.

— Это Марокко, нет сомнений.

— Значит, туда и держим путь. Ничего, друзья, не раскисайте! Смерти Грегори и Адама не будут напрасны. Мы отправим долю с сокровищ их семьям и почтим память сразу, как только сможем. А теперь вперёд! — без особого сочувствия сказал капитан.

— Его звали Абрам… — тихо прорычал Лео.

Однако фигура Англхорна уже скрылась в зелёных зарослях. Оставшийся единственным из его команды серый волк молча проследовал за капитаном. Аккуратно сложив карту и вернув щит с мечом на места, следом потопал Кота, который явно уже не был так рад их великому приключению. Глядя на Кову, Дизз тяжело вздохнула, пожав плечами. Затем также пошла в путь через джунгли. Но прежде чем проследовать за ней, Кову подошёл к Вольфу.

— Я не успел сказать, но… твой поступок был очень смелым. Рискованным и глупым, конечно, но смелым. Даже я на самом деле струхнул бы лезть к змеям. А ты молодец, справился. Хорошо, что мы встретили вас.

Он дружелюбно похлопал волка по плечу и отправился за остальными.

— Потихоньку зарабатываем уважение, а? — подмигнул Лео своему товарищу, отправляясь вслед за Кову.

— Да уж. Чую, дальше всё будет только хуже… — обречённо сказал Вольф в пустоту, быстро нагнав их поредевший отряд на извилистой лесной тропе.

Первое серьёзное испытание и первые серьёзные потери. Страшные смерти товарищей ещё долго не выветрятся из памяти каждого, кто был в той гробнице. А ведь это только начало их нелёгкого пути.

И как выяснится… Вольф был прав.