Ну и лавка. Ребята зашли в просторный светлый холл высотой во все три этажа. По бокам уходили вверх мраморные лестницы, выстеленные бордовыми коврами. Акциос словно попал в другой мир. Его внимание сразу привлек герб рода Стоунов, украшающий стену между лестницами, — стоящий на задних лапах золотой лев, повернутый в профиль, с круглым светочем во рту. Причем, светоч этот был настоящим.
Ребята последовали за продавцом в сторону лестниц. На гладком полу посреди зала был выложен контрастный узор из темного мрамора в виде солнца со слегка изогнутыми лучами. Лучи тянулись к расположенным по бокам длинным стойкам, за которыми работницы лавки заворачивали проданные товары. И в этом мраморном полу сияло отражение огромной позолоченной люстры.
Завороженный видом, Акциос даже забыл, что они с Риком еще и собирались здесь что-то купить. Об этом напомнил Стив, способный с одного взгляда безошибочно определить, что человек посетил лавку впервые:
— Позвольте кратко рассказать о наших товарах. На первом этаже вы найдете товары, сделанные лучшими местными ремесленниками, — от наперстков до мечей и доспехов. Также у нас есть отдельная секция с уникальными в своем роде предметами, собранными со всего континента. На втором этаже расположена коллекция реликвий от редкой до эпической силы. К слову, эпические реликвии продаются только в нашей скромной лавке.
«Скромной? Это слово точно не подходит для такого роскошного заведения», — подумал Акциос. Только сейчас он осознал, насколько семья его друга, оказывается, состоятельная. Ну и ну. Выходит, кто здесь действительно скромный, так это сам Рик.
— На третьем этаже представлено то, чем всегда славился род Стоунов, — духовные эссенции и, самое главное, светочи. Итак, что желают приобрести юные студенты духовной академии Новый рассвет?
«Значит, нам на третий этаж», — подумал Акциос, но Рик неожиданно заявил:
— Мы хотим посмотреть все.
— Хороший подход к делу, — отозвался Стив и повел ребят в торговый зал первого этажа.
— Рик, — прошептал Акциос, — зачем все? Разве нам не нужно…
— Тссс, — остановил его Рик. — Хочу кое-что проверить. Он хорошо начал, сразу задал тон, показал непредвзятое отношение, это хорошо.
Акциос чуть нахмурился: «Опять он что-то задумал и в свои планы не посвятил». Но нисколько не расстроился, а наоборот, с интересом приготовился все рассматривать. Пока они проходили по этажу, Рик останавливался почти у каждого товара, с серьезным лицом рассматривал витрины, а про некоторые вещи донимал Стива вопросами. Продавец отвечал со знанием своего дела. Тут действительно можно было найти все, и все это было отменного качества. Акциос увидел духовные нити, но цена на них в несколько раз превышала цены в лавке «Нити от Р.».
— А это для чего используется? — спросил продавца Рик, показав на маленькие круглые предметы со стеклышками.
— Это швейные лупы. Данные экземпляры предназначены для работы с мелкими деталями. Для вашего удобства в ручке предусмотрено специальное кольцо, его можно надеть на большой палец, вот так, — Стив аккуратно взял одну лупу рукой в белоснежной перчатке и двумя пальцами вытащил кольцо. — Лупы сделаны из латуни, есть двух- и трехкратное увеличение. Также могу рекомендовать экземпляры побольше. Ручки прямые, изогнутые…
— Спасибо, — Рик не дослушал до конца и двинулся дальше, уже интересуясь другим предметом.
Акциос шел следом и с любопытством озирался по сторонам, пока не встретился взглядом с человеком в золотой форме. Он наблюдал за покупателями, время от времени дотрагиваясь монокля и поглаживая густые усы. Как потом рассказал Рик, это один из главных по этажу, заведующий. Они следят за качеством обслуживания и сами могут взяться обслужить особенно дорогих клиентов.
— Эта секира выполнена из особо прочного сплава, — рассказывал Стив Рику после очередного вопроса, — лезвие в форме полумесяца, заточено превосходно. Само оружие довольно увесистое, но за счет идеальной сбалансированности достигается максимальная эффективность использования в бою…
— Сколько ударов выдержит древко? — поинтересовался Рик, хотя Акциос догадывался, что на самом деле ему это совсем не интересно.
Стив на секунду застыл в замешательстве, но сразу исправился:
— Уверяю вас, сломать его будет трудно, поскольку материалы, а также качество наших товаров проходят тщательную проверку.
Рик покивал и опять не стал тут задерживаться, он нигде не останавливался дольше, чем на две-три минуты. Наконец, с первым этажом покончили, и продавец услужливо проводил ребят на второй этаж.
Все реликвии были выставлены в застекленных витринах и светились желтым и оранжевым цветом в соответствии с их силой, а сам зал освещался по минимуму. Здесь Рик задавал значительно меньше вопросов и только разглядывал товары. У каждого предмета находилась медная табличка, рассказывающая о каждой реликвии: тут был класс предмета, его сила, для уникальных реликвий — описание таланта, а у некоторых вещей даже присутствовало имя и краткая родословная. Но самое главное — баснословная цена в несколько тысяч, и даже десятки тысяч золотых. Неудивительно, что тут было гораздо меньше людей. Самой дешевой реликвией, которую Акциос сумел найти, был редкий кинжал, и он стоил чуть меньше тысячи.
— А почему они постоянно светятся? — теперь к Стиву обратился Акциос.
— На этом этаже используются особые витрины, каждая из них питается светочем, отчего реликвии наполняются духовной энергией, — все также терпеливо объяснил Стив.
Они осмотрели половину этажа, когда Рик вдруг спросил:
— Можно достать посмотреть это?
Акциос даже рот приоткрыл от удивления, ведь Рик показывал на уникальную алебарду стоимостью в девяносто семь тысяч золотых. Столько монет ему и во сне не снилось, поэтому от просьбы друга он почувствовал себя неловко. Зачем он спрашивает, если не собирается это покупать? Захотелось уйти от этих дорогущих реликвий. Еще и тот усатый в золотой форме поднялся на второй этаж и направился прямо в их сторону.
— Уважаемый, я могу вам рассказать про каждый товар, — снисходительно улыбнулся Стив. — Но для того, чтобы опробовать реликвию, существуют определенные правила. Вам необходимо внести залог в размере стоимости предмета и пройти в специальную комнату на этом этаже, где можно будет детально ознакомится с ним. И вы обязаны надеть перчатки, в целях вашей же безопасности, чтобы не пораниться и случайно не привязать реликвию.
— Тогда давайте осмотримся дальше, — нисколько не смутившись, заявил Рик.
— Как скажете, — ответил продавец.
Тут как раз подошел главный по этажу и пристально на них посмотрел. На вид ему было лет пятьдесят.
— Стив, я смотрю, у тебя трудности? Что хотят эти юные студенты? — спросил он холодным тоном.
Но Рик ответил сам:
— Мы первый раз в вашей чудесной лавке, поэтому попросили показать нам все.
— Уверен, и золота у вас предостаточно? — вскинув бровь, поинтересовался главный. Судя по табличке на груди, его звали Жот.
— Мы все-таки студенты как-никак. А разве наличие золота в карманах в данный момент на что-то влияет? — уклончиво произнес Рик.
— Что вы, прошу прощения! Не хотел, чтобы вы поняли меня неправильно, — вытянул из себя Жот. — Раз так, быть может, сразу пройдем к реликвиям, которые достойны именно вас?
Акциос забеспокоился, но Рик оставался непреклонным. Он решительно кивнул, и заведующий повел их в центр зала к эпическим реликвиям, где располагалась круглая витрина с фиолетовым светом. Перед ней даже сделали дополнительную ограду, чтобы покупатели не подходили слишком близко.
Эпических реликвий продавалось немного: кольцо, долото, два меча и нагрудник, — но все были изумительно красивы и изящны. Даже ценники из шести цифр не могли заставить оторвать от них глаз.
— Есть предпочтения относительно класса реликвий? — осведомился Жот.
— Какой меч, даже история есть. Меч сотни ветров, — прочитал Рик.
— Принадлежит одноименной стихии. Владельцем был великий генерал, погибший порядка двухсот лет назад, — подхватил главный по этажу. — Позвольте я приму у вас залог. И, Стив, перенеси экспонат в комнату номер один для просмотра.
— Погодите, — замотал головой Рик, — таких сумм у нас нет…
— Я так и думал! — рявкнул Жот. — Стив, эти двое лишь впустую потратили наши полтора часа. Можешь вывести их из лавки, брать они все равно ничего не собираются.
— Но… — попытался возразить Стив.
— Сейчас не время для препираний, — не дал договорить Жот. Он тронул его за локоть, поучительно приговаривая: — Время — это состояние! На улице ждут два десятка настоящих покупателей, а не… Кхм… Учись у меня, пока я жив. Иначе так и не научишься разбираться в людях и останешься обычным продавцом.
Акциос этого и боялся, что их выставят за дверь. Но раз уж доверился Рику, то в разговор не встревал. Рик же постарался выразить крайнее недовольство происходящим:
— Вообще-то, мы собираемся купить светочи.
— Хватит! Стив, я жду. Действуй, — Жот показал рукой на выход и приказал уже Рику: — Выметайтесь.
Другие покупатели стали оборачиваться на поднятый шум. Усатый развернулся и отошел, а Стив сдержанно вздохнул:
— Прошу прощения. Если вам правда нужен светоч, то лучше прийти завтра. Завтра будет другой заведующий, Жот вас больше не пустит. А если светоч нужен вам сейчас, то могу посоветовать небольшую лавку справа от нашей в самом конце улицы — «Огни Скайленда». Цены примерно те же.
— Спасибо, Стив, вы все делали правильно, — отозвался Рик. — А теперь, могли бы вы позвать смотрителя?
С этими словами Рик протянул продавцу перстень с печаткой. Акциос успел разглядеть на нем фамильное изображение — точь-в-точь как на стене напротив входа. В академии он видел у аристократов похожие перстни с гербами родов, но Рик свой ни разу не показывал. Тогда все стало ясно, он просто устроил проверку работникам лавки его семьи. Только вот, зачем? И почему сейчас? Ладно, по всей видимости, это личное.
— Сию минуту, господин, — увидев печатку, Стив склонился в поклоне, и, кажется, слегка побледнел. — Простите, сразу не признал. Уже зову.
Жот все это время не спускал с них взгляд. Он опять пробасил на весь зал:
— Ты решил меня ослушаться, Стив?
— Никак нет. Господин попросил позвать смотрителя, — ответил продавец, остановившись перед Жотом.
— Что? Эй, парень, как тебя зовут?
Жот снова подошел к ребятам, при этом так нахмурил толстые брови, что казалось, его монокль вот-вот вылетит.
— Я Рик из рода Стоунов, — с достоинством произнес он.
Но усатый не успокоился:
— Не слышал о таком. Предъявите-ка печатку.
— Вот.
Жот прямо-таки вцепился в перстень Рика, рассматривал и так и сяк, смотрел на изображение герба через монокль, разве что не обнюхал. Затем он схватил Рика за запястье и прокричал:
— Да, Стив, зови господина Томаса. А я пока подержу мошенников!
— Слушаюсь, — бросил Стив и помчался вверх по лестнице.
Вот теперь Рик по-настоящему возмутился:
— Кого-кого? Да как вы смеете?!
Он попытался высвободиться, даже духовную силу вложил, но это не помогло. Жот стиснул руку словно железной клешней. Заведующий отвел его в сторону, чтобы не мешать остальным покупателям, бормоча:
— М-да, все намного хуже, чем я думал. Неслыханно. Такая дерзость…
Акциос и вовсе растерялся. Он смотрел на беспомощного Рика и не знал, как поступить. Но Рик, хоть и был сильно задет и разозлен, перестал вырываться и терпеливо ждал. Благо, Стив быстро вернулся вместе со смотрителем — пожилым Томасом с полностью поседевшими длинными волосами и такой же свисающей бородой. Узор на его серой рясе красиво сверкал в полутемном помещении.
— Что здесь произошло, Жот? — спросил смотритель, приблизившись.
— Я поймал мошенников, господин. Они выдают себя за членов семьи Стоунов, — заявил Жот.
— И что они хотели?
— Почем мне знать, — наигранно пожал плечами Жот. — Вероятно, обокрасть лавку.
— Что? Это неправда! — вмешался Акциос, уже не в силах терпеть откровенную ложь. Жот не обратил на него внимания.
— Вот, даже печатку поддельную принесли, — сказал он и передал перстень в сухую немощную руку старика, которая при каждом движении заметно тряслась.
Томас поднес печатку к глазам. Должно быть, его зрение оставляло желать лучшего.
— Как ваше имя, юноша? — поинтересовался старец.
— Ричард из рода Стоунов.
— Да, есть такой, — подтвердил Томас. — Ричард из рода Стоунов — пятый ребенок Магнуса Стоуна. Я попрошу продемонстрировать ваш дух для полной уверенности.
Все посмотрели на Рика, и его очки в то же мгновение вспыхнули желтым сиянием.
— Спасибо, господин. Прошу простить вашего слугу за излишнюю предосторожность, — с этими словами старик едва заметно, насколько позволяло его тело, поклонился и вернул печатку владельцу.
Ох, надо было видеть физиономию Жота. Он враз побледнел, затем покраснел, потом и вовсе пошел пятнами. Стив тоже поменялся в лице.
— П-прошу прощения, господин, — залепетал Жот, вытирая платком выступивший на лбу пот. Он склонился в очень низком поклоне, выпрямился и отвесил бедному Стиву подзатыльник. — Мой подчиненный вас не признал. С этого момента он здесь больше не работает.
— Не торопитесь, я еще не решил, — оборвал его Рик.
— О, наш господин не только благороден, но и великодушен, — Жот вновь склонился. — Стив, что стоишь?
— Спасибо, спасибо, — спохватился Стив, также согнувшись в поклоне.
Рик уже на них не смотрел, а обратился к смотрителю:
— Томас, сколько лет вы посвятили работе нашего рода?
— Господин, — медленно заговорил Томас, — вот уже чуть больше шестидесяти лет. Я начал работать здесь совсем юным. И верой, и правдой служил роду Стоунов все эти годы.
— И род Стоунов вам за это благодарен. Скажи, Томас, сколько всего заведующих этажами в твоей лавке?
— Шесть, господин Ричард. По двое на каждом этаже, — ответил старик.
— Насколько я знаю, у вас в последнее время не очень хорошо со здоровьем? — поинтересовался Рик.
— Увы, но это так. Ничего не поделаешь, годы берут свое. Большую часть своей работы я уже переложил на заведующих, но совсем отходить от дел не собираюсь, пока не выберу среди них преемника.
— Об этом мне известно. Позвольте, я вам помогу, — предложил Рик.
— Вы здесь главный, — кивнул Томас. — Вы вправе не спрашивать старика.
— Ну что вы, Томас. Вы всегда были одним из лучших смотрителей лавки рода Стоунов. Жот, — Рик повернулся к заведующему, который до сих пор стоял в поклоне, — а знаете, что? Пожалуй, все-таки я хочу посмотреть тот меч. Меч тысячи ветров.
— Да, да, господин. Как изволите, — пролепетал тот, жестами приглашая проследовать к реликвии.
Акциос улыбнулся. Его забавляло, как Рик теперь командует этим грубияном. Когда все пятеро подошли к витрине, Жот приложил маленький деревянный предмет к прорези, и стеклянная дверца распахнулась. Затем осторожно взял меч за рукоять, придерживая лезвие пальцами, и повернулся к Рику. Меч был безупречен, без единой пылинки, гладкий, как зеркало.
— Все, спасибо, Жот, я увидел достаточно, — сказал Рик.
Жот также осторожно вернул реликвию на место и закрыл витрину. За происходящим теперь следили все присутствующие на этаже, даже продавцы — далеко не каждый день увидишь, как достают такую дорогую реликвию.
— Жот, скажи, ты заведующий какого этажа? — спросил Рик.
— Первого, — сообщил тот.
— Скажи, Жот, какой самый дорогой товар на первом этаже?
— Конечно же, отреставрированные доспехи самого короля Гантера из Правящего рода, в которых он победил знаменитое «Сердце чащи». Триста тысяч золотых, — уверенно произнес Жот.
Рик кивнул, но допрос не закончил:
— А какой самый дешевый товар?
— Кхм, — Жот запнулся, — наверное, редкие ремесленные иглы.
— И сколько они стоят?
— Если не ошибаюсь, примерно один золотой, — выдавил из себя заведующий.
— Наперстки по одному золотому и двадцать серебряных, — вздохнув, пробормотал под нос Рик.
— Ах, да. Наперстки по одному золотому и двадцать серебряных, — тут же поправился Жот, сжав кулаки.
— Понятно, — разочарованно буркнул Рик, однако другого от Жота он не ждал. — Тогда последнее, где в Скайленде продаются светочи?
Услышав вопрос, Жот оживился и повеселел.
— Только в Лавке духовных товаров рода Стоунов, лучшей во всем Скайленде, — гордо заявил он с таким видом, словно тут уж точно не мог ошибиться.
— Предлагаю его уволить, — заключил Рик, обращаясь к Томасу.
— Вы совершенно правы. И если бы вы не предложили, то я сам бы это сделал сразу после вашего ухода, — поддержал Томас.
Лицо Жота снова побелело.
— За что? Я ведь верой и правдой… Столько лет… Сжальтесь, не увольняйте, — взмолился Жот, буквально бросившись в ноги к Томасу, ища у него защиты. Но смотритель ничего не ответил, он уже принял решение.
— Стив, — сказал Рик, — ты понял, за что мы уволили Жота?
— Я? — удивился продавец. — Наверное, да.
— Тогда озвучь, пожалуйста, своему бывшему начальнику.
Стив начал довольно неуверенно, но с каждым словом его речь становилась тверже и решительней:
— Помимо того, что он оскорбил вас, хозяина лавки, Жот допустил еще несколько ошибок. Во-первых, для демонстрации реликвий существует специальная процедура, которую он не выполнил. Если залог можно и не требовать, так как вы все-таки владелец, то пригласить в специальную комнату для демонстрации и выдать вам перчатки, думаю, следовало. Поскольку доставать такие дорогие вещи прямо в зале небезопасно, как и брать в руки реликвии без соответствующих мер защиты от случайного присвоения. Далее, самые дешевые товары на первом этаже — наперстки по одному золотому и двадцать серебряных. Простые иглы стоят по два золотых. И еще, кроме нашей лавки, в городе недавно открылись «Огни Скайленда», где тоже продаются светочи.
— Совершенно верно, — кивнул старец, и сказал грозным голосом, пытаясь вырвать подол рясы из рук распластавшегося на полу бывшего заведующего: — Тебе все ясно?
Жот еще что-то неразборчиво пролепетал в попытках спасти свое положение, но Томас посмотрел на него взглядом, тут же заставившим замолчать. Жоту ничего не оставалось, кроме как покинуть торговый зал. Рик и Акциос только успели увидеть его выражение лица, наполненное сожалением и гневом.
— Примите наши извинения, — обратился Томас к гостям. — Каждому покупателю предоставим десятипроцентную скидку.
Зал наполнился приятным ликованием. Рик лишь слегка улыбнулся, он знал, что любому, кто покупает реликвию, и без того делают скидку в десять процентов — правило лавки.
«Ну, теперь пойдем за светочами», — подумал Акциос, но разговор, оказывается, еще не закончился.
— Стив, скажи, почему ты занимался нами столько времени? Ты не догадывался, что у нас нет столько монет? — поинтересовался Рик.
— Догадывался, — ответил Стив, — но даже если бы вы ничего не купили, отказать посетителю — это бестактно. Жот, конечно, прав отчасти, что время — это состояние. Но вы могли бы вернуться сюда позже или рассказать родным и знакомым о здешнем подходе к покупателям и ассортименте. Кто-нибудь из них наверняка бы пришел и отоварился. Совсем бесперспективных покупателей сюда и так не пустят, стражник на входе стоит не просто так.
Рик одобрительно похлопал Стива по плечу:
— Не все думают так, как ты, на будущее. Некоторым, вроде Жота, надо здесь и сейчас… А ведь это и выделяет нас среди животных, согласен? Ты мне нравишься, Стив. Сколько ты уже здесь работаешь?
— Четыре года, господин. Перед этим я пробовал поступить в академию, но… — он развел руками. — Я пришел сюда, и Жот принял меня на работу. Тогда я сразу почувствовал себя на своем месте и решил посвятить жизнь Лавке духовных товаров рода Стоунов.
После этой речи Стив прямо весь расцвел, даже стал казаться выше, но при этом не расслаблялся. Наслаждался похвалой, но был готов и к другому повороту.
— Все-таки талант у Жота есть, — Рик цокнул языком, — подбирать людей, которые сделают работу за него. Может, и не стоило его выгонять? Нам с тобой повезло, Стив. Смотритель Томас, думаю, мы нашли нам нового заведующего этажом, вы как считаете?
Смотритель одобрительно кивнул:
— У вас меткий глаз. После смены зайди ко мне, Стив.
Стив расплылся в еще большей улыбке, после этой новости сохранить серьезность у него получалось с трудом.
— Это… Это такая честь для меня. Спасибо. Спасибо вам, — со сбившимся дыханием проговорил он.
— Только не думай зазнаваться. Всегда оставайся человеком, иначе закончишь, как Жот, — предупредил Рик. — Ладно, мы и так тут задержались. Благодарю вас, смотритель Томас, за вашу службу, — он пожал старику руку. — Теперь мы пойдем за тем, за чем пришли. Стив, продолжим?
— Да, конечно. На что вы хотели бы взглянуть? — с прежним профессионализмом сказал Стив.
— Нам на третий этаж, — скомандовал Рик и, не дожидаясь Стива, первым направился к лестнице.
Рик знал эту лавку очень хорошо и чувствовал себя тут как дома. Поднимаясь по мраморной лестнице, Акциос рассматривал фамильный герб Стоунов на стене и представлял, какая же роскошь должна быть у них в поместье, раз семья Рика владеет такой лавкой. Пока его воображение рисовало сверхизысканные картины, они подошли к арке с занавесом из плотной черной ткани. Стив поднял его край, позволяя пройти на третий этаж.
Как только полотно за спинами ребят опустилось, все трое очутились в, казалось бы, кромешной тьме. Но через секунду пространство заиграло яркими разноцветными огнями.
— Вау, — прошептал Акциос.
Глаза привыкли к мраку, и он уже смог отличить не только фигуру стоящего рядом Рика, но и интерьер зала. Это было круглое помещение. По краям рядами стояли узкие постаменты со светочами: много синих, желтых, меньше оранжевых и несколько штук фиолетовых. Напоминало небо, только вместо обычных звезд — разноцветные. Одним словом — прекрасно. А еще вспомнилась вечеринка аристократов с устроенным Ланселем «фейерверком». Не удивительно, что Рика тогда это так задело.
В центре зала на круглом постаменте располагался особый кристалл — самый крупный. Этот камень не светился, но его грани притягивали лучи от других светочей. К нему стояла небольшая очередь, а у самого кристалла сидел мужчина в коричневой рясе и конусовидной шляпе с большими полями. Людей было здесь не меньше, чем в других залах, но Акциос из-за темноты их не сразу заметил, да и увиденное его слишком поглотило.
— Так… Сюда. Нам нужно два светоча крупного размера, малой емкости, эпической силы, — протараторил на ходу Рик, направившись в сторону больших кристаллов, размером примерно с хорошую дыню. — Вот они. Тут все расставлено по размерам и чистоте.
Рик выбрал единственный не светившийся крупный светоч. Он стоил дешевле всех — всего одиннадцать золотых, но даже с учетом скидки на два таких кристалла уйдут все монеты. Но, должно быть, требовался именно такой. Рик направил в него духовную энергию, и камень на несколько секунд загорелся фиолетовым. Затем он поднес светоч к самому яркому из крупных и стал раскручивать, всматриваясь в гладкую поверхность камня, снова озарившуюся фиолетовым отблеском.
— Да, это как раз то, что нам нужно: крупный кристалл, малая емкость, эпическая сила, вот только он полностью пуст.
— Все верно, — подтвердил Стив.
Рик чуть слышно вздохнул и заговорил совсем другим голосом:
— Акциос, пока мы здесь, хочешь, я покажу тебе, чем светочи отличаются друг от друга?
Акциос охотно согласился, а Рик уже взахлеб принялся объяснять:
— Все эти кристаллы различаются по своей силе. Точно так же, как и духи, ты это и так знаешь. Но не меньшее значение имеют объем и размер. С размерами все просто: больше размер — меньше стоимость, поскольку крупный камень целиком не везде можно применить, а меньше его никак не сделать, не разрушив. Крупные камни для доспехов и оружия не годятся, как и средние. С собой их носить неудобно, и спрятать непросто. А в бою светоч всегда является главной целью: уничтожишь его, и ремесленная вещь сразу становится почти бесполезной. Вот с емкостью все гораздо сложнее, ее не так просто определить, ведь в природе светочи, в основном, находят пустыми. Смотри, — он приподнял кристалл к свету, — видишь, тут есть прожилки.
— И правда, есть, — сказал Акциос, любуясь хитрым переплетением темных ниточек, насквозь пронизывающих весь камень, как густая сеть.
— Чем больше таких жил, тем меньше емкость. Самые ценные светочи — без прожилок, в них могут заключаться колоссальные объемы энергии вне зависимости от силы. Тут ты их не увидишь, — сказал Рик разглядывающему кристаллы другу, — в природе их очень мало. Если такие находят, то сразу продают с молотка прямо в шахте. Поэтому все крупные светочи так или иначе с прожилками. Но если этих прожилок слишком много, то это уже не светоч, а так, обыкновенный камень с нулевой емкостью. Опытный мастер определяет емкость кристалла на глаз по прожилкам и размерам. Нам нужно, чтобы полностью заряженный кристалл при использовании давал энергию не меньше одного часа.
— Вы правы, господин, — откликнулся Стив, — в полностью пригодном для использования состоянии у данного кристалла рабочее время — около одного часа.
— А теперь смотри, что делает светочи настолько особенными. Любая духовная энергия, воздействующая на светоч, преображается в его собственную, — сказал Рик и принялся подносить кристалл к горящим светочам разного цвета. Когда свечение проходило через пустой светоч в руках Рика, он неизменно начинал поблескивать фиолетовым.
Рик предложил Акциосу тоже попробовать и передал маленький камень мистической силы, красивый, почти без прожилок, тоже пустой. Повторяя за другом, Акциос стал подносить его к другим светочам, и камень в руке сиял синим светом. Еще он заметил, что если смотреть через кристалл, то остальные огоньки в зале тоже становились синими. Игра света так увлекла, что Акциос опять забыл, зачем они здесь, впрочем, как и Рик.
— Как интересно, — сказал Акциос, возвращая светоч на место рядом с ценником в двадцать золотых.
— Эта комната — и есть дело всего рода Стоунов.
— Я впечатлен, Рик. Честно говоря, не думал, что дело вашего рода имеет такой… размах.
Рик коротко засмеялся, и его понесло дальше:
— Мой пра-пра-прадед очень усердно трудился, за что и был вознагражден. Мы в семье часто так и говорим: «Усердный труд вознаграждается». Тот день, когда он нашел первый светоч, положил начало совсем другой жизни — теперь моему роду принадлежат порядка десяти шахт по всему континенту.
В тот момент могло показаться, что Рик поддался звездной болезни и корни типичного аристократа взяли свое, но в его пафосной речи ключевыми словами все же были «усердный труд» и «светочи», а не «род Стоунов» и «куча шахт по всему континенту». Все-таки труд и кристаллы Рик любил больше всего. Стоило вспомнить его реакцию на невзрачный темно-синий камень, выпавший из поверженного манекена.
— Вот это да… А как их заряжают? — спросил Акциос, возвращаясь к светочам.
— Об этом потом, сначала давай купим кристаллы, — ответил Рик и начал что-то говорить Стиву.
«Сколько же стоят заряженные светочи?» — подумал Акциос. Тот пустой синий светоч почти без прожилок — двадцать золотых, такой же с множеством прожилок — три серебра, ну и разбег. Пока Рик о чем-то договаривался, Акциос прошелся по залу. Суммы скакали туда-сюда и поражали размерами: пятьдесят, сто, пятьсот золотых… А заряженные более высокой силы стоили и тысячу, и сто тысяч, и семьсот тысяч золотых!
Ай да Рик. Живет на жалование, подрабатывает и готов торговаться за каждую монету, хотя может позволить себе целый город. С позволения отца, разумеется. И никоим образом даже не намекал на состоятельность своего рода, а наоборот, всегда скромничал. Такое не могло не вызывать уважения.
Акциос вернулся к Рику, когда тот уже передавал монеты, хотя Стив его старательно отговаривал. В конце концов, продавец смирился и куда-то ушел.
— Ну что, налюбовался? — с добродушной улыбкой сказал Рик.
— Не то слово, — ответил он, все еще не придя в себя от всех этих светочей с головокружительными ценами, да и от всей лавки в целом. Признаться, последние несколько минут Акциос любовался только ценой.
— Между прочим, это еще не все. Стив сейчас принесет второй светоч. А пока… Слушай, ты ведь так и не видел, что может твой дух? — спросил Рик.
— Не видел.
— Так давай вместе узнаем, — предложил он.
— Что? Как узнаем? — не понял Акциос.
— Вон там, видишь? Кристалл в центре, у него еще мужчина в дурацкой шляпе. Так вот, этот кристалл подобен тому, что и на приеме в академию, только меньше. Пойдем посмотрим. Мне тоже интересно, — Рик, не дожидаясь ответа, с интригующей улыбкой потянул Акциоса за рукав в центр зала.
— Этого мужчину сложно не заметить. Он даже более заметный, чем сам кристалл, — сказал Акциос, следуя за Риком.
— На это и расчет.
Продемонстрировав свою печатку, Рик остановился в начале недлинной очереди, но у кристалла уже началась проверка духа, поэтому ребятам пришлось ждать.
— Тут за один золотой проверяют потенциал духа у детей, чтобы узнать, каким дух может стать. То есть стоит ли вообще тратить время и монеты на развитие силы или лучше заняться чем-то другим. Такие кристаллы стоят очень дорого, поэтому они есть только в трех самых крупных наших лавках, а процедуру проводит только заклинатель духов. Вон там, кстати, духовные эссенции, — Рик указал на громоздкий деревянный шкаф неподалеку. На полках за стеклом стояли скляночки с приятной на вид, поблескивающей голубоватой жидкостью, красиво подсвеченные снизу рядом из светочей. — Две с половиной тысячи золотых за флакон, и такой понадобится не один, если хочешь заниматься духовной практикой. Поэтому, думаю, для этих людей один золотой — небольшая цена за то, чтобы оценить все перспективы. Но мы с тобой посмотрим бесплатно. А еще, — Рик перешел на шепот, — говорят, что эссенцию делают на территории академии, в пещере под самим Небесным пределом. Для этого и выращивают столько касии вокруг Скайленда, все окрестности в этих полях.
Тем временем на ступеньки рядом с кристаллом ловко забежала девочка лет восьми. Она глянула на родителей, на заклинателя духов и приложила ладонь к светящемуся камню, направляя в него энергию.
— Закройте глаза и представьте свой дух, — сухим голосом проговорил мужчина в шляпе.
В желто-оранжевом сиянии возникла рапира с тонким длинным лезвием и круглой серебряной гардой. Затем заклинатель духов провел над камнем своей рукой и направил духовную энергию фиолетового цвета. Рапира стала меняться: сначала гарда вытянулась, затем на лезвии появился рисунок, и вот кристалл уже горел фиолетовым светом.
— Стихия рапиры — воздух. Ярко выражена, поэтому для духа в такой форме будут свойственны быстрые выпады и возможность контролировать воздушные потоки, — констатировал мужчина.
Оружие снова изменилось: гарда закружилась и распалась на отдельные лепестки вихря, усиливающегося к верхней части. Это выглядело очень эффектно.
— Развитие духа до эпической силы приведет к преобладанию таланта над материальной частью, физические свойства клинка останутся неизменными, но возможности по управлению воздухом значительно усилятся…
Тут слегка полноватая мама девочки не выдержала. Она схватила за рукав своего мужа и, возбужденно тряся его, завопила:
— Дорогой, я говорила, я знала. У нее такой же дух, как у твоего прадеда, а он же был знаменитым пиратом, легендой!
— Прекрати, — строгим сдержанным тоном осадил ее супруг. — Ты выбрала не лучшее время, да и место. Дома все обсудим.
— Ох, ты прав, дорогой. Надо же, молодчинка, — проскулила она и поцеловала дочь в макушку.
— Рекомендую принимать по одной эссенции раз в полгода, чтобы к моменту поступления в академию дух имел возможность развиться до уникального, — все также без эмоций продолжил заклинатель.
— Дорогой, ты слышал? Нам нужно двадцать флаконов, — вскрикнула дама.
— Точнее, четырнадцать, — ответил муж, сохраняя прежнее спокойствие. Но жена его не слышала.
— Кир, иди сюда, — она поманила одного из заведующих своим раздутым пальцем, украшенным рубином размером с персиковую косточку. Тот незамедлительно оказался около нее. — Подготовь нам двадцать духовных эссенций.
— Как изволите, мадам, — с поклоном произнес заведующий.
— Милая, идем. Нам уже нужно начинать твое обучение. Ох, я знала, я верила, — возбужденно повторяла женщина.
Девочка протянула руку отцу, и вся компания спешно направилась к выходу.
— Меня зовут Доран. Кого будем проверять? Дух или реликвия? — бубнящим голосом снова заговорил заклинатель.
Рик ткнул Акциоса в бок, и он шагнул вперед:
— Дух.
— Тогда прошу подойти к кристаллу и касанием направить в него духовную энергию. Затем представьте свой дух.
Но Акциос замер на месте. Тревога вдруг охватила его, прокатив по телу волну мелкой дрожи.
— Рик, я точно ничего не сломаю, как в тот раз? — забеспокоился он.
— Да все будет нормально. Другого шанса уже не будет. Ну а если все же треснет, то это неплохой способ насолить отцу… Ха-ха-ха, — посмеялся Рик. Акциос от этих слов напрягся еще больше. — Ладно, Акциос, без шуток, все будет хорошо. Приложи руку, представь свой кинжал. Я уверен, ты еще всех удивишь.
Акциос сглотнул и быстрым движением коснулся камня, машинально закрыв глаза. Так, кинжал, какой он? Мысли завертелись в голове сами собой, и в тот же момент Акциос почувствовал отклик внутри. Тревога испарилась, уступив место приятному чувству, которое так и рвалось из груди наружу, затем перетекло по руке прямо в кристалл. Он открыл глаза и увидел в камне кинжал — таким, какой он сейчас. Получилось. Доран принялся водить руками, наполняя кристалл своей духовной силой.
— Ну вот, а ты переживал, — подбодрил Рик. — Честно говоря, я сам не был уверен, что ты его не разрушишь. Видишь ли, кристаллы просто так не разрушаются. Но теперь понятно, что причина не в тебе. И я рад, что мы это выяснили. О, смотри.
Кинжал начал меняться, кончик лезвия загнулся кверху, а прежний узор проступил еще ярче. И на этом все.
— Дух водного типа, при уникальной силе почти не имеет таланта, специализируется на физических свойствах, — равнодушно сказал мужчина. — Переходим к следующей силе.
Лезвие приобрело голубоватый отлив, ручка стала полностью золотой. Больше ничего. Акциос ожидал увидеть что-то, как у той девочки, водоворот, например, или хотя бы просто струящуюся по лезвию воду, но ничего подобного кристалл не показал.
— Дух с сильным акцентом на физических свойствах, талант практически отсутствует, — подтвердил Доран. На этот раз его голос показался противным.
Что?! Как же так! Про водную стихию клинка можно было догадаться, хотя бы по узору на лезвии, но то, что он навсегда останется без особых свойств, Акциос не предполагал. Получается, ему на самом деле просто повезло, что кристалл в академии разбился, вот и все. Никакого таланта, никакого управления стихией, даже одной капли не извлечь?
— Раз водного таланта не так много, может есть… какие-то другие свойства? — с досадой спросил Рик, пытаясь исправить ситуацию, которую сам же и устроил.
Акциос стоял в оцепенении, в это просто не хотелось верить. Он надеялся, что вот-вот, через секунду кристалл все покажет, и там будет такое, что все ахнут. Надо только подождать, ведь не может он — студент академии — иметь такой незаурядный дух. Не может! Но слова Дорана окончательно развеяли всю надежду:
— Однозначно никаких особых свойств у кинжала нет. С этим духом вероятность пройти обучение в Новом рассвете до конца крайне мала. В принятии духовных эссенций также не вижу смысла. Советую присвоить реликвию с сильным талантом в одноименной стихии, если хотите исправить перекос.
— Эй, полегче нельзя? — возмутился Рик, просверлив Дорана взглядом. Но заклинатель духов оставил этот вопрос без ответа. В своей работе он сталкивался с разным отношением людей к горькой, но все же правде. Поэтому реакция подростка, хоть он и является фактически хозяином лавки, не изменила его равнодушное и беспристрастное отношение к делу.
Друзья отошли в сторону. Рик заглянул Акциосу в лицо, подбирая слова, но только судорожно вздохнул, испытывая чувство вины за то, что повел его сюда. Акциос стоял с поникшим выражением. Он никогда не скрывал эмоций, но обычно в такие моменты в его глазах что-то загоралось. Что же? Не падать духом, вот что.
Акциос всегда умел верить в лучшее. В любой ситуации, в любом человеке ему удавалось найти что-то хорошее. Обычно неудачи служили для него лишь ступенькой к новым потрясающим возможностям. Заклинатель духов прямо и неприкрыто заявил, что окончить академию ему, скорее всего, не суждено, в зале поднялось шушуканье, мол как такого взяли в Новый рассвет. Но даже тогда Акциос не поддался накрывающему отчаянию. Для чего-то жизнь дала ему такую возможность, и никто не вправе судить о бесполезности этого подарка.
— Рик, ты-то чего расстроился? Сказали же, вероятность мала, но она есть. Трудно, но возможно. Ты до конца обучения от меня так просто не отделаешься! — заявил Акциос со скользящей улыбкой.
Именно за эту стойкость Рик особенно ценил дружбу с Акциосом, он был как яркий светоч в мрачной комнате. В отличие от него, Рик тяжело переносил неудачи, всегда продумывал все наперед и просчитывал все риски, в чем ему помогал острый ум. Но что с духом Акциоса случится такая оказия, Рик и предположить не мог.
— Вот ваши светочи, — сказал Стив, вернувшись. — Отнести камни на первый этаж, где их упакуют?
— Отлично. Спасибо, не нужно, — ответил Рик и стал запихивать светочи в сумку.
Парни попрощались с продавцом, точнее, уже заведующим этажом и направились к выходу. Рик вприпрыжку слетел вниз по лестнице, придерживая сумку одной рукой. Акциос, спускаясь, еще раз посмотрел на огромного льва и заполненный людьми зал. Рик его поторопил, озорно крикнув:
— Акциос, чего так медленно? Кто последний, тот и платит за перекус.
— Так нечестно, — воспротивился Акциос.
Он отстал от Рика почти на целый этаж, но это раззадорило его. Акциос уже без стеснения понесся вниз, перепрыгивая разом через несколько ступенек, а в конце лестницы даже скатился по перилам, заставив удивленных покупателей отпрянуть в сторону. Рик бежал хоть и медленнее, чем утром по улице, обогнать себя не дал — так сильно ему хотелось поскорее покинуть это здание. Они ответили вежливой улыбкой кланяющемуся стражнику Роберту и сошли по волнообразным ступеням уже спокойным шагом.
— Ух, Акциос, это того не стоило, — с улыбкой сказал Рик и уперся в колени руками, часто дыша. Друзья вместе посмеялись над этой выходкой. — Ну, победа есть победа, так что я буду лепешку с курицей и двойным горчичным соусом.
— Как скажешь, Рик.
В лавке Акциос не думал про еду. Но сейчас организм, оставленный без завтрака, настойчиво требовал срочно получить что-то съестное. С чувством выполненного долга и довольные успешной сделкой, они с Риком пошли наискосок через площадь.