Надвигающийся шторм - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 35

Глава 34

Уиллоу

Уиллоу оказалась в ловушке.

По тропинке к ней приближались три фигуры. По меньшей мере двое находились сзади. Японский клен не обеспечивал достаточного прикрытия. Она осталась без защиты.

Мост. Десять футов прямо впереди. Он ближе всего. Единственный вариант. Она опустилась на четвереньки и поползла к нему, надеясь, что гроза и окружающий шум скроют ее движения.

Уиллоу пробралась сквозь несколько ухоженных кустов, названия которых не знала. Шипы и острые ветки тыкались ей в лицо, царапали руки.

Преодолев заросли, она соскользнула по галечному берегу в воду, стараясь не допустить всплеска. Вода была холодной и глубже, чем она думала — до бедер, если бы Уиллоу стояла. Она низко пригнулась, чтобы вода доходила ей до шеи, и поплыла к мосту.

Мост имел дугообразную форму и ширину около шести футов, под ним сгущались темные и тяжелые тени. Если ее не заметили, когда она спускалась в воду, то она должна быть…

Уиллоу на что-то наткнулась. Это что-то ударило ее в ответ.

Она подавила крик.

Что-то мокрое и теплое схватило ее за руку.

— Шшшш!

Она моргнула, сердце бешено колотилось, каждый нерв и клетка ее тела пришли в боевую готовность. Она привыкла к темноте.

Девочка приблизительно ее возраста пристально смотрела на нее, сверкая белками широко раскрытых глаз. Уиллоу узнала в ней одну из тех богачек, которые расхаживали по кораблю так, словно он принадлежал им — высокую афроамериканку с медно-рыжими кудрями, образующими ореол вокруг лица. Полные губы и рельефные скулы делали ее внешность идеальной. Даже в страхе она выглядела как существо с другой планеты.

Уиллоу выдохнула.

Девчонка впилась длинными наманикюренными ногтями в предплечье Уиллоу. И поднесла один палец к губам.

Уиллоу кивнула. Они подняли головы к мосту над ними и прислушались.

Тяжелые шаги гулко простучали по настилу. Голоса доносились с обеих сторон.

— Докладывайте.

— Нашли около десяти человек, прячущихся на катке. Они раздобыли несколько пожарных топоров, а у одного был пистолет. Потеряли Круза и Сэмпсона. Но мы их всех перебили.

— Продолжайте. Я хочу, чтобы каждый уголок этого корабля очистили. Больше никаких сюрпризов.

— Принято.

Сердце Уиллоу заколотилось громче, дико ударяясь о ребра. Конечно, они его услышат. Они найдут их и тогда…

— Ну, так приступай, вонючая крыса.

Два пары сапог зашагали с мостика в сторону кормовой части корабля.

— Все почти закончилось, — раздался тихий голос сверху. Женский. С акцентом, который Уиллоу не могла определить. — Осталась еще пара. Потом все будет готово к взрыву.

— Я сам пристрелю эту мелкую гниду.

— Не сомневаюсь. Но сначала нам нужно уложиться в срок.

Вторая группа ушла в противоположном от кормы направлении.

Уиллоу мысленно считала секунды. Они прождали целую минуту, прежде чем кто-то из них осмелился пошевелиться или вздохнуть.

Девушка начала плакать, слезы текли по ее щекам.

— Я была со своей подругой, Кендэл, в казино. Мы слышали это дурацкое объявление, но нам повезло с игровым автоматом, и она сорвала куш в пятнадцать сотен баксов. А теперь… теперь она мертва. Они просто ворвались, как сплошная черная стена… Они убили так много людей. Просто расстреливали всех подряд, как будто пассажиры пустое место.

— Я знаю. — Уиллоу чувствовала оцепенение, не вникая в ее слова. Ее мозг не мог сосредоточиться. Он постоянно возвращался к разговору, который они подслушали. Она повторяла фразы снова и снова в своей голове.

— Я побежала, что мне оставалось делать?

— Понимаю. Все в порядке. Я Уиллоу. Как тебя зовут?

— Селеста Кингсли-Йетс. Как нам теперь быть?

Уиллоу подняла руку из воды, показав браслет на запястье.

— Я сначала думала добраться до помещений экипажа и спрятаться в каюте, пока флот или кто бы то ни было не придет нас спасти. Но мне нужно…

— Ты можешь открыть каюты?

— Это мамин браслет. У нее есть доступ. Но я не собираюсь…

Но Селеста уже отплыла от нее. Они вынырнули из-под моста, осмотрели окрестности и вылезли наружу. Вода стекала по рукам и ногам Уиллоу. Ее платье промокло и прилипло к влажной коже. Она потянула за ткань, скатала ее в шарик и отжала.

Селеста запнулась на тропинке, потянув лодыжку.

— Сними обувь, — посоветовала Уиллоу. — Это чудо, что ты ничего не сломала.

Селеста выпрямилась, недовольно нахмурилась, но послушалась. Она швырнула каблуки в ручей, застыв от плеска. Но поблизости не было никого, кто мог бы их услышать. Даже промокшая с ног до головы, Селеста излучала изысканность и класс. Она родилась с этим.

— Чего ты ждешь? Пошли.

Но Уиллоу не могла пошевелиться. Ее мышцы отказывались работать.

— Что-то не так.

Селеста сжала руки на бедрах.

— Алло? Это преуменьшение века.

— Эти пираты, или террористы, или кто они там. То, что они говорили…

— Какая разница? — яростно прошипела Селеста. — Давай просто пойдем!

Ужас заскребся по ее позвоночнику.

— Они говорили о бомбах.

Глаза Селесты расширились.

— Что?

— Они начинили корабль взрывчаткой. Вот о чем они говорили.

— Нет…

— Да. Они собираются взорвать корабль.

— Тогда что нам делать? — Селеста расплакалась, в ее голосе звучали истерические нотки.

— Тихо! — Взгляд Уиллоу метнулся вверх и вниз по мозаичной дорожке. По-прежнему ничего. — Может быть, спасательные шлюпки. Но они, наверняка, охраняются, чтобы никто не сбежал. Но я не собираюсь туда идти.

— О чем ты вообще говоришь?

— Я не могу спрятаться или пойти к спасательным шлюпкам. Сначала я должна найти своего брата.

— Единственное, что нужно делать, это спасать себя. Все остальное — глупость. Тебя просто убьют!

Каждое слово Селесты звучало правдой. Уиллоу мечтала сбежать вместе с ней, убраться к черту, пока еще есть возможность. Каждая секунда промедления ставила под угрозу ее собственную жизнь. Но она должна найти Бенджи. Она не могла оставить его, даже если корабль вот-вот взлетит на воздух.

Ее мама взрослая. Она могла позаботиться о себе сама. Но Бенджи нуждался в ней больше, чем когда-либо. Она должна его спасти. Она должна хотя бы попытаться. Это меньшее, что она могла сделать после…, но Уиллоу отказывалась думать об этом.

— Мне жаль. Я не могу.

Селеста поджала губы.

— Ты просто идиотка.

Так легко. Всего один шаг. Сделать один шаг в сторону Селесты, и решение будет принято. «Подумай о себе. Спаси себя».

Вместо этого ее сознание заполонили образы сломанного тела Зии. Уиллоу не могла. Что хорошего будет в ее жизни, если она не сможет смотреть на себя в зеркало? Она должна пойти на это. У нее нет выбора.

— Слушай, ты можешь пойти со мной. Но я не буду прятаться. И я не пойду к спасательным шлюпкам без моего брата.

— Ты сумасшедшая!

— Может быть. Но я обязана это сделать.

— Просто отдай мне браслет! — Глаза Селесты вспыхнули ярким и лихорадочным огнем. — Я найду каюту, где можно спрятаться. Я буду ждать тебя.

Уиллоу посмотрела на нее. И сделала шаг назад.

— Это совершенно бессмысленно. Я не могу дать тебе ключ. Прости, но он может мне понадобиться.

— Я буду ждать тебя. Разве я не сказала это?

— Послушай, ничего личного.

Что-то пронеслось над лицом Селесты в тусклом пурпурном освещении. Свет сменился на желтый, мерцая в тенях под глазами Селесты, как жуткий фонарик. Кожа вокруг ее глаз и рта натянулась, напоминая маску.

Ее взгляд переместился на запястье Уиллоу.

Она бросилась на нее в тот самый момент, когда Уиллоу отпрыгнула назад. Селеста толкнула ее, и они обе упали. Селеста схватила ее за лодыжку. Уиллоу сильно ударила ногой, попав в мягкую плоть.

Селеста завизжала, но звук получился низким, задушенным.

Уиллоу поднялась на ноги, мозаичные плитки на тропинке меняли цвет от бледно-розового до шербетно-оранжевого и пульсирующего фиолетового. Она стояла на открытом месте, беззащитная. Любой террорист мог увидеть их с одного из балконов сверху. Уиллоу попятилась назад, к коралловым кустам.

— Сука! — Селеста прикоснулась к носу и вытерла руку о платье, оставив красную полосу. Кровь стекала по ее губе.

— Сама начала. — Слова едва успели сорваться с губ Уиллоу, как Селеста снова напала.

Селеста бросилась на нее, но споткнулась. Ее длинное платье все еще было мокрым. Облегающая ткань прилипла к бедрам, сковывая движения. Уиллоу легко увернулась.

Корабль качнулся. Селеста запнулась о выступающую плитку. Тяжело дыша, она упала на колени.

— Я быстрее тебя, — проворчала Уиллоу.

— Сука!

— Ты уже говорила. Это становится скучным.

Плечи Селесты опустились, лицо скривилось. Она уставилась на Уиллоу, огромными от ужаса глазами.

— Прости меня, ладно? Не оставляй в одиночестве. Пожалуйста.

Жалость кольнула сердце Уиллоу. Под шикарной одеждой и напускной самоуверенностью Селеста испугана так же, как и все остальные. Сейчас все они просто люди, их уравнял страх и отчаянное желание выжить.

— Тогда пойдем со мной. Но я уже говорила, что не буду прятаться. Я иду на четырнадцатую палубу, чтобы спасти своего брата.

— Это самоубийство.

— Может быть. Но я все равно пойду. Ты со мной?

Селеста напряглась.

— Ни за что. Нет.

— Тогда ничем не могу тебе помочь.

— Что же мне делать?

Уиллоу вздохнула.

— Постарайся добраться до спасательных шлюпок или спрячься поблизости. Будь осторожна.

Селеста просто уставилась на нее, на ее лице отразились растерянность и ужас.

— Ты правда собираешься туда подняться?

Уиллоу вздохнула.

— Да.

И ушла, оставив Селесту стоять на коленях на тропинке. Мысль об одиночестве нравилась ей не больше, чем Селесте. Но у нее нет выбора. Бенджи для нее важнее всего.

Она пробралась сквозь кусты, продвигаясь вперед так быстро, как только могла, не слишком раздвигая листву. Волоски на руках и затылке зудели. Может кто-то на одном из балконов наблюдал за ней через оптический прицел, собираясь нажать на курок?

Ноги дрожали. Уиллоу чувствовала слабость во всем теле, как будто мышцы вот-вот не выдержат. Она заставила себя переставлять одну ногу за другой. Она не могла сдаться. Просто не могла.

Дождь бил по прозрачной крыше. Гремел гром. Корабль раскачивался и кренился. Она споткнулась, ее лодыжка мучительно ныла.

Уиллоу знала наверняка только одно.

Она должна спасти своего брата.