Охраненок - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 11

— А то, — гордо подбоченился Травослав. — Не только в травах толк знаю.

— Ага, еще в трупиках, — поддакнула девчонка, снова хихикнув.

— А старый-то тогда где? — удивился Громобой.

Добромир удрученно развел руками.

Алина посмотрела на Рудославу и спросила:

— Бабушка, ты когда-нибудь слышала про такое?

Женщина покачала головой:

— Про оживших мертвецов слышу впервые, даже не думала никогда, что такое возможно. А вот про дом в лесу кое-что слыхала.

При этих словах все сразу оживились и в ожидании уставились на Рудославу. Женщина продолжила:

— Еще когда я сама была совсем малой, поговаривали, что давным-давно обосновался там в чаще ученый человек, построил себе дом, который назвал лабораторией.

— Чудное слово, — удивился Громобой.

Добромир чуть было не согласился с ним вслух, но Кряж невозмутимо молчал, а Травославу и Алине, похоже, слово было знакомо. Не хотелось выглядеть в глазах остальных таким же туповатым, как Громобой.

— Слово ненашенское, — сказала Рудослава. — Он и сам-то был родом из далеких земель, и ремесло его называлось также чудно.

— Может, алхимия? — подсказал Травослав.

— Ну да, вроде похоже, — согласилась Рудослава. — Чем уж он там у себя в лесу занимался, и тогда никто не знал, а сейчас-то и подавно никто не скажет.

— Так может, это все его проделки? — спросил Добромир.

— Да нее, — усомнился Травослав. — Люди так долго не живут.

— Ага, — с иронией кивнула Алина. — Покойники тоже обычно спокойно на кладбище лежат.

Версию Добромира окончательно опровергла Рудослава:

— Тот человек умер, когда и меня-то еще на свете не было. Если кто и повинен, точно не он.

— Но причину искать все равно нужно там, в его логове, — решительно заявила Алина. — Не спроста трупни именно там ошиваются.

— Согласен, — поддержал ее Добромир. — Наверняка кто-то залез в эту…

Он запнулся и посмотрел на Травослава.

— Лабораторию, — подсказал тот.

— Вот-вот, — кивнул Добромир с таким видом, словно не очень-то и нуждался в подсказке товарища. — Забрался туда и снова занялся этой… самой…

Что ж за слова-то такие — ни запомнить, ни выговорить.

— Алхимией, — снова подсказал юный травник.

Громобой тут же вскочил на ноги и воскликнул:

— Тогда пошли! Чего ждем?!

Кряж ухватил его за плечо и силой усадил обратно.

— Не горячись, друг, — призвал здоровяка Травослав. — Обязательно пойдем и всех спасем, но сперва нужно хорошенько все обдумать и подготовиться.

Он перевел взгляд на Добромира и добавил:

— А кое-кому неплохо бы еще и сил набраться.

— Ступайте-ка вы в баню, — распорядилась Рудослава. — Отпаритесь, грязь всю смоете, глядишь, и мысли свежие в голову придут, и силы появятся.

Возражать никто не стал, парни тут же поднялись с мест.

— Ты с нами? — спросил Громобой Алину.

— Ага, спинки вам пошоркаю, — отозвалась та с ехидцей. — Сейчас только напильник возьму покрупнее.

Предложение Громобоя можно было бы принять за шутку, но судя по тому, как он смутился, просто ляпнул, не подумав, и сам это понял.

Баня с парилкой и в самом деле пошли Добромиру на пользу, после парной он почувствовал себя гораздо лучше. Пока парни отмывались, Алина притащила откуда-то толстенную книгу в потертом кожаном переплете. Когда поздним вечером все собрались за общим столом, девчонка раскрыла книгу посередине и указала гостям на один из текстов:

— Вот, тут про трупней написано.

— Да ну! — оживился Травослав. — Ты где это взяла?!

— Ну, мы же не в деревне дремучей живем, — отозвалась Алина. — Библиотека у нас имеется, хоть и не такая большая, как у вас в Листограде.

Добромир придвинулся ближе и поинтересовался:

— Прям все про трупней написано?

— Все не все, а кое-что есть, — ответила девчонка. — Ты читай, коли конечно грамоте обучен.

— Обучен, не сомневайся, — насупился Добромир.

И почему эта рыжая все время только самое худшее о нем думает?

Добромир и Травослав вдвоем принялись внимательно изучать указанный девчонкой текст.

— Тут про зомби каких-то, — обескуражено пробормотал Добромир.

— Это чужеземцы трупней так называют, — пояснил Травослав. — Книжка-то не наша, только перевод.