Сказания Симхавиля - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 7

Глава 7 Мученик бессмертия

Телега остановилась на развилке. Лампер и Грей сидели на своих местах пока Аима осматривался по сторонам, периодически вращая в руках карту. И так продолжалось уже минут десять, когда они встали у этого распутья, где даже не было указателей.

— Чёрт, и куда мы забрели? — спрашивал сам у себя Сангвий, — Ни указателей, ни меток, вообще ничего! А карту, видать, не прорисовали до этого места.

— Может зайти куда-нибудь повыше и осмотреться? — предложил Грей.

— Тут вроде где-то была деревня. — сказал Маврос, — Можно зайти туда.

— Ещё бы знать в каком она направлении.

Но пока они пытались сориентироваться откуда-то с западной стороны раздался рёв, находящийся достаточно далеко и непохожий на рык обычного животного. Все посмотрели в то сторону и увидели, как из-за небольшого холма в спешке бежал мужчина. Его вид говорил о серьёзном страхе, который он испытал.

Переглянувшись друг с другом драконы слезли с телеги и направились к беглецу. Когда мужчина, судя по виду крестьянин, подбежал достаточно близко то с отдышкой начал громко говорить:

— Бегите! Бегите прочь! Там… там…

— Тихо, тихо! — успокаивал его Вэйкур.

— Успокойтесь, — сказал Лампер, — Что произошло? Что за беда?

Ещё немного отдышавшись мужчина дал ответ.

— Дракон!.. На нашу деревню напал дракон!

От услышанного все трое не на шутку удивились и переглянулись, не до конца веря в слова крестьянина.

— Симхавильский дракон? — уточнил Лампер, — Он выглядел как человек?

— Нет, самый настоящий дракон! Здоровенный, зубастый, а когти какие!

— Бред! Не может быть такого! — воскликнул Аима, — Настоящие драконы давно вымерли.

Но тут же, словно опровергая его слова, из-за холма вновь раздался рёв. Уже не в силах игнорировать подобное трое драконов направились в сторону звука, а крестьянин с опаской пошёл вслед за ними.

Деревня и в правду располагалась сразу же за холмом. И уже по заходу через свалившийся частокол становились видны несколько частично разрушенный домов. Где-то раздавались крики, где-то плач, но при этом поселение нельзя было назвать серьёзно пострадавшим. Видимо атаковать его буквально только что.

И тут троица парней увидела, как из-за одного дома показалась голова здорового ящера, что и вправду походил на дракона. Затем он вышел полностью, монстр размером с дом, крылатый ящер переросток, показав всего себя. Зверь рычал, показывая свои окровавленные клыки, в которых торчали кусочки мяса.

Впрочем, вид монстра нескольку не испугал Аиму и Лампера, даже напротив, заставил разочароваться.

— Тьфу ты бля! — выругался Сангвий глядя на чудище, — Какой же в жопу это дракон! Это виверна! Чёртовы крестьяне не могу отличить виверну от дракона.

— А в чём разница? — спросил Грей, — Я конечно не особо разбираюсь в этом, но они вроде похожи.

— Ха, видимо ты знаешь драконов только сказкам всяких низкосортных писак. Ну тогда позволь объяснить.

Виверна кинулась в атаку, но стоило ей лишь подойти достаточно близко, как Аима взмахнул рукой и множеством кровавых кольев, что часть из которых пробила крылья, а вторая попала в задние лапы, от чего зверь припал к земле.

— Во-первых: крылья, — продолжал свой урок Сангвий, — У виверны они как у летучей мыши, то есть выступают в качестве рук и крыльев одновременно. В то время как у драконов конечностей четыре — руки и ноги, а крылья расположены на спине. Во-вторых: драконы крупнее. Не сравнивай эту мелочь с существами, некоторые из которых могли достигать размеров в половину крупного города.

Виверна попыталась подняться, но к ней тут же подскочил Аима и ударил ногой в голову, отбросив вбок метров на сто, словно лёгкий камешек, проломав забор одного из домов.

— И наконец в-третьих: драконы были умнее, — продолжал он урок, — Не сравнивай виверну с драконом. Для последних это оскорбительно. Виверны — тупые животные. Драконы же по интеллекту не уступали людям, имели развитый социум и даже культуру.

— А ты много знаешь о них. Откуда столько информации?

— Летописи людей прошлого, археологические раскопки, а также различные былины. Не сказать, что это много, и вряд ли вся информация достоверна, но о кое чём всё же говорит. Я в своё время достаточно изучал эти вопросы и продолжаю изучать.

Виверна начала приходить в себя, но теперь к ней уже направился Лампер. Только лишь монстр поднял голову, как Маврос схватил её за рог и поднял над собой словно пушинку, а затем ударил об землю, от чего вздрогнула вся деревня. И после этого он подошёл к ней вновь и положив ладонь на голову начал давить. Земля под виверной треснула, а сам зверь истошно рычал, пытаясь вырваться, но не мог поднять голову даже на миллиметр.

— Твоя очередь, — указал Аима на Грея, — Попрактикуйся.

Лампер отпустил чудище и пинком отбросил чуть назад, после чего отошёл в сторону, оставив пространство для боя.

Вэйкур глядел с некоторой тревогой на избитого зверя, но полноценного страха не испытывал. По мере обучения магии на некоторые вещи действительно становилось проще смотреть.

Грей сорвался с места и в качестве первого заклинания метнул молнию, которая оглушила монстра попаданием в голову. Затем на его пути в воздух стали подниматься клочки земли, по которым он вскочил вверх словно по ступенькам и оказался у виверны над головой. Вэйкур спрыгнул вниз, предварительно зарядив кулак магией взрыва и нанеся удар монстру в голову. Ударная волна от взрыва разбила окна в ближайших домах, но голова виверны серьёзных повреждений не получила, лишь чешую подломало, но зато оглушило. Оказавшись уже внизу, под самой виверной, Грей коснулся её шеи, после чего та в секунду заледенела, промёрзнув практически насквозь. И после этого Вэйкур вновь использовал магию взрыва, ударив в замороженную шею. Ставшая хрупкой плоть разлетелась на осколки, оставив на шее чудища лишь позвоночник и кусочки мяса. Виверна была повержена.

— Неплохо! — прокомментировал Аима, — Ты хорошо развиваешься. Ещё есть куда расти, но прогресс всё равно впечатляет. Не устал после такого?

У Грея со лба стекал пот и была лёгкая одышка.

— Не особо.

— Вот и хорошо.

В это время Лампер осматривался по сторонам, оценивая масштаб разрушения. Видя выходящих из укрытий жителей, он выдвинул предложение.

— Нужно тут осмотреться. Эта деревня достаточно близка к той территории куда мы направлялись. Возможно местные что-нибудь знаю о деятельности тёмных сил.

— Поддерживаю! — согласился с ним Сангвий, — Заодно спросим дорогу.

Аима и Маврос разошлись в разные стороны, направляясь в разные уголки деревни чтобы собрать информацию. И только Грей остался на месте возле трупа виверны. И не смотря на победу над монстром в его глазах читалось недовольство.

«Плохо… Всё ещё плохо! Я мог бы сделать всё куда лучше. По сравнению с ними я полный неудачник. Нужно стараться лучше!»

Он ходил из стороны в сторону. Заглянув за угол одного из домов можно было увидеть трупы двух людей, который виверна только и успела убить. Где-то на одной из улиц Лампер разговаривал с местными, которые благодарили его за спасение, а на другой бродил Аима, посматривая в сторону местного кабака.

Однако будучи погружённым с свои мысли Вэйкур совсем растерял бдительность. Неожиданно его сзади что-то ударило по затылку, нечто похожее на кинутый камень, но с чётко ощутимой магической энергией. Он едва не упал, поморщился от боли и тут же обернулся. Но никого не было.

«Чего? Что это сейчас было? Где-то есть враг?»

Вэйкур принялся судорожно осматриваться, но никого не было. Ни за домами, ни в окнах, ни на улице, кроме местных, в которых не было ни капли магии.

«Но откуда же?»

Но тут он совершенно случайно заметил, как на пригорке за деревней у входа в лес из кустов торчало чьё-то лицо. И лицо это смотрело точно на Грея. А когда тот его заметил, то сразу же скрылся.

«Ага, видать это был он!»

Не дожидаясь остальных Вэйкур кинулся в сторону возможного врага. Перепрыгнув частокол, он оказался за пределами деревни и немного усилив ноги боевой магией набрал ещё большее скорости, добравшись до окраины леса в считанные секунды.

Забежав в лес Грей оказался ровно в том месте, где он в последний раз видел таинственного человека. Но теперь здесь было пусто. Незнакомец скрылся, не оставив после себя даже следов.

«Где же? Он точно не мог далеко уйти.»

Даже пристально осматриваясь по сторонам не удавалось найти никаких зацепок. Но при этом возникало чёткое ощущение, что скрывшийся был всё ещё где-то рядом.

И тут Грей прошибло на пот, когда сзади его шеи кто-то коснулся пальцем. Он резко обернулся и тут же получил удар ладонью в лицо, которая создала взрыв и откинула Вэйкура далеко назад, отчего тот своим телом сбил пару деревьев и врезался в валун.

Слыша звон в ушах он кое как смог встать на ноги и прийти в себя.

«Что за чёрт?! Я едва успел укрепить своё тело, иначе бы точно разлетелся на кусочки.»

Он поднял голову и увидел, как в паре десятков метров от него стоял старик и радостно приплясывал.

— Ува, ува, ува! Я сделал! Тоже могу как ты! Бах-бах!

То был очень старый дед, годов как минимум восьмидесяти, с длинными лохматыми волосами и такой же неухоженной бородой. Одет он был в самые настоящие тряпки, вернее даже почти полуголый. Изодранная расстёгнутая рубаха на теле, под которой больше ничего не было и виднелись волосатые соски, и какой-то короткий кусок ткани на бёдрах, которая при его плясках частично оголяла пах, а также полностью босые ноги. Ну а полностью безумные глаза старика и вовсе нагоняли ужас одни лишь своим видом.

«Что за сумасшедший? Чего ему надо?»

— Эй, дед, тебе чего надо?

Но старик только издавал нечленораздельные звуки и пускал слюни. Но тут его резко переклинило и лицо исказилось в злости.

— Ува! И ты тоже! Ты тоже хочешь забрать их! Хочешь мои яички! Ува, ува, не позволю!

Он выстрелил огненным шаром, от которого Грей чудом успел уклониться, лишь немного опалив волосы.

«Поехавший старпёр!»

Старик запульнул ещё один огненный шар, но Грей тут же уклонился. Сорвавшись с места, он принялся оббегать деда по полукругу. И вот, выбрав момент, он заморозил землю, создав перед собой ледяную дорожку, упав на которую начал быстро скользить в сторону соперника. В ответ дед выстрелил широкой огненной дугой, но в Вэйкур заставил землю под собой взорваться, благодаря чему взлетел высоко в воздух и принялся падать на старика, уже зарядив кулак магией льда. Однако к его неожиданности дед проявил чудеса ловкости, забежав на дерево, оттолкнувшись от ствола к другому, и вновь отпрыгнув оказался уже над самим Вэйкура.

«Что за чёрт!»

Старик ступил ногой Грей на лицо, чем немедленно прибил к земле, после чего поджёг вторую ногу и принялся давать парню унизительные огненные пощёчины. Сделав несколько ударов, он закончил, после чего плюнул Вэйкуру в глаз, наклонился и пуская слюни сказал:

— Я сяду тебе на лицо.

Не желая мириться с участью Грей использовал телекинез и метнул в старика валун, от чего тот отлетел назад, но без проблем приземлился на корточки. Вэйкур моментально вскочил на ноги и выстрелил дугой молнии. Однако к его шоку дед попросту схватил сгусток молнии голыми руками, развернулся вокруг своей оси и с разворота запустил обратно, сделав её огненно-красной. Огненная молния попала Вэйкуру в живот, уничтожив кусок одежды, оставив ожог и ко всему прочему ударив током.

«Чёрт!.. Да кто он вообще такой?»

Тут старик хлопнул в ладоши и нарисовал в воздухе круг. После этого над ним материализовались повисли два шара: огненный и электрический.

«Ох бля…»

Грей тут же рванул прочь в сторону. Шары начали безостановочно выпускать из себя огненные дуги и электрические разряды, которые метели в Вэйкура. А периодически выстрелы парящих шаров объединялись, образуя огненную молнию. И под одну такую Грей попал опять, от чего еле устоял на ногах и был вынужден прекратить бегство. Он создал перед собой магический щит, но тот сумел выдержать лишь пару выстрелов и сломался. Вэйкур был вынужден перейти на укрепление собственного тела. Снаряды нещадно били его, не давая и шанса продохнуть, отрывая клочки одежды и оставляя ожоги. Но в боевой магии он преуспел чуть больше, поэтому держался.

«Да что против него использовать то?! Думай! Думай!»

И тут Грея осенило. Ещё лучше сосредоточившись, аж до пота на лбу, он начал создавать перед собой толстую стену воды. Но вода была необычной. Она не только защищала от огненных снарядов, но и блокировала молнию, и даже огненную молнию. А если та пыталась изгибаться и атаковать сбоку или сзади, то от водяной стены отделялись небольшие сгустки и защищали от атак по всем направлениям.

«Ха, сработало! Деионизированная вода, или же абсолютно чистая вода, немного усиленная магией, что не пропускает электричество. Всё-таки я запомнил кое-что из химии!»

Огненный и электрический шар исчезли. Старик немного удивился, но лишь немного.

Неожиданно из-под земли вылезло несколько толстых корней деревьев, что словно деревянные щупальца опутали ноги Грея и подняли его в воздух. Корни принялись метать Вэйкура из стороны в сторону, пробивая стволы деревьев его телом, которое он едва успел укрепить. И завершением всего этого стал резкий замах и бросок вниз, впечатавший тело парня в землю.

«Вот же… сука…»

Однако только лишь он поднял голову и взглянул на противника, как над ним из камня воедино собралась здоровая каменная кувалда, которая начала стремительно опускаться.

Первый удар ещё больше впечатал голову Грея в землю, сломав вместе с тем нос. Он конечно укреплял собственное тело, без чего сразу же превратился бы в лепёшку, но и кувалда было усилена магией.

Но тут огромный молоток загорелся.

Второй удар опалил кончики волос и разбил лоб.

И вот огонь на кувалде стал настолько мощным, что она расплавила камень и стала состоять из магмы.

Третий удар разбил губу и обжог лицо. И в этот момент Вэйкура начали посещать мысли о том, возможно ли вообще победить этого противника. Может он проиграет в этой битве?

Но тут удары прекратились и молот рассыпался. Подняв голову Грей увидел, как старик начал приплясывать на месте и хлопать в ладоши, напевая что-то себе под нос и, казалось, празднуя победу.

— Ува, ува, я такой сякой! Ува, ува!

Воспользовавшись шансом Грей встал на ноги, но от боли едва снова не упал. Вытирая кровь с губы, он отчаянно пытался придумать что же делать дальше. Но на его счастье в этот момент позади раздался голос:

— О, вот ты где! А мы тебя искали.

Обернувшись он увидел, как со стороны деревни к нему в лес пришли Лампер и Аима.

— Наконец-то вы здесь! — обрадовался Грей, — Втроём мы точно его одолеем!

— Кого? — спросил Аима.

Старик заметил пришедших людей и вновь показал злость в лице.

— И вы тоже! — истерично кричал он, — Тоже пришли меня обижать!

С размаху он метнул огненную молнию прямо в голову Сангвия, который в последний момент успел уклониться, опалив лишь несколько волос.

— Нихера себе! — удивился он, — Однако боевой дедок! Молния у него хорошая, почти суб-релятивистская. Это он тебя так отметелил? — обратился уже к Грею.

— Он просто так напал на меня! Поехавший дед! Давайте, втроём мы его уложим!

Но тем временем Лампер смотрел на старика с сочувствием. Он не испытывал к нему ни вражды, ни злости, ни даже малейшего желания нападать. Он не считал его за угрозу.

— Вот значит как, — тихо сказал Маврос про себя, — Ещё один мученик бессмертия.

— Кто? — не понял его Вэйкур.

— А… вот как. Теперь понятно, — улыбка с лица Аимы исчезла и казалось будто в глазах под повязкой появилось точно такое же сочувствие, — Значит ещё один не выдержал.

Старик метнул ещё одну молнии, но Маврос отбил её простым взмахом руки, даже не используя магию. В его взгляде не было ничего кроме жалости. И тогда он сказал:

— Бедняга. Ни в моей совести позволять тебе так жить. Позволь же я закончу твои страдания.

Неторопливым шагом Лампер направился к старику. Тот метал в него и молнии, и огонь, и всё подряд, но ничего из этого нее возымело эффекта. Лампер даже не уклонялся, а просто шёл вперёд. Ни одно заклинании не могло его даже поцарапать.

— Не подходи ко мне! Не подходи!

В отчаянии старик пятился назад, но по итогу упёрся в дерево. И вот Лампер подошёл в него в упор. Он не угрожал ему и не атаковал, а лишь протянул руку и ласково сказал:

— Всё в порядке, я помогу тебе. Всё будет хорошо.

И тут произошло то, чего Вэйкур точно не мог ожидать: у старика пошли слёзы. Он заплакал и его глазах вместо безумия стали отражаться мольбы о помощи.

— Я… я хочу домой! — он уже откровенно разрыдался и упал головой Мавросу на грудь, — Я к маме хочу!

Лампер обнял его и со всё такой же нежностью сказал:

— Всё в порядке. Она уже ждёт тебя. Иди и обними её.

Он положил старику на голову руку, после чего из ладони его стал исходить тёплый синий свет. Старик перестал рыдать, и медленно закрыв глаза стал опускаться на землю, а Лампер только подхватил его и аккуратно уложил. Теперь стало понятно — старик умер, тихо и без мучений.

— Спи спокойно. Ты это заслужил. — сказал напоследок Маврос.

Первое время удивлённому Грею нечего было говорить. Но после он решился спросить у Лампера:

— Но почему? Почему ты с ним так поступил? Мне казалось, что ты безжалостно караешь зло.

— Это не кара, а милосердие. Я всего лишь проявил любовь и избавил его от страданий.

— Страдания?

— Он был мучеником бессмертия, — сказал Аима, — Увы, но такая участь может постигнуть каждого мага. Пойми, не все способны вынести такую долгую жизнь. Точнее даже никто не способен. Это слишком тяжкая ноша. Мы можем даровать бессмертие себе, но не другим. Вечно живущий маг вынужден наблюдать смерть своих друзей, родственников, детей, внуков и других близких. Перед его глазами проходят целые эпохи. И так получается, что в конечном итоге маг просто не выдерживает и вновь возобновляет своё старение, чтобы наконец умереть. Хотя конкретно вот с ним всё произошло немного по-другому. Он страдал, но боялся умереть, поэтому попросту сошёл с ума от такой жизни. Ты знал его? — спросил он уже у Лампера.

— Я слышал о нём, и даже когда-то видел лично. Его звали Маралин. Некогда он был уважаемым волшебником, но вскоре исчез. Он бродил по миру ещё до Мировой Войны.

— До? То есть ему было больше трёхсот лет? Долго продержался.

Лампер направил руку на тело старика, после чего тот загорелся синем пламенем и за несколько секунд обратилось в пепел.

— Пора идти.

Он направился к выходу из леса и остальные пошли за ним.

Грей серьёзно задумался. Немного прихрамывая и шагая возле Сангвия, он был глубоко погружён в себя, но после заговорил.

— Значит сошёл с ума от долгой жизни? Хм, а я-то думал, что бессмертие всегда благо. Это получается, что когда-нибудь и ты устанешь от жизни и решишь умереть? — спросил он у Аимы.

Но Сангвий щёлкнул его по подбородку и сказал:

— Попрактикуйся в магии лечения. Этот старик неслабо тебя отделал. Тебе ещё повезло, что, сойдя с ума он растерял большую часть своих сил. Иначе… пришлось бы худо.

— Угу…

Шагая вслед за Лампером, он поднимались на холм, за которым должна была находиться их оставленная телега.

— Узнали что-нибудь у местных? — спросил Грей.

— Направление, — ответил Лампер, — Некоторое время назад на юго-западе замечали странную активность. Кто-то видел, как некие личности несколько раз подряд проводили тёмные ритуалы и использовали нечто похожее на заклинание телепортации. Нужно проверить те места. Послезавтра мы уже будем там.

Так он и шагали к телеге, оставив спасённую деревню позади. Ну а происшествие со старым безумным магом заставило Грея всерьёз задуматься.

«Мученик бессмертия… Неужели никому не избежать этой участи? И раз так, то… а решусь ли я когда-нибудь остановить собственное старение? Ранее долгая жизнь звучало соблазнительно, но теперь… Я не знаю.»

Сев в телегу, они продолжили свой путь.