38907.fb2
«Achrine duro,» said Thami sternly, as if he were correcting him. They argued a while. Presently Thami announced triumphantly: «You can go for one hundred pesetas». Then he glanced about the bar and his face darkened. «But it’s no good. I advise you, don’t go. It’s very late. Why don’t you go to bed? I will walk with you to your hotel».
Dyar looked at him and laughed lightly. «Listen, my friend. You don’t have to come anywhere. Nobody said you had to come. Don’t worry about me». Thami studied his face a second to see if he were angry, decided he was not, and said: «Oh, no!» There was no question of leaving the American to wander off into Benider with the pimp. Even though he would have liked more than anything at the moment to go home and sleep, and despite the fact that the last thing he wanted was to be seen in the street at this hour with a foreigner and this particular young man, he felt responsible for Dyar and determined not to let him out of his sight until he had got him to his hotel door. «Oh, no!» he said. «I’ll go with you».
«Suit yourself».
They rose, and the youth followed them out onto the terrace. Dyar’s clothes were still wet and he winced when the wind’s blast struck him. He asked if it were far; Thami conferred with the other and said that it was a two-minute walk. The rain had lessened. They crossed the zoco, took a few turnings through streets that were like corridors in an old hotel, and stopped in the dimness before a high grilled door. Thami peered uneasily up and down the deserted alley as the youth hammered with the knocker, but there was no one to see them.
«I’m going to quit singing I’m worried in my shoes» — sang Dyar, not very loud. But Thami gripped his arm, terrified. «No, no!» he whispered. «The police!» The song had echoed in the quiet interior of the street.
«Jesus Christ! So we’re going to see a dirty movie. So what?» But he did not sing again.
They waited. Eventually there were faint sounds within. A muffled voice spoke on the other side of the door, and the youth answered. When the grille opened there was nothing at all to see but the blackness inside. Then a figure stepped from behind the door, and at the same time there came an odor which was a combination of eau de cologne, toothpaste and perspiration. The figure turned a flashlight in their faces, ordered the young man with them, in broken Spanish, to fetch a lamp, and shut the grille behind them. For a moment they all stood without moving in complete darkness. Thami coughed nervously; the sharp sound reverberated from wall to wall. When the young man appeared carrying the lamp the figure in white retired silently into a side room, and the three started up a flight of stairs. At the top, in a doorway, stood a fat man with a grayish complexion; he wore pyjamas and held a hand that was heavy with rings in front of his mouth to cover his yawns. The air up here was stiff with the smell of stale incense; the dead smoke clogged the hall.
The fat man addressed them in Spanish. Between words he wheezed. When he discovered that Dyar spoke only English he stopped, bowed, and said: «Good night, sir. Come these Way, please». In a small room there were a few straight-backed chairs facing a blank wall where a canvas screen hung crookedly. On each side of the screen was a high potted palm. «Sit, please,» he said, and stood above them breathing heavily. To Dyar he said: «We have one off the men with ladies, one from prists-nuns, and one boys altogether, sir. Very beautiful. All not wearing the clothing. You love, sir. You can looking all three these with one combination price, yes. Sir wishing three, sir?»
«No. Let’s see the nuns».
«Yes, sir. Spanish gentleman liking nuns. Taking always the nuns. Very beautiful. Excuse».
He went out, and presently was heard talking in an adjoining room. Dyar lit a cigarette; Thami yawned widely. «You ought to have gone to bed,» said Dyar.
«Oh, no! I will go with you to your hotel».
Dyar exploded. «God damn it, I’m not going to my hotel! Can’t you get that through your head? It’s not so hard to understand. When I get through here I’ll go somewhere else, have another drink, maybe a little fun, I don’t know. I don’t know what I’ll be doing. But I won’t be going to the hotel. See?»
«It doesn’t matter,» said Thami calmly.
They were quiet for a moment, before Dyar pursued in a conciliatory tone: «You see, I’ve been on a ship for a week. I’m not sleepy. But you’re sleepy. Why don’t you go on home and call it a night?»
Thami was resolute. «Oh, no! I can’t do that. It would be very bad. I will take you to your hotel. Whenever you go». He sat as low as the chair permitted and closed his eyes, letting his head fall slowly forward. The projector and film were brought and installed by another man in pyjamas, equally fat but with a full, old-fashioned moustache. By the time the whirring of the machine had started and the screen was lighted up, Thami’s immobility and silence had passed over into the impetuously regular breathing of the sleeper.
There had been a minor volcanic eruption in the Canaries. For several days the Spanish had been talking about it; the event had been given great prominence in the newspaper España, and many of them, having relatives there, had been receiving reassuring telegrams. On the disturbance everyone blamed the sultry weather, the breathless air and the grayish yellow light which had hung above the city for the past two days.
Eunice Goode had her own maid whom she paid by the day — a slovenly Spanish girl who came in at noon and did extra work the hotel servants could not be expected to do, such as keeping her clothes pressed and in order, running errands, and cleaning the bathroom daily. The girl had been full of news of the volcano that morning and had chattered on about it, much to her annoyance, for she had decided she was in a working mood. «Silencio!» she had finally cried; she had a thin, high voice which was quite incongruous with her robust appearance. The girl stared at her and then giggled. «I’m working,» Eunice explained, looking as preoccupied as she could. The girl giggled again.
«Anyway,» she went on, «this bad weather is simply the little winter arriving». «They say it’s the volcano,» the girl insisted. There was the little winter first, thus termed only because it was shorter, and then the big winter, the long rainy season which came two months or so afterward. They both made dim days, wet feet and boredom; those who could escaped southward, but Eunice disliked movement of any kind. Now that she was in contact with what she called the inner reality, she scarcely minded whether the sun shone or not.
The girl was in the bathroom scrubbing the floor; she sang shrilly as she pushed the wet rag back and forth on the tiles. «Jesus!» moaned Eunice after a moment. «Conchita,» she called. «Mande,» said the girl. «I want you to go and buy a lot of flowers in the market. Immediately». She gave her a hundred pesetas and sent her out in order to have solitude for a half-hour. She did not go out much herself these days; she spent most of her time lying in her bed. It was wide and the room was spacious. From her fortress of pillows she could see the activity of the small boats in the inner port, and she found it just enough of a diversion to follow with her eyes when she looked up from her writing. She began her day with gin, continuing with it until she went to sleep at night. When she had first come to Tangier she had drunk less and gone out more. Daytimes she had sunbathed on her balcony; evenings she had gone from bar to bar, mixing her drinks and having eventually to be accompanied to the entrance of her hotel by some disreputable individual who usually tried to take whatever small amount of money was left in the handbag she wore slung over her shoulder. But she never went out carrying more than she minded losing. The sunbathing had been stopped by the hotel management, because one day a Spanish lady had looked (with some difficulty) over the concrete partition that separated her balcony from the adjoining one, and had seen her massive pink body stretched out in a deckchair with nothing to cover it. There had been an unpleasant scene with the manager, who would have put her out if she had not been the most important single source of revenue for the hotel: she had all her meals served in bed and her door was always unlocked so the waiters could get in with drinks and bowls of ice. «It’s just as well,» she said to herself. «Sun is anti-thought. Lawrence was right». And now she found that lying in bed she drank more evenly; when night came she no longer had the urge to rush through the streets, to try to be everywhere at once for fear she would miss what was going to happen. The reason for this of course was that by evening she was too drunk to move very much, but it was a pleasant drunkenness, and it did not stop her from filling the pages of her notebooks with words — sometimes even with ideas.
Volcanoes angered her. The talk about this one put her in mind of a scene from her own childhood. She had been on a boat with her parents, going from Alexandria to Genoa. Early one morning her father had knocked on the door of the cabin where she and her mother slept, calling excitedly for them to go immediately on deck. More asleep than awake they arrived there to find him pointing wildly at Stromboli. The mountain was vomiting flames and lava poured down its flanks, already crimson with the rising sun. Her mother had stared an instant, and then in a voice made hoarse by fury she had cried out one word: «Dis — gusting!» turned on her heel and taken Eunice below. In retrospect now, although she still could see her father’s crestfallen face, she shared her mother’s indignation.
She lay back, closed her eyes, and thought a bit. Presently she opened them and wrote: «There is something in the silly human mind that responds beautifully to the idea of rarity — especially rarity of conditions capable of producing a given phenomenon. The less likely a thing is to happen, the more wonderful it seems when it does, no matter how useless or even harmful it may be. The fact of its having happened despite the odds makes it a precious event. It had no right to occur, yet it did, and one can only blindly admire the chain of circumstances that caused the impossible to come to pass».
On reading over the paragraph she noted with a certain satisfaction that although it had been meant with reference to the volcano, it also had a distinct bearing upon her personal life at that moment. She was still a little awed by what seemed to her the incredible sequence of coincidences which had made it suddenly possible for her to be happy. A strange thing had happened to her about a fortnight back. She had awakened one bright morning and made a decision to take daily exercise of some kind. (She was constantly making decisions of one sort or another, each of which she was confident was going to revolutionize her life.) The exercise would be mentally stimulating and would help her to reduce. Accordingly she had donned an old pair of slacks which were too small around the waist to be fastened, and set out for the top of the Casbah. She went through the big gate and, using her cane, climbed down the steep path to the long dirty beach below where only Arabs bathed.
From there she had followed the coastline to the west, along the foot of the Casbah’s lower buildings, past the stretch where all the sewers emptied and the stink was like a solid object in the air, to a further rocky beach which was more or less deserted. And here an old Arab fisherman had stopped her, holding forth a small piece of paper, and asked her with great seriousness in his halting Spanish to read him what was written on it.
It said: «Will the finder kindly communicate with C. J. Burnett, Esq., 52, Ashurst Road, North Finchley, London, England. April 12, 1949». She translated the request, indicating the address, and could not restrain herself from asking him where he had got the paper.
«Bottle in water,» he replied, pointing to the small waves that broke near their feet. Then he asked her what he should do. «Write the man, if you like,» she said, about to go on.
Yes, mused the old man, stroking his beard, he must write him, of course. But how, since he couldn’t write? «A friend,» she said. He looked at her searchingly and in a hesitant voice asked her if she would do it. She laughed. «I’m going for a walk,» she said, pointing up the beach away from the town. «Perhaps when I come back». And she started walking again, leaving the old man standing there, holding his bit of paper, staring after her.
She had forgotten the incident by the time she arrived back at the same spot, but there was the fisherman sitting on a rock in his rags, looking anxiously toward her as she approached. «Now you write it?» he said. «But I have no paper,» she objected. This was the beginning of a long episode in which he followed her at a distance of a few paces, all the way back along the shore, up the side hill and through the Casbah from one bacal to another in quest of an envelope and a sheet of paper.
When they had finally found a shopkeeper able to provide them with the two objects, she tried to pay for them, but the old man proudly laid his own coins on the counter and handed hers back to her. By then she thought the whole incident rather fun; it would make an amusing story to tell her friends. But she also felt in need of an immediate drink, and so she refused his invitation to go into a neighboring Arab café for tea, explaining that she must sit in a European café in order to write the letter for him properly. «Do you know one near here?» she asked him; she hoped they would not need to resort to one of the cafés in the Zoco Chico, to reach which they would have to go down steep streets and innumerable steps. He led her along several extremely narrow alleys where the shade was a blessing after the midday sun, to a small dingy place called Bar Lucifer. An extremely fat woman sat behind the counter reading a French movie magazine. Eunice ordered a gin and the old man had a gaseosa. She wrote the letter quickly, in the first person, saying she had found the bottle off Ras el Ihud, near Tangier, and was writing as requested, signing herself Abdelkader ben Saïd ben Mokhtar and giving his address. The fisherman thanked her profusely and went off to post the letter, first having insisted on paying for his gaseosa; she however stayed on and had several more gins.
The fat woman began to take an interest in her. Apparently she was not used to having women come into the bar, and this large foreigner who wore trousers and drank like a man aroused her curiosity. In French she asked Eunice a few questions about herself. Not being of a confiding nature, Eunice answered by improvising falsehoods, as she always did in similar circumstances. Then she countered with her own queries. The woman was only too eager to reply: she was Greek, her name was Madame Papaconstante, she had been eleven years in Tangier, the bar was a recent acquisition and had a few rooms in the back which were at the disposal of clients who required them. Presently Eunice thanked her and paid, promising to return that evening. She considered the place a discovery, because she was sure none of her friends knew about it.
At night the Bar Lucifer was quite a different matter. There were two bright gasoline lamps burning, so that the posters announcing bulls in San Roque and Melilla were visible, the little radio was going, and three Spaniards in overalls sat at the bar drinking beer. Madame Papaconstante, heavily made up and wearing an orange chiffon dress, walked to welcome her, her gold teeth glowing as she smiled. Behind the bar stood two Spanish girls with cheap permanent waves. Pretending to be following the men’s conversation, they simpered when the men laughed.
«Are they your daughters?» asked Eunice. Madame Papaconstante said with some force that they were not. Then she explained that they served at the bar and acted as hostesses in the private rooms. A third girl stuck her head through the beaded curtain in the doorway that led into the back; she was very young and extraordinarily pretty. She stared at Eunice for a moment in some surprise before she came out and walked across to the entrance door.
«Who’s that?» said Eunice.
A fills indigène, said Madame Papaconstante — an Arab girl who worked for her. «Very intelligent. She speaks English,» she added. The girl turned and smiled at them, an unexpected smile, warming as a sudden ray of strong sunlight on a cloudy day.
«She’s a delightful creature,» said Eunice. She stepped to the bar and ordered a gin. Madame Papaconstante followed with difficulty and stood at the end beaming, her fleshy hands spread out flat on the bar so that her numerous rings flashed.
«Won’t you have something?» suggested Eunice.
Madame Papaconstante looked astonished. It was an unusual evening in the Bar Lucifer when someone offered her a drink. «Je prendrais bien un machaquito,» she said, closing her eyes slowly and opening them again. They took their drinks to a small rickety table against the wall and sat down. The Arab girl stood in the doorway looking out into the dark, occasionally exchanging a word with a passerby.
«Hadija, ven acá,» called Madame Papaconstante. The girl turned and walked lightly to their table, smiling. Madame Papaconstante took her hand and told her to speak some English to the lady.
«You spickin English?» said the girl.
«Yes, of course. Would you like a drink?»
«I spickin. What you drink?»
«Gin». Eunice held up her glass, already nearly empty. The girl made a grimace of disgust.
«Ah no good. I like wan Coca-Cola».
«Of course». She caught the eye of one of the girls at the bar, and shouted to her: «Una, Coca-Cola, un machaquito y un gin!» Hadija went to the bar to fetch the drinks.
«She’s exquisite,» said Eunice quickly to Madame Papaconstante. «Where did you find her?»
«Oh, for many years she has been playing in the street here with the other children. It’s a poor family».
When she returned to the table with the glasses Eunice suggested she sit with them, but she pretended not to hear, and backed against the wall to remain there looking calmly down at them. There was a desultory conversation for twenty minutes or a half hour, during which Eunice ordered several more gins. She was beginning to feel very well; she turned to Madame Papaconstante. «Would you think me rude if I sat with her alone for a bit? I should like to talk with her».
«Ça va,» said Madame Papaconstante. It was unusual, but she saw no reason to object.
«She is absolutely ravishing,» added Eunice, flinging her cigarette across the room so that it landed in the alley. She rose, put her arm around the girl, and said to her in English: «Have another Coca-Cola and bring it inside, into one of the rooms». She gestured. «Let’s sit in there where it’s private».