Нам нельзя остаться - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 27

Глава 27

“Ты можешь быть тысячу раз прав,

но какой в этом толк, если твоя женщина в сточных водах?”

— Вот бездна! — вырвалось у меня, когда я, инстинктивно сжимающая руки в кулаках, приземлилась в холодную воду.

Ноги мягко погрузились в ил, однако, вопреки моим опасеньям, не глубоко. Нервно вздохнув, я направилась к чернеющим прутьям, за которыми меня поджидало бледное лицо Зельорна. Его взгляд был направлен на мокрую бумагу, и белеющими во тьме пальцами он, вероятно, прокладывал наш примерный маршрут.

— Нужен свет, — не отрываясь, проговорил он.

Рефлекторно фыркнув, я полезла в карманы, где лежала пара небольших палочек. Ещё со вчера я заготовила их именно на такой случай.

Каждую из них я приложила к губам и произнесла заклинание, после чего их края вспыхнули жёлтым солнечным светом. Одну палочку я протянула Зельборну.

— Надо идти, — деловым тоном проговорил он, всматриваясь в тёмные глубины вод. — Нас могут заметить.

Зельборн возглавил шествие по тоннелю. Я нехотя побрела за ним.

Вопреки его завереньям, запах стоял ещё тот. Кроме того, стены и потолок, аркой смыкающийся над головой, не внушал никакого доверия. Мало того, что он был весь в трещинах, так ещё и был щедро усеян плесенью и мхом.

— Ты главное паутину хорошенько снимай! — потребовала я.

— Так вот почему ты так охотно пропустила меня вперёд? — раздался его голос впереди. — Неужто ты боишься пауков?

— Чего я действительно боюсь, — парировала я, — так это человеческой глупости, рабом которой и ты периодически являешься.

— Что? — голос Зельборна разлетелся эхом по тоннелю.

— Карта у тебя, — пояснила я. — Какие ещё могут быть причины?!

Карта и пауки. Уж не знаю, как можно быть равнодушным к этим везде снующим тварям. А Зельборну хоть бы что, вот и пусть собирает их дары!

Мне казалось, что стоки встретят нас безмолвием. Тихим переливом капель, да журчаньем вод. Но это оказалось далёким от истины — звуков было множество: отдалённые звуки удара металла об метал, шлепки по воде, хлюпающие и чавкающие звуки, и многое другое. Кажется, я даже уловила приглушённый диалог двух людей

— Так звучит город над нами, — пояснил Зельборн. — Тоннели отлично передают звуки.

Уровень воды вдруг стал понижаться, а своды над головой, вопреки предположениям — расширяться.

— Мне казалось, — тихо обратилась я к идущей впереди фигуре, — что тут воды должно было быть больше.

Зельборн на это лишь пожал плечами.

— Мало кто знает, кто и когда возводил тоннели сточных вод, — ответил он. — Может быть, тут имеются свои секреты.

Определённо имеются. Мы шли дальше. Уровень воды прекратил убывать на уровне колен. Зельборн остановился. Впереди образовалось три чёрных прохода: поворот налево, прямо и поворот направо.

— Классика! — одобрительно проговорил мой некромант.

— Точно! — подтвердила я. — Наш случай!

— Тропа, ведущая налево, сулит по голове палено… — Зельборн начал декларировать отлично знакомые нам с детства строчки.

— Тихо! — прошипела я. — Ты это слышишь?

Он прислушался. Где-то издалека доносились неприятные хлюпающие звуки, словно по густой грязи шла стая лошадей. Эти звуки определённо стали ближе.

— Слышу, — тихо произнёс он. — Это город.

— Что-то не верится, — настороженно проговорила я, оглядываясь по сторонам.

Я глянула назад. Выход наружу оставался вдалеке, светлеющей точкой во тьме.

— О! — голос Зельборна вывел меня из состояния задумчивости над своей нелёгкой судьбой. — Нам направо.

Я достала мел, и начертила на стене стрелку направо. Неодобрительный взгляд Зельборна я оставила без комментария.

— Карта же есть! — нахмурился он.

— Мало ли, что там в твоей карте! — отмахнулась я. — Затеряться и умереть в стоках — это явно не то, чего бы мне хотелось осуществить в ближайшее время!

— Верно, — пожал плечами мой некромант, — Но мы же вместе.

— Это-то и пугает! — развела руками я.

Мы двинулись дальше.

— Твой кошмар, — повторяла я строчку, следуя за узкой спиной моей другой половины, — направо путь. Про надежду позабудь.

— Очень вдохновляющие слова, — заметил Зельборн.

Где-то вдалеке опять послышались хлюпающие звуки.

— Зельборн? — спросила я некроманта. — А нам точно нужно это золото?

— А? — он повернулся ко мне.

Его серые глаза смотрели на меня.

— Может просто вернёмся, и откопаем наш сундучок? — спросила я с надеждой. — Помнишь, тот самый, с которым я не хотела расставаться?

— Помню, — кивнул он. — Еле отцепил тебя от него.

Затем он покачал головой и двинулся дальше. Я пошла следом.

— Брось ты, — вдруг сказал он. — Уж и не припомню, когда в последний раз нам доводилось так исхитряться, чтобы оставить город с носом. А такой город, как этот стоит того, чтобы хорошенько постараться!

— Не нравится мне это место, — отозвалась я. — Словно по кладбищу идём.

— Интересно! — задумчиво ответил некромант. — Хотел сказать, что ты права, но это не так! Вокруг почти нет мёртвой живности. Видимо, умирать в сточных водах тут не принято. Сочтём за благую весть для нас.

Приписать последние слова Зельборна к благим вестям я никак не могла. Однако говорить об этом не стала. Что толку?

Некромант снова остановился, освещая перед собой очередную развилку.

— Очень интересно! — проговорил он, почёсывая макушку. — Тут этого нет!

— А я и не удивлена, — отозвалась я. — Более того, я не удивлюсь, если вдруг окажется, что последний час мы бродим по сточным водам в качестве увлекательного времяпрепровождения, и не более того. А твоя карта — это сплошная импровизация по одурачиванию несмышлёных некромантов.

— Прямо пойдём, — буркнул он и двинулся вперёд.

— Прямо, так прямо, — равнодушно проговорила я, начертив на стене соответствующую стрелку.

Окружающий пейзаж никак не менялся, мы шли вперёд, перекидываясь колкостями. Зельборн чаще отвечал на мои замечания, чем сам начинал диалог. Мне же хотелось развеять тревожную тишину вокруг нас и в то же время не слышать всех этих далёких и странных звуков, что доносились до нас из глубин стоков.

На очередной развилке мой некромант снова выбрал путь прямо. Когда наш разговор зашёл о гуманности смертной казни, я оживилась. Мне было, что сказать, а потому персонально для меня время потекло несколько быстрее.

Вдруг Зельборн остановился и замер. Он достал карту и вгляделся в неё.

— Проклятье! — пробормотал он, переводя взгляд со стены на карту. — Это должно быть где-то здесь!

— По крайней мере, — утешала его я, давно уже потеряв всякую надежду на удачный исход нашего путешествия в мир дурных запахов, — мы неплохо провели время.

Я положила руку ему на плечо. Самое главное в такой момент — ни за что не предлагать отправиться назад. Иначе до ночи бродить тут будем. Пусть скажет это непременно сам.

— Давай пройдём ещё, — предложила я, чтобы ускорить процесс нашего возвращения домой. — Может, это чуточку дальше?

Упёртость Зельборна была довольно незамысловатой, и обычно работала, как неправильные весы: неосторожное слово на одной чаше весов могло перевесить любые доводы на другой. Грамотный торговец всегда сумеет этим воспользоваться. Однако чтобы восстановить справедливость в своей душе, я всегда отчитываю свою другую половину за то, что она обладает столь приземлённым качеством характера и взываю к логике и здравому смыслу. И всё без толку.

К моему великому ужасу Зельборн ответил:

— Давай.

Мы побрели дальше, а я проклинала себя за свой слишком длинный язык. А как иначе? Нужно же было дать ему самому понять, что наш план провалился. Просто я хотела сделать это как можно быстрее. В противном случае, есть большая вероятность того, что ближайшие дни можно провести прямо тут.

Мрачные мысли, словно паутина, что мой некромант заботливо снимал на своём пути, стали окутывать меня. Где-то неподалёку капала вода.

— Вижу! — вдруг раздался его взволнованный голос. — Вон там!

Он подбежал к стене и прижался к ней, словно хотел подслушать чей-то разговор.

— Он тут. — Зельборн торжествующе смотрел на меня, взгляд его был затуманен.

Судя по всему, он уже протянул свою призрачную ладонь в сторону мёртвого комара в сундуке.

— Что ты видишь? — спросила я, оживившаяся от неожиданной удачи.

— Ничего не вижу, — пробурчал он в ответ. — Тут темно. Я мог бы выбраться наружу, но думаю, что нам это ни к чему.

Я обвела Зельборна мелом, чтобы не потерять это место.

— Оставь его там! — согласилась я. — Всё равно мы ещё не готовы.

Зельборн отпрянул от стены, и, улыбаясь, заглянул мне в глаза.

— Пошли домой! — наконец услышала я столь приятные сердцу слова.

Я услышала их, и кое-что ещё. Вода капала с потолка прямо за моей спиной. Я нахмурилась, припоминая, а слышала ли я это раньше.

Вдруг за моей спиной раздалось мерзкое бульканье и глаза некроманта в ужасе расширились.