История 11: Остров (Часть 1)
Радостно светит яркое солнышко. Маленькие барашки облачков неспешно плывут по голубому небу. Прохладный ветерок треплет волосы. И море. Ничего, кроме бескрайнего моря… Ирбис никак не ожидал, что его первое в жизни морское путешествие окажется таким неимоверно скучным! Серьезно, чего может быть интересного в двухдневном плавание, когда вокруг, ничего кроме воды? Юного зверолюда не раз посещала мысль о том, что они никуда не двигаются! Ну а как тут можно поверить в хоть какое-то движение, если окружающий пейзаж не меняется что днём, что ночью. Кругом одна вода! Ну ладно, его немножко успокаивал вид рассекаемых носом кораблика волн. Да и кораблем их посудину назвать было бы сложно. Просто рыбацкая лодка, хоть и весьма просторная, шедшая под парусом. А ещё было очень жарко…
Только вчера, в середине дня, он вместе с Эриком отплыл из Грейденпорта.
По началу зверолюда переполнял энтузиазм и радость, ведь он впервые вышел в открытое море! Впервые отправился в плавание! Его даже самую малость забавляла качка, ощущениями напоминавшая ночёвки на ветках деревьев в ветреную погоду, только без риска свалиться вниз. Почти два часа парнишку переполняли новые впечатления, до тех пор, пока суша окончательно не скрылась за горизонтом. Тут-то на него и навалилась чувство необъяснимой безысходности. Складывалось впечатление, будто бы весь мир остановился. Исчез, оставив после себя лишь бескрайнюю водную пустошь вокруг и палящее солнце над головой. Да, будучи весь покрытый мехом, мальчишка плохо переносил жару. Немного помогало умывание. Воды вокруг было предостаточно, хоть и солёной.
С Эриком тоже было не все в порядке. Поначалу его мутило от морской болезни, но полукровка справился. Помог Грег, давший ему какое-то лекарство от качки. Он и Ирбису его предлагал, но тот отказался. Грегори Стонфол — так звали хозяина их посудины. Полноватый, загорелый человека средних лет, с абсолютно лысой головой, чем-то напоминающей коленку, и маленькой неухоженной бородкой. Одет их капитан был в белую… Когда-то давно бывшую белой, а ныне сероватую плотную майку и светло-синие шорты. Мучающийся от жары зверолюд, носящий на себе несколько слоев одежды, глядя на мужчину, не выдержал и в итоге переоделся в запасной комплект одежды. Пришлось снят с себя излюбленный плащ, затем куртку и, наконец-то, рубашку с длинным рукавом. Получить от приятеля шуточное прозвище "Луковица" и надеть на себя другую темно зелёную рубаху, уже с коротким рукавом. Штаны были заменены на просторные бриджи. Снятая одежда отправилась в дорожный мешок, к которому были привязаны сапожки. Пришлось немного постараться, чтобы ее туда затолкать. Да и куртка занимала слишком много места. Но он справился. Плащ с луком и колчаном остались дожидаться хозяина вместе с прочими его пожитками в единственной имевшейся каютке с гамаком… Путник даже в шутку заподозрил, что гамаки начинают преследовать его. Он для себя решил обратить особое внимание на то, чтобы следующее его спальное место под крышей не было снабжено этой альтернативой кровати.
Плавание выдалось очень скучным. Хорошо хоть ветер был попутным. По началу парни хоть как-то пытались себя развлечь. Не получилось. Потом они начали приставать к капитану, расспрашивая его о всяких корабельных мелочах. Затем попытались помочь ему ставить парус, предварительно уговорив его убрать. Не лучшая оказалась затея, закончившаяся разматыванием зверолюда из кучи верёвок. Хотя у паренька возникали подозрения, что этот казус был подстроен Эриком. Но полукровка все отрицал. Ночь они провели на палубе, просто расстелив тряпки на полу. В начале мальчишки просто лежали, разглядывали чистое безоблачное небо и придумывали названия звёздам. Как выяснилось, в астрономии юные наемники совершенно не разбирались. Затем пришлось выслушивать рассказы Грега, отлично умевшего ориентироваться по звездам. Даже была предпринята попытка научиться пользоваться секстантом, но интерес к этому занятию быстро иссяк.
Как ни странно, но спали они крепко и отлично выспались. Весь их рацион во время плавания сводился к поеданию сушёной рыбы, выданной Грегом. Против такой еды парни ничего не имели. Зверолюду так точно очень даже нравилось. Грегори… Этот мужчина сразу не понравился Ирбису, ощущавшему в его присутствие беспокойство. Какой-то объективной причины для неприязни не было. Их капитан оказался весьма добродушным мужиком, почти всю жизнь занимавшимся рыбалкой или, как сейчас, пассажирскими перевозками. Вел себя достаточно вежливо. Мат, который вполне можно списать на морской жаргон, за грубость не считался. У него попросту была такая манера речи. А ещё зверолюда беспокоил его запах. От их капитана пахло волком. Нет, имелось ввиду далеко не то весьма распространенное выражение "морской волк" которое прилипает к бывалым морякам, посвятившим свои жизни морю. Нет. От Грега пахло самым обычным волком. Зверем, который сбивается в стаи и иногда, оголодав, нападает на неосторожных путников. Но приставать с расспросами путешественник благоразумно не стал. Им ещё предстояло вместе с ним возвращаться назад на большую землю.
— Дайн, не зевай. Сдавай уже. Хватит ворон считать! — поторопил зазевавшегося приятеля Эрик. Ирбис встрепенулся и начал раздавать доселе тасуемую колоду карты. Да. Они пол дня играли в карты, сидя на палубе. Это оказалось единственное доступное развлечение. Им ещё повезло, что капитан смог найти эту колоду.
— Я не зеваю, и это не вороны, а чайки, — ворчливо пробубнил зверолюд.
— Парни, земля на горизонте! — сообщил им Грег. Игра была моментально прервана. С криками: — Где? — они подбежали к борту и стали высматривать долгожданную сушу.
— Вон. Вон! Туда смотри! — замахал руками Ирбис.
— Наконец-то приплыли. Теперь хоть за дело возьмёмся. — констатировал результат их плавания Эрик и тут же спросил капитана: — Эй! А как он называется?
— Никак. Сюда никто не плавает. Поэтому нет названия. Просто безымянный остров.
Спереди по курсу виднелось зелёное пятно медленно приближавшегося острова, поросшего густыми лесами.
***
Потребовалось ещё некоторое время, чтобы доплыть до острова и найти подходящее место для причаливания. Таковым оказался совсем крохотный песчаный пляж. Осталось лишь сойти на берег.
— Вот тут и буду ждать вас. Если не покажетесь, в течение трёх дней — уплыву.
— Эй! Ты не обалдел, старик?! — возмутился Эрик.
— К-как нам тогда возвращаться? — обеспокоился зверолюд.
— А никак. Место это дурное. Не покажетесь — буду считать вас умершими. Вот и все дела, — ответил им Грег.
— Так не честно! — зверолюд был не доволен. Его приятель тоже: — Чего ты боишься? Что за опасность там нас поджидает?
— Без понятия, — капитан пожал плечами, — место это дурное. Так ещё мой отец говорил. Всегда остров проплывали стороной. Вы это… Просто не забывайте показываться, чтоб я знал, что вы ещё дышите.
Полукровка фыркнул, переглянулся с другом, и они вместе согласно кивнули.
— Ты причаливать то будешь? — наконец-то спросил чернявый парень, ожидая, когда рыбацкая лодка с уже спущенным парусом пристанет к суше.
— Нет. Дальше не поплыву. Прыгайте за борт и идите к берегу своим ходом. Тут мелко. Вам по пояс, — без особого интереса ответил капитан, вытащивший на палубу и усевшийся в нечто напоминающее шезлонг.
— Мы промокнем, — возмутился покрытый коротким мехом зверолюд, которому обсыхать было хлопотнее, чем его "лысому" компаньону.
— Ближе подплыть не стану. Могу на мель сесть. Приливы и отливы, ну вы понимаете… — пробурчал капитан первое, что пришло ему в голову. Хотевший, чтобы от него отстали и совсем не желавший причаливать.
— Не понимаю! — ответил ему простодушный путешественник.
— Забей на него, Дайн. Пошли уже… — полукровка, желая успокоить друга, положил руку ему на плечо. В общем то даже Ирбис понимал, что продолжать дискуссию дальше нет никакого смысла. Взяв доселе снятый плащ, дорожный мешок и лук с колчаном, он поднял их над головой, спрыгивая за борт. Разувшийся Эрик последовал его примеру, неся на вытянутых руках свой рюкзак с башмаками. Утонуть они не боялись. Мужик не соврал. Сквозь от чего-то казавшейся зеленоватой воду виднелось дно. Поднимая брызги, парни кое-как добрались до узкой полоски песчаного берега. Перед ними возвышалась громада густого лиственного леса, а позади был бескрайний океан.
***
— Ну и что теперь?.. — спросил Эрик у своего товарища, совершенно не представляя с чего им начинать поиски.
— Может быть, искупаемся? — осторожно предложил все равно уже на половину промокший зверолюд.
— Зачем это?
— Просто так… Вот.
— Нее… Давай за дело браться! — сразу отказался полукровка, не желавший признаваться в том, что совсем не умеет плавать.
— Тогда давай место для лагеря найдем где-нибудь в лесу. Скоро стемнеет… Пока тут поблизости осмотримся. Ночь переждём, а завтра начнем искать говорящее дерево. Вот… — внёс свое предложение уже попутешествовавший зверолюд, бывший куда как более опытным в таких делах, нежели его приятель. За что и был вознагражден дружеским трепанием его головы. Вернее, не был — он вполне осознанно уклонился от пятерни товарища.
— Ну, я не возражаю… Тогда пошли?
Ирбис согласно кивнул. Накинул на плечи свой темно оливковый дорожный плащ, приладил за спиной колчан с луком и закинул на себя дорожный мешок. Эрику нужно было только обуться и надеть рюкзак. Ходить босиком по лесу, как его проводник, он точно не намеревался.
— Надо было тебе тоже плащик купить… — как-то виновато вдруг протянул Ирбис.
— Зачем? — только и спросил черноволосый парнишка.
— Ну… Чтобы всякая гадость вроде клещей на тебя не сыпалась…
Усмехнувшийся Эрик перебил приятеля: — Или блохи? — улыбка не сходила с его лица. Ирбис недовольно нахмурился. Действительно, блохи были для странствующего, зачастую не имеющего возможности помыться, зверолюда той ещё проблемой. Решалась она специальной засушенной травки, чей запах отгонял паразитов. Обычно этот сушняк носился в кармане рубашки, который из-за смены одежды сейчас оказался пуст. Тема была для паренька неприятной, поэтому отвечать на замечание он не стал. Вместо этого, поставив на землю дорожный мешок и начав в нем рыться, продолжил свою мысль: — Я сплю в плаще. Не холодно, и ветер не мешает. Вот… — зверолюд положил горсть какой-то ломаной сушёной зелени себе в нагрудный карман рубашки. Вторая порция этой же травки была спрятана в кармашке бридж. Тем временем Эрик обошел вокруг приятеля и, придавая себе задумчивый вид, демонстративно потер между большим и указательным пальцами край плаща.
— Одолжишь его мне?
— Нет! — возмутился Ирбис и рывком выдернул свою одежду из рук друга, — пошли уже.
Собравшись, мальчишки вошли в дремучий лес.
***
— Ну и? Дайн, делись своими лесными прему… Ой! Премудростями, — в очередной раз споткнувшись о корягу, спросил не вынесший молчания Эрик. Вот уже час они бродили по лесу. Вернее бродил Ирбис, лишь немного углубившийся в чашу. Рыжий проводник ходил нарастающими кругами и что-то высматривал.
— Ну, я… Это… Ищу следы тутошних животных. Вот.
— И как оно?
— Никак. Ничего крупного вроде бы нет.
— Это ведь хорошо?
— Угу.
— Ну чего ты такой молчаливый то? Расскажи что-ли, как ты это делаешь?
— Ладно… Попробую поучить. Только я этого никогда не делал. Сейчас покажу, — немного беспокойным тоном дал свое согласие парнишка.
— Да не переживай ты так. Все свои, — тихо ответил его приятель, желавший успокоить своего беспокойного друга. Вообще-то они оба говорили в пол голоса, стараясь не привлекать внимания местной живности. Всё же им не было известно, что обитает на этом острове.
Зверолюд на время прервал свои поиски и свернул в сторону, почти вернувшись к берегу. В совершенно неприметном месте он присел на корточки и ткнул пальцем в землю.
— Вот, смотри.
— Ничего не вижу.
— Вот маленькая ямка в земле.
— Эта с орех?
— Угу. Это след какого-то маленького зверька, может быть зайца. Она как бы овальная, не ровная по глубине…
Полукровка присел рядышком и стал рассматривать показанный ему след. Тем временем Ирбис продолжал свои объяснения: — Ну… Там, где поглубже… В ту сторону он двигался. Это лапка… Когда на носок наступаешь, там глубже ямка получается. А ещё он сухой совсем. Значит, старый. Высохнуть успел. Вот… — взявший на себя роль наставника юноша ткнул пальцем под ноги товарища, — посмотри сам. Твои следы совсем свежие.
Ирбис едва заметно улыбнулся. Полукровка поднялся, сделал шаг назад и осмотрелся, а затем возмутился: — Тут ведь прошлогодняя листва! Отпечатка нет.
— Но она примята и разбросана твоими ногами. Вон, где ты стоял, сухие листочки вдавлены и сломаны.
Эрик осмотрелся. Действительно, ходил чернявый воришка не очень-то аккуратно. Свой собственный след видел даже он. Тем временем зверолюд прошел чуток вперёд и вновь присел. Пришлось полукровке идти за приятелем.
— Вот видишь? Тут прошлогодняя листва немного потревожена. Заяц прыгал или другой зверёк пробежал. А вон там трава погрызена. Там он ел. Вот…
Эрик покивал делая вид будто бы все понимает. Нет, он действительно понимал, как понимал и то, что высматривать такие мелочи самому у него не получится. Его взгляд был намётан под другое. В основном под кошельки прохожих.
— А ещё, если зверь крупный, они ветки иногда ломают, или клочья меха на сучках оставляют, либо метки какие-то. Вот…
— Спасибо, Дайн, — черноволосый юноша благодарно похлопал друга по плечу, — я буду просматривать по сторонам. Сейчас давай продолжим поиски места для лагеря?
— Угу… Я нашел уже. А, да… Я ещё один след показать хотел, — Ирбис побежал через лес, зовя за собой друга. Эрик, желавший "соскочить" с темы следопытства, потопал следом.
— Вот, посмотри. Две какие-то ямки рядом друг с другом. Будто палку в землю втыкали, и прошлогодняя листва проколота, а следов, принадлежащих разумным, нету. Впереди видел ещё четыре. Не встречал таких раньше.
— Уверен, что это след?
— Угу.
— Свежий?
— Не-а… Вроде бы нет.
— Так ты говорил, будто нам лагерь нашёл. Где? Мне сказать не хочешь? — поинтересовался полукровка, не прекративший попыток сменить тему.
— Ой, прости. Я забыл… — зверолюд виновато потупился, ведь он действительно не подумал о том, чтобы сказать товарищу о выборе места для ночёвки. Виной всему его привычка путешествовать в одиночку и отсутствие необходимости кому-либо отчитываться о принятых решениях.
— Вон та большая косая скала. Хотел под ней, — юный путешественник указал на огромную каменную глыбу, выступающую из земли на добрый десяток метров и образующую естественный козырёк, видневшуюся в отдаление. К слову, там молодые наемники ещё не проходили.
— Это самое… Может, тогда туда и пойдем? Темнеет уже. Я лагерем займусь, а ты осмотришься, пока ещё хоть что-то видно.
— Хорошо, пошли! — легко согласился Ирбис и зашагал вперёд. Эрик последовал за ним.
По пути черноволосый парень не преминул использовать полученные знания на деле и обратить внимание на следы босоногого проводника. По сравнению с его собственными, юный зверолюд практически не оставлял за собой следа. Даже всякие веточки рефлекторно старался огибать, отклоняясь в сторону или чуть пригибаясь, будто бы просачиваясь между ними, если это было возможно. А иногда плавным движением руки легонько отводил их в сторону. Полукровка и сам попробовал ходить подобным образом, но довольно быстро бросил эту затею, получив хлесткий удар веткой по лицу.
— Эй, Дайн. Ты специально для этого разуваешься?
В ответ прозвучало растерянное: — Что?..
— Ну, чтоб следов не оставлять.
— А? Нет! Мне так удобнее ходить. Вот…
Ирбис встал на месте и согнул левую ногу в колене. Сжал и разжал пальцы на ней, показав Эрику свою стопу. Вся нога зверолюда выглядела, да и строением была совсем как у обычной кошки.
— Мне неудобно ходить в людской обуви… Поэтому разуваюсь, когда можно, — парнишка зашагал дальше, — а в городах обуваю сапожки, чтобы прохожие на меня не косились. А ещё у вас там всякой гадости на земле полно!
— В лесу тоже сучков и колючек всяческих хватает. Стоп, я не про это! Ты ходишь так, будто стараешься не наследить.
— Я не специально… А колючки не мешают.
Разговор был окончен, и парни поспешили к видневшейся впереди меж дере
вьев скале. Ирбис действительно ходил так, не специально. Подобное ещё с детства вошло у него в привычку.