***
Хилини стояла в темном переулке, прислонившись к старой стене, и, казалось, полностью слилась с ней. Черный плащ и маска закрывали ее полностью, а сегодняшняя ночь была настолько темной, что свет от факелов проходящей стражи терялся практически сразу.
Она услышала далекий звук шагов и посмотрела в сторону выхода из переулка. Ее глаза, несмотря на темноту, видели очень далеко. Человеческая фигура мелькнула между домами и, быстро перейдя небольшой каменный мост над текущей рекой, направилась в ее сторону. Подойдя к переулку, она остановилась на мгновение, посмотрев по сторонам, зашла вовнутрь. Осторожно передвигаясь в темноте, мужчина остановился, воровато оглядываясь, сказал:
— Госпожа, вы здесь? — сделав еще шаг, он остановился. прислушиваясь — Госпожа?
— Ты совершенно спокойно гуляешь ночью по Велиграду, Талбо? — Хилини отошла от стены перед самим носом мужчины, заставив его отпрянуть назад. — Ты можешь привлечь ненужное внимание, тебя поймают и начнут расспрашивать. А ты, — она в упор подошла и своим взглядом заставила его побледнеть, — Ты знаешь слишком много о моих планах.
— Простите, Госпожа, — мужчина опустил голову, продолжая говорить испуганным голосом: — Новости, что я принес, очень важные, потому потерял бдительность.
— И поэтому, ты вдвойне должен быть осторожен! — колдунья отошла на пару шагов от него и прислушалась к звукам, что раздавались в ночном городе. — Ты один из самых важных агентов здесь, в Велиграде, Талбо. Ты должен быть осторожен, очень!
— Я буду, Госпожа, клянусь.
— Рассказывай, что за новости? — Хилини встала возле выхода из переулка, так чтобы можно было видеть все вокруг. Сама же она была абсолютно невидима снаружи. — Ты вызвал меня сюда, отвлек от важных дел.
— Кажется, мы нашли вход в святилище, — Талбо достал фляжку из-за пояса и сделал глоток. — Тот глупец из Совета, однажды проговорившийся про его принадлежность к высшим кругам. Мы долго следили за ним, и, кажется, не зря. Вчера поздно вечером его вызвали куда-то. В дом, где он жил, пришел гонец, и практически сразу, после того, как гонец ушел, священник вышел в город. Он посетил академию, район, где обучаются слову Капитула командиры, святые отцы и те, кто обладает магией. Будущие Видящие, — сплюнул он. — Эта часть города огорожена и не каждый может попасть, но я попал, — он усмехнулся, — Никто не заметил, как я проник туда. Идя следом, я удивился, что здесь может быть место, где находится Лестник, слишком мало охраны, слишком много священников. Единственные, кто может дать отпор — это маги, но они молоды и неопытны. Хотя, возможно, на это и расчет.
— Ты не прав, — перебила его Хилини. — Лестнику как раз удобно иметь под рукой столько магов. Он может влиять на них своей волей и может видеть через них. Вполне подходит, — она повернулась к мужчине. — Продолжай!
— Я думал, что они пойдут к главному зданию, но нет. Они прошли через всю территорию и на заднем дворе, где стены примыкают к району купцов, там стоит неприметный маленький дом. Я когда бывал там ранее, всегда думал, что это склад или сторожка. Стража ушла, а священник подошел к деревянной двери и, постучав, дождался, когда ему откроют, зашёл внутрь.
— И с чего ты взял, что это святилище?
— Я ждал, — мужчина сделал еще глоток из фляжки, — Залез повыше на стену и наблюдал. Священник вышел из дома где-то спустя час, и ушел. Но я не пошел за ним. Остался смотреть за домом. Прошло несколько часов, была уже глубокая ночь. Уже думая, что это очередная пустышка, собирался уходить, но тут открылась дверь, и из дома вышел человек. Я застыл на месте, пытаясь еще больше слиться со стеной, он повел головой по сторонам, осматривая все вокруг, и когда его взгляд скользнул по мне, я думал, что сейчас не выдержу. Казалось, какая-то сила просит меня выйти наружу, не сидеть на стене, спрятавшись, как трус, а выйти и встать перед ним, этим человеком. Но он повел взглядом дальше, после чего меня отпустило это чувство. Закончив осматривать все, он сделал знак кому-то внутри дома, и оттуда начали выходить члены Совета Капитула. Я всех их знал в лицо. Одетые не в парадные одежды, а скромные одежды и рясы, они выходили, поодиночке расходсь в разные стороны. Когда последний ушел, тот, кто вышел первым, еще раз глянул вокруг, и зашел обратно. Я услышал, как закрыли засов и еще некоторое время ничего не делал. Потом уже осторожно спустился и со всех ног побежал домой, чтобы позже дать вам знак о встрече.
— Интересно, конечно, — Хилини смотрела в сторону моста. — Но это могло быть просто какой-то встречей Совета, такой, чтобы никто не мог их увидеть и распознать.
— Вы правы, Госпожа, — Талбо возбужденно продолжил говорить: — Но почему это не сделать в более походящем месте? У них есть постоянное место для встреч, мы это знаем. А тут далеко от всех. Ночью на территории академии, и, вдобавок, охраняемая. Даже не знаю, кто это был. Я сталкивался и с магами, с Видящими. Это сила, которая шла от него, даже не видя меня и не зная, что я там, он почти вынудил меня открыться.
— Тут ты прав, — задумчиво сказала она. — Наверное, стоит проверить это место.
— Будет сложно, но я готов, — Талбо наклонил голову. — Я уже примерно представил, как все сделать.
— Нет! — Хилини отошла от выхода. — Ты не будешь рисковать. Слишком много на тебе завязано, агенты работают через тебя. Ты принес отличные новости, возможно, ты прав. Но я проверю сама, — она подошла к нему. — Ты хорошо поработал, Талбо, я и моя сестра не забудем это. Можешь идти домой.
— Для меня честь служить вам, Госпожа, — мужчина поклонился, запахнувшись плащом, пошел к выходу из переулка.
Глянув, что никого нет он быстрым шагом свернул на соседнюю улицу и через минуту исчез.
Хилини тоже недолго оставалась здесь, она вышла на мост и отправилась в сторону академии, о которой говорил Талбо. Медлить и раздумывать долго она не стала, место, о котором он рассказал, надо было проверить сегодня же. Слишком многое стояло на кону. Войска Капитула уже теснили их со всех сторон, подходя все ближе к Доросу, времени оставалось все меньше.
Слившись с темнотой и закутанная в свой плащ, она абсолютно спокойно проникла на территорию академии. Пара стражников, которых она встретила по пути, не смогли ее заметить даже, если бы она прошла перед ними в паре шагах, насколько аккуратно она двигалась.
Хилини не применяла магию, это было опасно, делать такое в центре Велиграда, ее могли почувствовать. Хотя, конечно, бывали моменты, когда она хотела, чтобы ее заметили, и желательно, Лестник. Это было бы ей на руку. Но она понимала, что это глупо и поэтому полагалась только на физические навыки.
Зайдя во двор, про который говорил Талбо, она тихо встала возле стены, принимаясь слушать и смотреть. Абсолютно невзрачный каменный дом, он действительно казался тем, чем был. Никаких окон, простая деревянная дверь, обычный погреб или склад. Но Хилини обладала силой, магией и даже, не используя ее, она сразу почувствовала мощь, шедшая от того, что было за дверью. Аура силы расходилась в разные стороны волнами. Талбо был прав, это был необычный дом, и охранял его действительно кто-то и или что-то магически сильное.
Хилини максимально, как могла «притушила» свою силу, что текла в ней. Действовать надо было без магии, иначе ее сразу заметят. Она осторожно двинулась вперед, поглядывая по сторонам. Глубокая ночь, никто не станет в такое время ходить, кроме стражников, а они были далеко.
Дойдя до дома, она прислонилась к двери, пытаясь почувствовать, есть ли кто за ней? Бесполезно, полная тишина. Оглядев, на удивление простой, замок, Хилини все-таки решилась. Если кто и увидит ее, то примет за воровку, а не за того, кто ищет Лестника. Достав отмычку, она искусно вскрыла замок. Знания, полученные еще в детстве, когда она с сестрой промышляла воровством.
Хилини усмехнулась, вспоминая это. Замок открылся, и она осторожно приоткрыла дверь. Небольшой коридор, который уходил вглубь, освещенный факелами, и больше ничего. Закрыв дверь изнутри, она двинулась по коридору, стараясь не попадаться под свет факелов. Вскоре он закончился лестницей, что вела вниз, Хилини некуда было деваться, надо было идти.
Лестница была длинной и широкой, извиваясь под низким сводом, она вела очень глубоко, и скоро она закончилась перед каменной стеной с железной дверью. Небольшой каменный пятачок перед стеной, на котором стояла небольшая скамейка, и стол, вот и все, что было.
Большой прозрачный камень под потолком освещал все, что было видно, и Хилини осторожно обошла все, пытаясь понять, как проникнуть дальше. Бесполезно, дверь оказалась слишком неприступной, надо было что-то делать. Уходить ни с чем ей не хотелось, и она сев в дальнем от двери углу, села, закутавшись в плащ. Придуманный ею план, был очень опасен, но по-другому было никак. Она стала ждать.
Волна силы, что она почувствовала там, далеко на поверхности, снова настиг ее, она приготовилась. Она знала, что ей предстоит сделать. Встав, она полностью слилась с камнем. За железной дверью раздался шум открываемого засова, и она открылась, впустив того, про которого рассказал Талбо.
Высокая фигура, одетая в полный доспех, поверх которого была одета невзрачная ряса с капюшоном, закрывавшим лицо. От него так и веяло силой. Хилини знала, что он почует ее сразу, как только она что-то начнет делать, ожидала удобного момента.
Это был Видящий, очень сильный Видящий, он охранял это место. И то, что он был здесь, уже очень давно, это расслабило его. Никто никогда не проникал в это место, и этим воспользовалась Хилини. Он повернулся, чтобы закрыть дверь, и тогда она нанесла удар.
Собрав свою силу в острую тонкую иглу, она вонзила ее в его разум, мгновенно захватив его волю и подчинив себе. Искусство подчинения людей, этим мастерски владела ее сестра Хава, она любила ломать и уничтожать, смотря, как непонимание, а потом ужас охватывал лица тех, кто попадал под ее заклятья. Хилини тоже изучала эти возможности, не так как сестра конечно.
Держа под контролем Видящего, она начала прощупывать его разум, ища, все, что может быть опасно. И вот, эта тонкая ниточка, ведущая от него далеко вглубь, за дверь, которая могла передать вести о подвергшемся нападении, она уловила ее и успела остановить.
Этот человек был не просто Видящим, он был связан с кем или чем-то. Она подошла к нему в упор и сдернула с него капюшон, обнажив немолодое лицо с яростным взглядом. Увидев ее, он попытался что-то сказать, но не смог, только пена собралась у уголков рта и потекла вниз. Хилини мягко улыбнулась, проведя рукой по его щеке
— Ты, наверное, был лучшим среди своих сверстников, да? Сильный воин, обладающий магией. Тебя заметили и отобрали для служения Совету, на зависть остальным. Ты там был горд, так смотрел на своих сверстников когда уходил. Гордыня стращная вещь если она тобой управляет, она делает тебя слабым несмотря на всю твою мощь. Не старайся, у тебя уже ничего не выйдет. Теперь ты послужишь мне, — она закончила говорить, ткнув пальцем в центр его лба.
Взгляд его опустел, рот приоткрылся, и он застыл стоя на месте. Но он был нужен живым, таким, чтобы никто не понял, что произошло. Хилини прикоснулась своими пальцами к его голове, закрыла глаза, принимаясь шептать. Аккуратно пробуждая в нем то, кем он был, опуская все, что связано с ней. Делая ее частью его жизни, так, чтобы он бы не смог обратить внимание на нее и ее вторжение.
Тонкое заклятье, позволяющее делать подобные магические манипуляции, но, увы, после него люди не проживали и года. Закончив, Хилини убрала пальцы и просто шагнула за дверь. Через мгновение Видящий открыл глаза и непонимающим взглядом огляделся вокруг, увидев открытую дверь, он потряс головой и закрыл ее ключом, висящим на поясе. Потом, он, как обычно, пошел в сторону лестницы для очередного обхода.
Хилини стояла на широком уступе, осматривая все, что ей открылось. Теперь понятно, почему это место было скрыто от всех и так охранялось. Эта была большая подземная пещера, которая уходила далеко вглубь. Она сделала пару шагов, глянув вниз, и увидела старые развалины зданий, чуть дальше покосившиеся храм. Остальное терялось в глубине.
Такое впечатление, что это когда-то было городом, который провалился под землю и сверху его кто-то закрыл скалой от глаз людских. Возможно, так и было когда-то давно. На удивление, откуда-то шел свет, но открытого неба нигде видно не было. Серый и тусклый, он оказался достаточным, чтобы разглядеть почти все.
Что сразу бросилось в глаза, эта полнейшая тишина. Не было ничего слышно вообще. Но потом, откуда послышался звук, Хилини застыла на месте, прислушиваясь. Легкий ветер пронесся через нее и все затихло. Она подождала чуть-чуть и начала спускаться по широкой каменной лестнице, вниз, где были развалины города.
Когда она вступила вниз по лестнице, ее снова настиг ветер, и она остановилась, пытаясь понять, откуда здесь он? Небольшая тропинка, явно свежая, аккуратно шла через развалины, Хилини пошла вперед, держась ее края, но не зауступая в стороны. Развалины покрывал густой мох и небольшие кусты. Они росли везде, на каждом камне. И ни одного живого существа. Ветер со звуком прошел над ее головой, когда она села возле одной из разрушенных стен, пытаясь разглядеть старый рисунок на ней.
Развалины шли все глубже и глубже. Она ушла уже достаточно далеко от входа и, наконец, они закончились. Тропинка вывела ее к поляне, на которой стояло гигантское дерево. Его ветви простирались далеко во все стороны, оно было очень старым. И тогда Хилини увидела его, старый трон, что был практически одним целым с деревом. И на нем сидело существо, высокого роста, так же вросшего и застывшего в одном положении уже давно.
Теперь она поняла, что это был за звук. Это было дыхание, дыхание древнего создания, что было живым. Очень редко, но его грудь вздымалась, и тогда звук его дыхания летел вперёд, как шелест старых листьев по сухой и мёртвой землей.
«Наконец-то мы нашли тебя!» — Хилини стояла, спрятавшись за куском дома, наблюдая за поляной. — «Старый, и почти мертвый», — она даже подумала, что может решить все сейчас и сразу, одним ударом, но присмотревшись, поняла, что Древний себя без защиты не оставил.
По кругу, вокруг дерева, сидели в одном положении люди с закрытыми глазами, держа на коленях длинные мечи. Они были частью этой поляны и Лестника. Она это почувствовала. Так же застывшие во времени, как и их хозяин, смотревшие вместе с ним одинаковые сны. Их мощная аура силы висела над поляной.
Еще раз внимательно осмотрев вокруг, Хилини приняла решение уходить. Глянув напоследок назад, она так же осторожно, пошла обратно.
«Хава будет очень рада, когда я расскажу ей все, что здесь увидела. И потом мы вернемся сюда, но уже готовые».
Перейдя развалины, она поднялась обратно по лестнице и, дождавшись, когда Видящий вернулся, открыв дверь, прошла совершенно спокойно, зная, что он полностью под ее контролем.
***
Хава стояла на опушке леса, наблюдая, как чуть ниже, возле небольшой речки, шел бой. Около двадцати солдат Дороса яростно отбивались от напирающих на них воинов Капитула. Несмотря на то, что у Капитула было больше солдат, ее воины использовали речку, как прикрытие, не дав обойти с тыла, и крепко держали оборону за большими щитами, убивая всякого, кто пытался подойти ближе.
Они были опытными ветеранами, а вот тот, кто напал на них, явно боевого опыта имел немного. Рядом с ней стоял Кальд, наблюдая за схваткой, глаза его были широко открыты от увиденного. Вот несколько солдат попытались пробиться через защиту, короткий болт из арбалета пробил голову одного из них, а длинное копье, высунувшись из-за щита, пронзило горло другому. Остальные отступили, услышав в свою сторону насмешки и оскорбления.
— Я никогда не видел такого, — мальчик, не отрывая взгляда от битвы, обратился к Хаве. — Зачем ты привела меня сюда?
— Скоро мы не сможем оставаться в стороне от подобного, Кальд, — Хава присела на одно колено, встав рядом с мальчиком. — Это наши люди, воины, они доблестно сражаются и, скорее всего, они победят. Но у врага есть то, что обычные солдаты не могут победить. Сможешь сказать что это?
— Магия, — мальчик продолжал смотреть вниз.
— Ты умный, очень умный, — Хава услышала шаги позади них и обернулась. Из леса вышел вооружённый мужчина, подойдя, поклонился. — Вы нашли его? — спросила она.
— Да, Госпожа, — мужчина указал рукой в сторону небольшой дороги, шедшая вдоль речки, и было видно, что по ней кто-то скачет, вздымая облака пыли. — Вот он!
— Хорошо, — кивнула она головой. — Будьте наготове, ударите с тыла, когда мы закончим с ним.
Мужчина глянул на мальчика и, развернувшись, исчез снова в лесу.
— Сегодня ты покажешь, что умеешь, Кальд? — Хава поправила повязку на лице. — Видишь, вдалеке скачет всадник?
— Да, — кивнул он головой.
— Он обладает магией и он враг, — она встала на ноги и, достав бутылёк с какой-то жидкостью, выпила его. — Из-за таких, как он, наши воины проигрывают сражения. И мы этому помешаем, — она повернула голову к мальчику, смотря на него глазами, в которых плескалась одна тьма. — А ты покажешь, чему ты научился. Пойдем, — она пошла вперёд и, дойдя до края опушки, заскользила ногами по траве, что покрывала спуск к реке.
Кальд молча кивнул головой и пошел вслед за ней, сжав губы так, что они аж стали белыми.
Пока они шли до места, где шла битва, маг Капитула на лошади уже добрался туда, там его встретили приветственными криками солдаты, которые стояли, окружив ощетинившиеся копьями строй воинов из Дороса.
Отдав лошадь подбежавшему солдату, маг медленно пошел вперёд, его пропустили вперед. Наступила тишина, он, остановившись на месте, осмотрел строй, закрытый щитами. Мрачные взгляды смотрели оттуда на него, он усмехнулся, погладив свою небольшую бородку.
— Я предлагаю вам сдаться, солдаты! — крикнул он высоким голосом. — Вам ничего не сделают! — его взгляд упал на трупы людей, что лежали пред строем. — Я вижу, что вы опытные и сильные воины, вы сможете послужить Капитулу. Зачем вам отдавать головы за каких-то двух грязных колдуний, что силой прибрали ваш город к своим рукам, — он закончил говорить и улыбнулся еще раз. — Подумайте!
Хава с мальчиком незаметно подобрались со стороны леса, где могли уже слышать, что говорит маг.
— Кальд, — тихо обратилась она к мальчику, — используй свою силу тихо, не показывайся никому на глаза, иначе убьют. Ты же можешь уже дотянуться до него?
— Да, — тихо ответил он. — Его сила струится через него, не такая мощная, как у тебя или у Хилини, я легко смогу забрать ее.
— Хорошо, — улыбнулась она. — Я сейчас встану и пойду туда. Когда увидишь, что он захочет применить свою силу против меня, забери ее, — она оставила мальчика и, выправившись, медленно пошла к солдатам.
— Ну, что скажете? — маг после нескольких минут молчания спросил у стоявших солдат.
— Умри, мерзкое отродье! — из-за рядов раздался голос, два воина отодвинули свои щиты и в образовавшуюся брешь высунулся арбалет, который выстрелил болтом. Свистнув, тяжелый снаряд полетел точно в мага, который со страшной скоростью смог увернуться в сторону, блеснув при этом светящимися оберегами на своём поясе. Выпрямившись, он посмотрел на строй. — Да будет так! — сказал и начал вытягивать руку в их сторону.
— Давай посмотрим, что ты сделаешь со мной? — раздался громкий голос Хавы, что незаметно подошла и стояла напротив двух отрядов и мага.
— Госпожа! Это Госпожа! — раздались радостные возгласы со стороны ее солдат. Солдаты Капитула обернулись на голос Хавы и, увидев, кто это испуганно зашептались. Маг же, сощурив свои глаза, произнеся: — Ведьма, ты пришла сюда, что бы умереть от моей руки? Несмотря на все слухи про тебя и твою сестру, я знаю, что вы слабы. Сегодня я принесу твою голову в Велиград.
Хава усмехнулась в ответ и ответила:
— Я пришла спасти своих людей, и заодно покарать того, кто возомнил себя обладающим силой. Мальчик, когда ты еще только появился на свет, я уже убивала тебе подобных.
Маг закричал от злости и, выбросив вперед руки, начал плести заклинание. И тут он почувствовал, как сила, что была с ним с самого детства, она стала уходить, как будто кто-то положил камень посреди ручья и тот стал иссякать. Он в ужасе посмотрел на свои руки.
— Что, великий маг, ничего не сможешь сделать? — усмехнулась Хава и в мгновение ока переместилась к нему.
Обхватив его левой рукой за лицо, она развернула его побелевшее лицо к солдатам Капитула.
— Смотрите на него! Смотрите на вашего спасителя! — она глядела прямо на них и видела в их глазах страх. Взяв правой рукой обереги, что висели у мага на поясе, она сорвала их и поднесла к его лицу. — Вот твои инструменты, те, что Лестник дает вам, и с помощью которых вы черпаете столько мощи, что упиваетесь этим, — она поднесла свои губы к его уху. — Но сейчас ждать помощи неоткуда, нет ничего, ты совершенно один, — она сжала пальцы в кулак, и железо начало гнуться от ее силы, пока на землю не упали искореженные куски. — Вот и все, — сказала она снова и одним движением своей руки рассекла ему горло ногтями, отпустив его.
Маг упал на землю, захлебываясь кровью. Пытаясь спасти себя, он хватал себя руками за шею, пока не затих. В наступившей тишине послышался наступающий шум множества бегущих ног. Со стороны леса прямо в тыл солдатам Капитула бежали воины Дороса. Их было немного, но вполне достаточно, чтобы и так потерявшие на своих глазах мага солдаты, полностью упали духом. С ревом на них двинулись щитники, которых они так надеялись убить, и началась бойня. Хава отошла в Кальду, что прятался невдалеке, оставив за собой крики умирающих и звон оружия.
— То, что ты сделал это чудо, Кальд, — она подошла к нему и положила ему руку на плечо. — Он так ничего и не понял.
Кальд молча смотрел, как добивают остатки солдат Капитула. Среди пыли и трупов он увидел тело лежащего мага.
— Получается, это я его убил? — он смотрел, как о труп споткнулся один из солдат и выругавшись перешагнул дальше.
— Убила его я, — Хава была абсолютно серьезной. — Ты помог мне. Если бы мы ничего не сделали, он мог бы убить много наших солдат. Он уже это делал раньше. Ты сделал хорошее дело.
Битва закончилась и солдаты, обернувшись к ним, радостно кричали, подымая оружие в воздух. Сегодня они победили, и не просто победили, с ними была Госпожа, которая сражалась вместе с ними.
***
Устин стоял на палубе корабля, наблюдая, как слаженно работает команда. Он вспоминал, как плыл вместе с Тахиром и отрядом Кайдена на корабле, что был отдан его другом Колдером. Этот корабль кардинально отличался от его: невысокие борта, узкий и вытянутый, похожий на кончик меча, он летел вперёд с большой скоростью. И, конечно же, он был новый, пахло смолой и свежей краской, паруса и флаги реяли над палубой с гербом Семьи, это был корабль созданный, чтобы быстро преодолевать большие расстояния.
Ветер дул, как заговоренный, позволяя им быстро покрывать большие расстояния. Хотя, может быть, так и было. Он бросил взгляд на нос, где стояли Джума и Байян, они тихо разговаривали о своем и их лица, закрытые серебряными масками, были скрыты, как обычно.
Два дня назад они вышли из порта Гарама, а теперь уже пересекли, наверно, половину, если не больше, расстояния до Западных земель. Устин посмотрел назад, где за ними недалеко шли, точно таких же, два корабля. Солдат помещалось в них немного, но достаточно, чтобы сделать то, что нужно. Акиф постарался, вложив все свое умение в эти три корабля, от носа до кормы они были произведениями искусства. Тахиру нужно было быстро пересечь море, и Акиф сделал это.
Джума повернулся в сторону Устина и, махнув рукой, позвал его к себе. Подойдя к брату, с сестрой, тот поздоровался и встал рядом.
— Устин, — своим тяжелым голосом произнес Джума, — мой брат высоко ценит тебя и, соответственно, я тоже. Поэтому хотел бы поговорить с тобой о том, когда мы прибудем на Восточный материк, с чего мы начнем и куда двинемся?
Плеск волн за бортом успокаивал Устина, и он, оперевшись руками на ограждение борта, начал говорить:
— Я, конечно, думал уже об этом. Три чужих корабля, мало кому понравятся, особенно, когда пристанут они к берегам. Поэтому в крупный город мы не пойдем, чтобы о нас не стали распространяться слухи. Нам нужно быстро найти Кальда и вернуться обратно, ведь так?
— Верно, — Джума качнул головой. — Нам так и нужно.
— Ну вот, ссориться, значит, зря со всеми не будем. Я хотел высадиться в Майбе, там есть у меня друзья, они бы помогли пройти нам быстро по суше напрямик в Дорос. Но так как мы станем идти скрытно, то обогнем с юга на запад, почти до Дороса по морю. Там уже на лодке, я с парой людей, отправлюсь в город и выясню ситуацию и, если получится, то узнаю, где мальчик. А потом уже будем решать, что будем делать дальше. Согласны со мной? — он вопросительно посмотрел на спутников.
— Звучит все неплохо, — сказал Джума. — Меня устраивает.
— Подожди, — красивым и мелодичным голосом сказала Байян. — А что будем делать с Хавой и Хилини, если мы их встретим?
— Убьем их, — пожал плечами ее брат.
— Так просто? — спросила она. — Ты что, не помнишь, что говорил Тахир? Они уже давно не те две девочки, которые прислуживали Даад в Анджуне. За то время, пока мы были в небытие, они набрались сил и магического искусства. Они испили из Источника, ты забыл?
— Хорошо, — Джума повернулся к ней. — Что ты предлагаешь?
— Когда мы приплывем на место, то я пойду вместе с Устином. Во-первых: мой дар поможет вызнать все, что нам нужно у местных, во-вторых: я смогу почувствовать их, если они будут рядом.
— А если они тебя заметят первыми? Что тогда?
— Не заметят, брат, я буду очень осторожна.
— Я думаю, это хорошая идея, — Устин отвернулся от моря в сторону рядом стоящих. — Так будет намного легче нам все разузнать.
— Договорились, — Джума кивнул головой сестре. — Пойдемте в каюту, там ты уже подробно покажешь и расскажешь, как выглядит сам город, чем защищен, высокие ли у него стены, что с количеством стражи? Ты же бывал там?
— Да, бывал, — Устин чуть улыбнулся. — Правда, это было давным-давно, но я не думаю, что он сильно изменился.
— Я подойду чуть попозже, — Байян сказала брату. — Постою здесь.
Они оставили ее и, идя по палубе, уже начали обсуждать детали, связанные с городом. Она же, повернувшись лицом к морю, сняла маску и глубоко вдыхала морской воздух. Некоторое время она стояла, подставив лицо теплому ветру и солнцу, светившему так ярко через облака, и снова надела маску, повернувшись. пошла к каюте.
***
Надо городом заревели трубы, возвещая скорое наступление темноты. Народ, бурливший на торговых рядах возле западной стены, потихоньку начал расходиться. Торговцы неспешно стали собирать свои товары, а местная стража принялась разгонять местную детвору, что продолжала крутиться возле торговых рядов.
Хилини стояла в углу одной из палаток, наблюдая за невысоким и лысым торговцем, что складывал свои товары аккуратно в небольшую тележку. Закончив, он взял ее за оглобли и покатил в сторону выхода из города.
Обычно те, кто приезжает торговать в Анджун, могли себе позволить гостиницу или таверну, но это те, кто рассчитывали получить хорошую прибыль. Те, кто не мог себе этого позволить, оставались за городом, обычно проживая в палатках вместе с кем-то из других торговцев или со своей семьей и родственниками.
Бывало, количество палаток возрастало до очень больших размеров, там было просто опасно жить одному, воров и мошенников было предостаточно. Скрипя колесами. торговец вел свою телегу до ворот, выходивших за город. Проехав большую площадь стуча деревянными колесами по кирпичам, он обошел стражников. кивнув им головой, и выехал за город.
Хилини же, закутавшись в накидку, которая скрывала ее полностью, шла следом, стража даже не обратила на нее внимание. Слишком много людей вечером уходило за стену к палаткам.
Она неспешно наблюдала за торговцем, что некоторое, идя с телегой, свернул, где виднелись костры и стоял платочный лагерь. Заехав туда, он некоторое время петлял среди палаток, объезжая людей и стоявшие, такие же, как у него, тележки, отличавшиеся только размерами и степенью целостности.
Наконец-он подъехал к одной из них и, поставив, зашел в палатку, откуда вынес сверток из плотной такни, который он развернул и накрыл тележку, обвязав веревкой. Возле соседнего костра сидела небольшая семья, состоящая из мужа с женой и кучей ребятишек, они позвали его к себе, и он, явно знакомый с ними, сел рядом, улыбаясь. Женщина поднялась и принесла ему тарелку с едой, а так же подала бурдюк с водой. Он, поблагодарив, сел есть, попутно что-то обсуждая с мужчиной.
Хилини же невозмутимо стояла вдалеке, наблюдая и прислушиваясь к тому, что творилось вокруг. Солнце уже садилось, и вечер потихоньку наполнялся прохладой. Потихоньку все стали расходиться по палаткам, женщины звали детей, вскоре в лагере становилось все тише и тише.
Со стороны города раздалось пение, это была вечерняя молитва, во славу Семьи, ее возносили священники в храмах, заодно, они служили ориентиром, подошедшего к концу, дня. Торговец, за которым она следила, наконец-то встал и, кивнув головой на прощанье, пошел к своей палатке. Семья, что сидела за костром, тоже засобиралась и тоже скоро ушла. Лагерь опустел, никого не осталось снаружи, и тогда Хилини пошла в сторону палатки торговца.
Она подошла к той стороне, где накидка закрывала вход, и прислушалась: было слышно, как мужчина что-то тихо говорил, видимо, молитву. Тихо проскользнув вовнутрь, Хилини увидела, что мужчина сидит на коленях напротив небольшой табуретки, на котором стояло маленькое изваяние одного из богов земель Хидры — человеческая фигура с головой быка. Вырезанная из дерева и покрашенная черной краской, статуэтка освещалась свечой, стоявшей рядом.
— Боги сегодня благоволят тебе, торговец.
Услышав слова, произнесенные в своей палатке, мужчина развернулся в сторону выхода и, увидев Хилини, произнес:
— Если ты пришла забрать у меня деньги, что сегодня я заработал, то, увы огорчу тебя, женщина. Я бедный торговец и мне сложно продавать свои товары в таком большом городе, как Анджун, тем более, отдавая часть денег, таким, как ты. А когда я вернусь домой, то мне надо вернуться с деньгами.
— И много денег у тебя забирают местные бандиты? — Хилини стояла возле входа, в полумраке наблюдая за торговцем.
— А ты как будто не знаешь? — поморщился он.
— Я не одна из них, — она вытянула руку из-под накидки, в которой был виден тяжелый кошелек, набитый монетами, — Я пришла дать их тебе, а не забирать.
Взгляд мужчины ухватил количество монет в мешочке и его глаза расширились, когда он понял, сколько их там.
— Кто ты такая и чего тебе нужно? — спросил он.
— Это не важно, кто я, и лучше будет, если ты вообще никому не станешь рассказывать о нашей встрече, торговец. Так будет лучше для нас всех. А вот, что мне нужно, так это узнать, откуда товары, которые ты продаешь?
— А что с ними не так? — он забегал глазами из стороны в сторону. — Старые вещи, красивые вещи, никому не опасные. Я не крал их, — добавил он испуганным голосом.
— Я верю, что ты их не крал. Но мне нужно знать, откуда они? — она обошла мужчину и положила мешочек рядом со статуэткой, потом она развернулась и, достав кусок тряпицы, развернула его и показала мужчине.
— Этот рисунок, он знаком тебе, верно?
Торговец, молча, смотрел на него, и было видно по его лицу, что он узнает рисунок.
— Хорошо, я расскажу, — он вздохнул и начал говорить: — Мой сын однажды бегал с детьми недалеко от деревни, где мы живем, и они, играя, ушли в холмы. Там он, спрятавшись, нашел старую гробницу в одном их холмов. У него хватило мозгов никому не говорить об этом, и когда он вернулся домой, то рассказал об этом мне.
Мы пошли туда с братом, и нашли там множество вещей: мебель, предметы роскоши, красиво украшенная посуда. И мы решили, что себе это не имеет смысла оставлять, могут возникнуть вопросы у нашего шамана. А за разграбление гробницы и за то, что мы тревожим покой мертвых у нас одно наказание, смерть. И изгнание семьи с родственниками из деревни. Поэтому мы решили все продать, приехав сюда в Анджун, здесь ценят такие вещи, не задавая никаких вопросов.
Он замолчал, смотря на Хилини, пытаясь понять, какая реакция от нее будет.
— Кроме тех вещей, о которых ты рассказал, там было еще что-нибудь? — спросила она.
— Была еще большая каменная дверь, мы не смогли ее открыть, — сказал он. — Наверное, там похоронен хозяин этой гробницы. И на стене, так же, как на вещах, которые мы продаём, есть этот символ, что на тряпице.
— Ты же не знаешь, что это за символ верно? — Хилини свернула тряпочку и убрала ее. — Говори название деревни и где находится гробница, и тогда эти деньги твои.
Мужчина судорожно улыбнулся, принимаясь подробно все рассказывать. Когда он закончил, Хилини довольно кивнула головой.
— Никто про нее не знает?
— Нет, — покачал головой торговец. — Вход мы прикрыли, его не видно, если не смотреть. Кроме моего брата и сына, никто не знает о ней.
— Это хорошо, — подойдя к выходу из палатки, она, повернув голову, сказала: — Мой тебе совет, бросай здесь все эти товары и уезжай сейчас же. Кто-нибудь может узнать, как и я, что ты продаешь и, возможно, тебя и семью убьют за это. Денег у тебя сейчас достаточно. И помни, что я говорила, этого разговора не было, а если мне станет известно, что ты рассказал об этом, то я тебя найду, — она вышла из палатки, оставив мужчину, который подождал некоторое время, потом, открыв мешочек, начал пересчитывать монеты.
***
— Кто из нас сможет пойти, так далеко, оставив город, свои обязанности и моих братьев с сестрами, не сказав им об этом? — Шимун поднял голову от карты, что лежала сейчас на столе.
Рядом стояли Хава и Хилини так же разглядывая место на карте, куда им необходимо было отправиться.
— Путь предстоит неблизкий, незаметно не получится исчезнуть, слишком много времени надо на дорогу, — он продолжил говорить: — Здесь два дня пути не меньше. И это, если дорога будет спокойной, — он сел за стул, что стоял рядом и, откинув голову назад, прижал свои волосы руками. — Даже не представляю, что делать?
— Мы знаем, — спокойно сказала Хилини. Она нагнулась над картой и указала пальцем в место, отмеченное на карте, потом провела его чуть дальше. — Здесь была раньше наша деревня, мы жили там, когда были детьми. Попросим у Даад разрешения, скажем, что хотим съездить туда, посмотреть ее. Что скучаем?
Шимун сел и заинтересованно глянул на сестер:
— Вы же сироты, вас нашли возле Анджуна, когда вы жили в лагере паломников.
Хава бросила на него взгляд полный злости.
— Это не значит, что мы не знаем, откуда, с полученными знаниями, мы изучали, откуда можем быть родом, и когда мы нашли это место, то держали его в тайне от вас.
— Вы действительно хотите туда попасть? — Шимун улыбнулся.
— Нет, не хотим, — Хава покачала головой. — Когда пришли работорговцы, они сожгли всю деревню и убили всех, кто сопротивлялся. Забрали детей и тех, кто не смог дать отпор. Там все мертво уже давно.
Хилини положила ей руку на плечо, успокаивая, и сказала, повернувшись к Шимуну:
— Но это прекрасный предлог, чтобы Даад и остальные поверили нам.
— Звучит хорошо, — задумчиво сказала Шимун. — Но вас точно не отпустят одних, несмотря на то, что вы жрицы, — он поднял голову от карты. — Я дам вам своих людей, они преданные мне воины. И самое главное, держат язык за зубами, куда бы вы не пошли, и, чтобы не делали, они будут молчать, и защищать вас.
— Значит, договорились, — Хилини улыбнулась и убрала руку с плеча сестры. — Осталось тогда все сказать Даад.
Уловка сработала, и им все поверили. Даад, конечно, предложила им охрану, но Шимун вставил свое слово о том, что его воины давно уже знают Хаву с Хилини, и им будет приятно охранять их в таком путешествии.
Спустя два дня небольшой отряд на лошадях выехал из Анджуна в сторону земель Хидры. Две женщины в одеяниях жриц и пятеро вооруженных мужчин скакали по дороге, и встречающие их люди, увидев женщин в одеяниях Семьи, вставали на обочине, склонив уважительно головы.
***
Хилини стояла на городской стене Дороса в окружении стражи и задумчиво слушала Гомати, что рассказывал последние новости. Услышав о том, что Хава забрала Кальда и уехала в сторону мест, где постоянно проходили стычки с войсками Капитула она хотела направиться следом, но потом подумала и решила остаться, дожидаясь сестру с мальчиком. Она знала, что Хава никогда не сделает ничего глупого. Да, она была взрывная, могла, не глядя, убить того, кто косо на нее посмотрит, но она никогда не делала поступков, что могут навредить ей.
— Госпожа! Госпожа! — она позволила глухому голосу Гомати приблизиться и обернулась к нему. — Что такое?
— Вы согласны со мной, что необходимо прекратить атаковать. Мы потеряли уже слишком много солдат, надо вернуть всех тех, кто еще сражается, в город. Здесь у нас есть стены, тогда мы сможем долго сопротивляться.
— Ты прав, Гомати, — Хилини кивнула головой. — Разошли вести, чтобы все возвращались в город, пришло время изменить тактику.
— Вы согласны со мной? — лицо Гомати, которое было и так не круглым, вытянулось еще больше от удивления. — Слава богине, я сейчас же отправлю гонцов.
— Хорошо, — Хилини уловила блеск оружия вдалеке на дороге, что шла к городу и присмотрелась, там шел отряд солдат, а впереди них было видно женскую фигурку на лошади с ребёнком, что сидел впереди. — Вот и сестра, — произнесла она вслух.
— Ваша сестра, — Гомати приложил ладонь, пытаясь увидеть, но бесполезно. — Ничего не вижу.
— Я вижу. Скажи сестре, что я ее буду ждать в наших покоях, — Хилини развернулась и начала спускаться по лестнице, прилегавшей к стене с внутренней стороны.
Она сидела внутри беседки во внутреннем дворе и наблюдала, как слуги подстригают цветы снаружи. День был в полном разгаре, а солнце жарило не щадя никого, заставляя прятаться от него внутри прохлады каменных стен или укрываться в одежды, как делали слуги занимаясь своими делами во дворе.
Во двор зашла Хава и, увидев, где сидит сестра, направилась к ней. Слуги, увидев ее, низко склонялись в поклоне и стояли так, пока она не проходила мимо. Дойдя до беседки, она зашла вовнутрь и села напротив сестры, все так же одетая в грязную и запыленную одежду, в которой она была в пути.
— Сестра, — она сняла повязку с лица, показав свое красивое лицо, покрытое татуировками, и кинула ее на стол.
— Ты даже не захотела привести себя в порядок? — Хилини улыбнулась. — Видимо что-то важное произошло там, где вы были с мальчиком?
— Ничего, — махнула рукой Хава. — Успею еще. Да, ты права, это важно для нас. Кальда я отправила отмыться и поесть, ему это нужно, а узнав, что ты здесь, решила увидеть тебя и рассказать сразу. И, раз уж ты вернулась с Велиграда, думаю, тебе тоже есть что сказать.
Она повернулась во двор и хлопнула ладошами, отправляя слуг прочь со двора, оставляя их одних.
— Я решила испытать Кальда в бою, — она откинулась назад на спинку скамейки, облокотившись спиной и, глянула на сестру. — Теории и наша практика, он из этого уже знает предостаточно, большего он уже не мог преступить. Поэтому мы уехали туда, где идут бои с людьми Капитула.
Хилини налила себе вина в бокал из узкого кувшина, и сделала глоток, слушая сестру.
— Несколько дней мы ходили с нашими людьми, ища подходящего момента и, наконец, нашли. Создали ловушку, так сказать, — она усмехнулась. — Один из магов Капитула, вот кто был нам нужен, чтобы проверить, как сработает Кальд в бою. Наши войны вытянули на себя солдат и привлекли внимание одного из них, того, кто отвечал за местность, в которой мы находились.
— И как все прошло? — Хилини с интересом посмотрела на сестру.
— Просто идеально! — Хава ухмыльнулась, говоря это. — Он даже не понял, что произошло — она выпрямилась и села прямо. — Ты только представь, сестра, он совершенно ничего не почувствовал. Он смотрел на меня, говоря свои горделивые речи, а потом одна секунда… — Хава щелкнула пальцами, — и он стоял испуганный, ничего не понимающий. О-о, с каким удовольствием я перерезала ему глотку перед его людьми, — она взяла бокал вина, из которого пила Хилини и осушила его до дна. — Это было незабываемое зрелище.
— А как Кальд все это пережил? — Хилини налила еще вина.
— Не переживай, — махнула рукой Хава. — Я думала, что будет все гораздо сложнее. Он был спокойным, и все удалось ему очень легко.
— Это действительно хорошие новости. Я рада, что твой эксперимент удался. Как думаешь, в настоящем бою, где будет больше противников, думаешь, справится?
— Я уверена в этом, — кивнула головой Хава. — Он как будто делал это не в первый раз, очень сосредоточенный и серьезный, ни капли страха или того, что он может не сделать этого. Я горжусь им, — она снова расслабилась, откинувшись на скамье. — А какие у тебя новости?
Хилини посмотрела на сестру, в глазах ее появился блеск торжества, она взяла второй бокал и наполнила его до краев.
— Я нашла Лестника! — взяв один из бокалов, она подняла его вверх. — Я нашла это создание! Этого Древнего и скоро он умрёт от наших рук. Тот, кто позволил себе так вести себя с нами, скоро он познает страх, чувство, которое я думаю он давно уже не испытывал.
Хава взяла свой бокал и подняла тоже.
— Вот это новость, сестра, я знала, что мы найдем его, но так скоро. Какие наши действия?
Хилини улыбнулась.
— Все, как мы обговаривали. Скоро я поеду в Руан и вместе с отрядом, который мы наняли, отправимся в Велиград. Денег мы заплатили достаточно и вместе с нашей репутацией, думаю, вряд ли кто-то из них проболтался. Ты же через пару дней после меня вместе с Кальдом тоже направитесь в Велиград. Там мы встретимся, где договаривались, — она прервалась и посмотрела на сестру. — Ты очень вовремя решила проверить Кальда, это нам на руку.
— А что с Доросом и наступлением Капитула?
— Я дала распоряжения Гомати, чтобы он закрепятся в городе и держал оборону. Дальше все уже зависит от нас. Когда мы убьем Лестника, то его войска станут нашими, мы без него легко задавим совет Капитула. Те, кто не согласен, отправится вслед за своим хозяином, ну а те, у кого хватит мозгов, думаю, согласятся жить под нашим началом.
Хава качнула головой в согласии и спросила сестру:
— Ты видела его? Лестника?
— Да, — Хилини чуть пренебрежительно скривила лицо. — Он запер себя глубоко под землей, превратился в дерево. Сидит на своём троне, как какой-то трухлявый пень, заросший травой и мхом. Я была там совсем рядом с ним и могла бы убить его тогда. Но он не так прост, защищен магией, вдобавок окружил себя слугами, что конечно будут до смерти защищать его, — она свела руки на столе. — Он силен там, в своей пещере, но с Кальдом, я думаю, нам получится убить его. Мальчик наш козырь, и про его силу никто не знает.
— Что же, — Хава встала из-за стола и потянулась, — пойду, приведу себя в порядок. Я рассказала тебе про Кальда, а ты принесла отличные новости про нашего врага. Осталось уже немного до нашего триумфа, — она пошла к выходу из беседки. — Наша победа очень сильно укрепит веру наших людей и приумножит страх всех кто против нас.
— Ты права, сестра, ты права, — Хилини улыбнулась ей и махнула рукой. — Иди уже, а то вид у тебя, скажем так, не для будущей правительницы Западных земель.
Хава, идя уже по двору, звонко рассмеялась, услышав ее слова.
***
Сержант сидел на лавочке перед входом в таверну и лениво наблюдал за Забрало с Радимом. Стоял жаркий день, в таверне не было никого, люди, если и появятся, то ближе к вечеру, и то с деревни. Все дела были сделаны, и они все вместе решили по очереди поупражняться в тренировке с оружием. Мирная и спокойная жизнь как у них сейчас имела свои плюсы, но то, с чем они были большую часть жизни, а это оружие, контракты, постоянные схватки этого им не хватало. Сейчас Забрало лениво крутил коротким мечом с прямым лезвием, который он позаимствовал у Сержанта, а Радим кружил перед ним, пытаясь найти слабое место.
— Бесполезно парень, — Забрало улыбался, глядя на попытки молодого следопыта. — Я вижу каждый твой шаг и то, что ты хочешь предпринять.
Радим в ответ молчал, его обычное улыбчивое лицо, было очень серьёзным, а тело максимально напряженным. Вот он внезапно ударил мечом прямо в грудь, стоящего напротив него, Забрало, но тот быстро среагировал и отбил удар, отведя меч в сторону.
— Неплохо, — похвалил его воин. — Но в настоящем бою я бы отбил в полную силу и меч бы сейчас твой лежал на земле, а у тебя была бы вывихнута кисть.
Он резко двинулся вперёд и быстро нанес удар сверху отчего Радиму пришлось буквально выгнуться назад, выставив свой меч и он, потеряв ориентацию, упал на вытоптанный пятачок земли пред входом, подняв кучу пыли.
— Ну, вот и все, — добродушно прогудел Забрало, подходя к нему и подавая руку. — Ты мертв.
— Так нечестно! — следопыт принял его руку и легко поднялся на ноги. — С тобой не имеет смысла встречаться вблизи, ты слишком силен и опытен. Будь моя воля, я бы убил бы тебя издалека.
— Ты смотри! — Забрало рассмеялся, повернувшись к Сержанту. — Парень-то как заговорил! Издалека бы убил. Так ведь ты не всегда сможешь так прятаться, ближний бой тоже надо знать.
— Да знаю я его, — Радим подошёл к лавочке и, поставив меч к стенке таверны, сел. — Издалека я работаю арбалетом, а вблизи, когда нет возможности у меня кинжалы. Бесшумно, тихо и безопасно.
— Твоя правда, — Забрало встал рядом и, взяв флягу с лавочки, начал пить, шумно глотая. Потом он вытер рот рукой и громко выдохнул: — У каждого свой стиль боя, но чтобы не деревенеть, нам нужны такие тренировки.
Сержант показал рукой на дорогу, где появились клубы пыли.
— К нам кто-то едет
— Новые постояльцы? — Забрало тоже обернулся, глядя в туже сторону. Может, что поделать надо будет в кузнице?
Клубы пыли приближались, стало видно тележку, запряженную двумя лошадьми, а по бокам несколько всадников.
— Это Кайден со старостой, — сказал Радим. — Я отсюда их вижу.
— Глаз ястреба, сразу видно — следопыт! — Забрало приложил ладонь ко лбу. — Я вот не вижу, кто там.
— Пойду на кухню, скажу чтобы вынесли поесть, — Сержант встал с лавочки. — Наконец-то хоть какие-то новости ждут нас.
Все собрались за одним столом, и принялись за ужин, что им принесла кухарка. Ничего лишнего, мясо, лепешки, чуть лука и пиво. Хоть это таверна и принадлежала им, но ели они без изысков. Кайден, оставив кружку в сторону, довольно вздохнул.
— Что-что, а, конечно, к такому привыкаешь, — он глянул на товарищей, что сидели вокруг. — Как у вас тут дела, пока меня не было?
Сержант покачал головой.
— Ничего нового. Не считая того, что Забрало уложил Радима в ближнем бою.
Забрало широко улыбнулся, держа в руке кусок мяса, потряс им перед Радимом, и проговорил с набитым ртом. — Мало знает, очень мало. Умрет быстро, слаб.
Радим же, услышав его слова, никак не отреагировал, делая глоток пива из своей кружки. Только когда поставил ее на стол, презрительно глянул в сторону Забрало.
— Ну, у меня новости есть. И они касаются общей ситуации между Капитулом и Сестрами, — Кайден расслабленно облокотился спиной на стуле. — Скоро будет развязка, Капитул уверенно побеждает, вот я скажу. В Руане много, что говорят по этому поводу, но ясно одно, количество людей и поддержка магов Капитула имеет очень большое преимущество. Войска Сестер, конечно, огрызаются, но их мало, а магией владеют только Сестры, а по слухам, они особо и не ничего не сделали, что странно конечно.
— Это действительно странно, — Сержант наклонился, поскрипывая своим стулом. — Сестры — это дикая мощь магии, мы же знаем их не понаслышке. Они могут снести целый город, если захотят.
— А вот по поводу этого, у меня есть мысли, но я не уверен, что это правда. Один из наших знакомых посредников в городе предлагал нам одно дело. Много денег платят.
— И ты согласился, да? — сказал радостно Забрало, — Мы снова в деле?
— Нет, — покачал головой Кайден, — я отказался.
— Отказался? — расстроенно переспросил воин. — Мы тут со скуки умираем.
— Наверняка есть причины у нашего командира, — Сержант посмотрел на Кайдена. — Ведь так?
— Верно. Заказчик скрыл свое имя, это раз. Во вторых набирают много людей, а это мне не нравится. И, в-третьих, выполнение задания будет в Велиграде.
Сержант, услышав это, тихонько присвистнул.
— Ты думаешь, это Сестры да?
— Однозначно! — утвердительно кивнул головой Кайден. — Это они, я, прям, чую это. Что они затеяли, я не знаю, но нам с ними не по пути, уж точно. Так или иначе, думаю, что скоро там все закончится, и закончится большой сечей. Мы посидим еще в сторонке, посмотрим, так сказать, со стороны.
Забрало хмыкнул и стал жевать мясо, запивая его пивом. Радим же, доев, встал из-за стола и сказал:
— Пойду в деревню, староста уехал, не зайдя к нам, обещал он мне кой-что.
— Все правильно ты сделал, — Сержант налил еще себе пива из кувшина. — Скоро все закончится, мы будем свободны от них всех. Вернёмся в Руан.
Кайден улыбнулся на его слова.
— Сидим в тепле, еда есть, таверна своя, не сидится никому.
— Как и тебе, командир, — Забрало доел кусок мяса и шумно рыгнул. — Посидели, отдохнули, и хватит. Нам такая жизнь не по нутру, — он тоже встал. — Пойду, поработаю в кузне.
За столом остались сидеть Сержант и Кайден, они тихо обсуждали что-то, неспешно попивая пиво.
***
Кораблям Устина удалось проскользнуть не замеченными, они встали в одной из небольших бухточек, что находились на западной стороне от Дороса. Здесь обычно прятались пираты и те, кто были не в ладах с местным законом, то есть, Сестрами. Но с другой стороны, здесь только и можно было спрятаться на время.
На земле здесь царили непроходимые джунгли, наполненные жизнью, которая для человека обычно означала смерть. Те смельчаки, что пытали счастья, ища убежище в них, умирали страшной смертью от укуса ядовитой змеи или были разорваны на куски и использованы в качестве ужина. Таковы были леса Дороса. Все это рассказал Устин, стоя на покачивающей палубе корабля, Джуме и Байян.
— Здесь отличное место оставаться незамеченными, — он закончил говорить и посмотрел на Джуму, — Я предлагаю кораблям остаться здесь, а мы с небольшим отрядом двинемся на лодке к Доросу, там найдем безопасное место и попадем в город.
Но на его слова ответила Байян:
— Скажи мне, Устин, — она провела рукой с длинными ногтями по борту корабля, где они стояли. — А путь через джунгли до Дороса, он же будет быстрее, чем на лодке?
— Госпожа! — Устин в изумлении посмотрел на нее. — Вы разве не слушали меня? Там нас ждет одна смерть и больше ничего.
— Смерти я не боюсь, — от смеха затряслась маска, надетая на ее лицо. — Ответь на мой вопрос, — мягко попросила она.
— Если так подумать, — воин задумался, просчитывая в голове маршрут, — то да, конечно, здесь будет быстрее.
— Отлично, — ответила Байян. — И с той стороны, откуда мы пойдем, никто не будет ждать людей?
— Часть города огорожена большой стеной от джунглей, но есть и несколько других дорог. Местные жители за много лет уже немного углубились в леса и там добывают такие редкие для остального мира виды древесины, а так же животных, птиц, да много чего еще, — он прекратил говорить. — Там даже есть небольшие лагеря, где живут и работают люди. Насколько я знаю, солдат там нет, те, кто работают, носят с собой оружие для защиты и все.
— Мы пойдем через джунгли с тобой вдвоём, — Байян посмотрела на берег, где высились громадные деревья, переплетённые между собой, оттуда разносились крики птиц и животных.
— Но, как же то, что я обо всем говорил? — Устин растерянно посмотрел на Джуму, который молча слушал весь их разговор.
— Не беспокойся о своей жизни, воин, — Джума, наконец, что-то начал говорить: — Сила моей сестры убережет тебя от всех опасности, что там есть, — потом он обратился к сестре: — Ты уверена, что справишься? Мы далеко от Источника, и здесь кроме нас никого нет, кто бы помог нам.
— Все будет хорошо, брат, — Байян отвела взгляд от берега на него. — Я знаю, что справлюсь, и, что для меня важнее, я, наконец-то смогу насладиться своей силой в полной мере. Мы пройдем через джунгли, выйдем к городу и узнаем нужное нам.
— В твоем голосе слышится уверенность, мне больше ничего и не нужно, — Джума наклонил голову. — Тогда скажи экипажу готовить лодку, Устин, и собирай все, что тебе необходимо. Не будем тянуть время.
Лодка мягко ткнулась носом в пологую отмель возле берега, останавливаясь. Устин глянул вдоль берега, смотря, все ли спокойно, и выпрыгнул на мокрый песок. За спиной у него висел круглый щит, на поясе короткий меч. Следом за ним мягко скользнула Байян. На ней не было видно никакого оружия, скромный одеяние, состоящее из брюк и рубашки, а поверх тонкая накидка. Единственное, что выделяло ее сразу, так это маска из серебра, которая была видна из-под капюшона, когда она подымала голову. Они встали рядом, наблюдая, как лодка разворачивается и отплывает прочь к кораблям, что виднелись вдалеке.
— Сначала выйдем к лесу, там посмотрим, какой лучше выбрать маршрут, и пойдем. Хотя, конечно, я до сих пор не очень понимаю, как мы пройдем через него, — Устин покачал головой и полез наверх, цепляясь руками за торчащие корни и траву.
— Не веришь мне? — Байян последовала следом, ловко перебирая руками и ногами, вскоре догнала его, выровнявшись с ним.
— Я много чудес повидал в своей жизни, — Устин ухватился за длинный торчащий клубок ветвей и подтянулся выше. — Но все, что связано с этим джунглями, мне говорит только об одном, здесь смерть ждет всякого, кто захочет попытаться пройти через них.
Звонкий смех женщины разнесся над ними и разошелся в округе.
— А если я и есть сама смерть? — добавила она шепотом, отчего Устину стало не по себе.
Довольно быстро они взобрались наверх и встали перед лесом. Вблизи он уже не казался не таким непроходимым, но все равно, здесь явно никогда не было человека. Толстые и высокие стволы деревьев уходили далеко вверх, покрытые корой, похожей на чешую. Между ними стояли деревья поменьше, все это обвивало сотни и тысячи разных видов лиан, травы, всевозможных лишайников и мха. Целая какофония звуков, крики птиц и животных, жужжание насекомых, это был целый мир внутри.
— Где нам лучше начать идти? — спросила Байян, осматривая все это через прорези в своей маске. — Сможешь понять?
Устин застыл на месте, взглядом высматривая возможный путь.
— Вот! — он показал на то место, где деревья были не так близко к другу. — Правда, там надо будет идти, расчищая дорогу. Но я взял с собой необходимый инструмент, — он вытянул из-за пояса небольшой и с широким лезвием кривой меч. Он поможет.
— Отлично. Ты можешь идти впереди меня, я пойду чуть позади. Можешь начинать.
— А как же то, что я говорил? — Устин обернулся к стоящей Байян. — На нас же сразу кто-нибудь накинется.
— Иди и ничего не бойся, главное, не уходи от меня далеко, — ее глаза, казалось, смеялись, когда смотрели на него, — Моя сила защитит нас обоих.
Мужчина хмыкнул и пошел вперед. Дойдя до намеченного места, он стал рубить траву, лианы и потихоньку стал продвигаться вперед. Байян же, понаблюдав за ним, глянула по сторонам, и пошла следом за ним. Спустя некоторое время, они скрылись глубоко в лесу и о том, что здесь были люди, показывала только разрубленная трава.
Устин шел вперёд, без устали разрубая лианы и ветки, что мешавшие им идти. Поначалу он глядел в обе стороны, чтобы никто не выпрыгнул на них из джунглей, что окружали их со всех сторон, но вскоре работа по продвижению вперёд, увлекла его полностью. Пот что стекал с его лба на лицо он постоянно вытирал рукой но упрямо шел вперёд.
Когда он первый раз наступил на змею, подумал, что настал его последний час, но к его изумлению, она никак не среагировала на вторжение, оставшись лежать на месте. Устин принял это за случайность, но когда, выйдя на небольшую полянку, они наткнулись на нескольких леопардов они не напали и стало понятно, что магия Байян работает.
Один из хищников приоткрыл глаза, когда они шумно ввалились на поляну, поднялся навстречу им. Мужчина застыл с оружием в руках, решая, как лучше нанести удар, когда леопард прыгнет, но ничего не произошло. Байян обошла его с тихим смешком и, подойдя к животному, опустилась на колени перед ним, принимаясь чесать его морду, отчего леопард, явно от удовольствия, прикрыл глаза. Она обернулась к, стоящему Устину, произнеся:
— Ну что? Теперь ты веришь мне и моей силе? Никто не может мне ничего сделать, когда я захочу, и так же, когда я прикажу, — она повела рукой перед мордой, леопард, открыв глаза, посмотрел на мужчину, оскалив клыки. — Любой отдаст за меня жизнь, будь то человек или животное, неважно кто. Такова моя сила.
— Может, тогда ты направишь их на наших врагов, пусть они всех убьют? — спросил он.
— О, поверь мне, они бы смогли это, — Байян вздохнула. — Но моя сила слабеет, когда я далеко Источника, потому могу только успокоить и затуманить разум.
Они покинули поляну после того, как Устин передохнул, Байян же отдых не требовался. Она сидела среди животных, гладя их по головам и что-то шепча им на уши. Они шли еще долго, отдыхая, когда требовалось воину, но теперь он уже шел совершенно спокойно, понимая, что магия Баяйн защищает его.
Переночевав возле небольшого озера, они шли еще один день и только к вечеру оказались возле одного из лагерей, о которых рассказывал Устин. Держась в тени деревьев, они наблюдали, как люди заканчивают работу и возвращаются в лагерь.
— Хорошо, что мы вышли сюда вечером, — Устин показал рукой в сторону лагеря. — Дождёмся, когда все уйдут, двинемся по дороге. Никто не будет ходить ночью, и это хорошо, меньше глаз. Думаю, в город мы придем очень поздно, проскользнем и затеряемся внутри. Единственное, твоя маска, она слишком заметна.
— Не переживай насчёт нее, — Байян стояла рядом с ним и смотрела за лагерем, где загорались огни от факелов и костров. — Я сделаю так, что никто не обратит на это внимания.
За все время, что они шли до города, то не встретили ни одной живой души. Сверху светили звезды сквозь тонкие облака, со стороны леса, вдоль которого они шли, раздавалась какофония звуков, к которой они так привыкли за путешествие.
И вот перед ними показался Дорос, город, где правили Сестры и где им необходимо было найти Кальда. Со стороны, откуда они пришли, он был обнесен каменной стеной, сложенной из грубо обтесанного камня. Ворот не было, только небольшой проход, никем не охраняемый.
— Удивительно, — хмыкнул Устин, проходя под каменным сводом. — Видимо, они настолько уверены в себе, что никто не придет со стороны леса, даже стражи нет.
— Мне нужен стражник, — Байян закрыла голову капюшоном, скрывая свою маску. — Или тот, кто приближен к Сестрам. Необходимо допросить его.
— Тогда нам надо ко дворцу, — воин остановился, осматриваясь среди открывшейся пред ними небольшими домиками и улочками, что составляли большую часть города.
— Нам туда, — он показал в сторону города, где здания становились больше и богаче, они вздымались выше, и закрывали собой весь обзор.
— Не сказал бы, что город сильно изменился, когда я был раньше здесь, но домов стало больше. Пойдем в ту сторону, за ними увидим дворец. Там будет и стража и те, кто постоянно имеют связь с ним.
Они пошли в сторону, куда указал Устин, по абсолютно пустым улицам, что было странно для портового города. Но здесь были владения Сестер и, видимо, это имело значение, а может, это виновата война, что шла сейчас с Капитулом.
***
Там, где они находились пустыня чуть отступала, оставляя место небольшим каменистым холмам, с росшей редкой травой и пасшимися дикими козами. Хава и Хилини стояли на одном из барханов, где прерывалась пустыня, наблюдая за местностью, что им открылась.
— Я нашел деревню, — возле них стоял всадник, один из воинов Шимуна. — Все, как вы и говорили, людей немного, живут здесь явно уже давно. Они знают Семью, но предпочитают молиться своим богам. Встретили нас не дружелюбно, но и не как врагов.
— Это хорошо, — кивнула головой Хилини, сидя на лошади. — Надо сказать им, что мы идем мимо, наш путь идет дальше, там мы встанем лагерем в этих холмах. Мы не будем беспокоить их, просто переночуем и уйдем. Эти слова должны их успокоить,
С холмов прилетел резкий и холодный порыв ветра, заставив беспокойно кружить лошадь, на которой сидел воин.
— Сделаю, — ответил он, пытаясь упокоить под собой коня. — Что-нибудь еще?
— Да, вокруг лагеря, где мы будем стоять, следует выставить стражу, чтобы никто не смог проникнуть к нам. Это важно.
Воин дослушал, сказанное Хилини, и, наконец, успокоив коня, развернулся и поскакал к своим людям, что стояли небольшой группой чуть поодаль.
— Думаешь, мы найдем здесь ответы? — Хава смотрела на холмы, что стояли перед ними и напоминали торчащие из-под земли костяшки гигантской руки
— Я это чувствую, — Хилини посмотрела туда же. — Где-то там, находится гробница, о которой рассказал тот торговец. И в ней есть то, что ждет нас, тайна об Источнике, которую мы должны узнать.
Лагерь они разместили прямо возле одного из каменистых холмов, прикрытые от ветра хотя бы с одной стороны. Холодный ветер, казалось, был здесь всегда, заставляя кутаться в одежды всех, кто здесь оказался. Несколько палаток, что они поставили, защищали от него, но стоило выйти, он сразу же впивался в лица, колючий и резкий. Сестры после отдыха приняли доклад командира о том, что холмы со всех сторон окружены солдатами, никто не проскочит между ними. И как он сказал, жители деревеньки не стремились попасть к ним, наоборот, скорее сторонились этих холмов.
— Начнем поиски, — Хилини повернулась в сторону центра этих холмов. — Здесь множество тропинок, узких проходов и скрытых расщелин. Так что, идем осторожно и внимательно все осматриваем. Будет либо пещера, либо что-то похожее на строение или гробницу.
Перед ними стояли несколько человек, и они, когда она закончила говорить, кивнув головами, двинулись искать. Стоящая с ней рядом, Хава передернула плечами от холода, сказав:
— Предлагаю разойтись, там мы быстрее найдем гробницу.
— Согласна, — сестра кивнула головой. — Пойдем за остальными, обыщем здесь каждый уголок.
Когда уже начало смеркаться, один из солдат нашел вход и, махая факелом, начал звать всех. Темная дыра среди заросших камней, так просто и не увидишь. Все, включая сестер, собрались вокруг, осматривая вход. Хава нагнулась и посветила факелом. Свет терялся через несколько метров, но было видно лестницу, что стояла, прислонившись чуть ниже к выходу. Скорее всего, она принадлежала тому торговцу, что рассказал им обо всем.
— Подождем до утра? — спросил командир, рассматривая, что им открылось. — Тут сейчас слишком темно.
— Нет, — Хилини ответила ему и посмотрела на всех. — Это слишком важно, нужны факелы, много, так здесь организовать патруль. Мы будем спускаться сейчас.
— Хорошо, — солдат развернулся, отдавая приказы.
Вскоре они были готовы и первые два человека начали спускаться, осторожно освещая факелами все вокруг. Два человека с натянутыми луками прикрывали их спуск.
Вскоре они исчезли из виду, некоторое время стояла полная тишина. Снизу раздался голос одного из спускающихся:
— Здесь безопасно, никого нет, можно спускаться.
Хилини и Хава пошли следующими, за ними командир и еще один воин. Спустившись, они оказались на дне просторной сухой пещеры, освещаемые светом от, державших факелы солдатами. Видны были разломанные части мебели, разбитые кувшины и остатки старой одежды. Все это было грубо раскидано по пещере.
— Явно не церемонились, этот торговец и его друзья, — поморщилась Хилини. — Так относится к своим собственным предкам, — она подняла факел повыше к стене. Узор, что они увидели первый раз в Анджуне на рынке, да это был он. — Это точно то самое место. Идем дальше!
Осторожно ступая, они пошли дальше, хрустя под ногами то ли мелкими камешками, то ли чьими-то костями. Пещера начала сужаться и вскоре перед ними оказался узкий каменистый проход, где можно было протиснуться только по одному. Вперед идти вызвался командир, остальные, чуть погодя, когда он исчез, пошли за ним. Расщелина была небольшой и вскоре они вышли в пещеру еще меньше. Солдаты обошли ее по кругу и обнаружили большую каменную дверь прямо в скале.
— Здесь есть места для факелов в стенах, — один из солдат прошелся, зажигая огонь, отчего пещера осветилась полностью. Сестры подошли прямо к двери, рассматривая узоры и символы, выбитые прямо на камне.
— Старый язык, очень старый, — Хилини пальцами смахнула пыль, где не было видно символы. — Здесь написано, что внутри находится один из великих шаманов земель Хидры. Тот, кто правил четырьмя городами ужаса. Один из познавших силу великого озера, — она повернулась к сестре. — Источник.
Хава кивнула головой, возбужденно смотря, на дверь.
«За ней хранилось то, что им было нужно», — потом уже вслух, спросила у Хилини: — И как нам ее открыть?
— Пока непонятно, — сестра продолжала читать: — Все, что здесь написано, это про деяния этого шамана. Его достижения, его власть, но ничего про то, как открыть эту дверь, — раздраженно сказала она.
Прошло много времени, Хилини прочитала все, но способа, как открыть дверь, не было. Была изучена каждая царапинка, каждый знак на камне, что был перед ними, бесполезно. Командиром было предложено уйти передохнуть, но Хилини была непреклонна, она стояла перед дверью, перечитывая раз за разом все, что было перед ее глазами. Солдаты принесли сюда еду и одежды, оставив их наедине.
Хава, уставшая от всего, уселась напротив нее, наблюдая за происходящим. Глаза ее начали закрываться и она начала проваливаться в сон. И когда она уже почти ушла в мир грез, то услышала шепот, очень тихий шепот. Голос говорил прямо в ее голове, он сказали способ, как открыть дверь. И способ этот был ужасен.
— Я не знаю, как открыть эту дверь, — раздался усталый голос сестры, и Хава открыла глаза. Она действительно уснула и сидела сейчас, постепенно приходя в себя. Но было, что-то еще. Тот шёпот. Она вскочила на ноги и подбежала к сестре, схватив ее за руку. — Зато я знаю, как открыть дверь, знаю!
Хилини вопросительно на нее посмотрела.
— Я видела, как ты уснула, — она улыбнулась. — Тебе явно что-то приснилось.
— Не приснилось, — серьёзно ответила Хава, — Голос был в моей голове, а хозяин этого голоса, там, — она показала пальцем на каменную дверь. — Он сказал, поможет нам в наших поисках, расскажет, как получить силу из Источника. Он знает все про нас.
Тут уже сестра стала серьезной,
— Ты уверена, что это не сон? С другой стороны, мы достаточно уже сталкивались с магическими существами, мы живем бок о бок с ними. Может быть, это правда?
— Уверена? — Хава подошла к двери и приложила ладонь. — Даже сейчас я слышу его шепот.
— Возможно ли, что он захочет использовать нас? — Хилини убрала руку сестры от двери. — Что он рассказал?
Хава прошлась по пещере и глянула в сторону расщелины от куда они пришли проверяя что никто их не подслушивает — Дверь запечатана, запечатана заклятьем, а открыть ее можно только если на нее попадёт кровь убитого человека —
— Кровь убитого, не умершего. Похоже на правду — Хилини оглянулась на дверь — Я читала о подобных ритуалах в библиотеке Семьи, но считала их просто обрядами. Человек, что творил зло при жизни, когда умирал, был похоронен в гробнице. Специально проводили обряд, чтобы он не смог вернуться обратно. И что он еще сказал?
— Сказал, когда дверь откроется, он даст все, что мы хотим, — Хава стояла, нервно сжимая свою руку другой рукой.
— Похоже на ловушку, — Хилини задумалась. — Что бы или кто бы там не был, он действует в своих интересах. Нам нужно быть острожными.
— Что мы будем делать?
Хилини подошла к сестре и обняла ее за плечи.
— Как ты мне недавно говорила, мы должны быть готовы ко всему ради себя. Думаю, у нас нет другого выхода, как согласиться на то, что он говорит. Это мы и сделаем сейчас.
Воин, который стоял перед ними, был еще очень молодым. Да, он уже сражался и убивал, но лицо его еще не было покрыто шрамами от боев. Он принес им еще провизии и воды, собираясь уходить, когда они попросили его остаться помочь. И теперь он стоял в ожидании, смотря на них.
Хава позвала его к двери, и когда он подошел, пытаясь понять, на что она ему показывает, Хилини ударила его кинжалом сбоку в шею. Кровь хлынула, щедро оросив дверь, и воин, пытаясь остановить кровь, закрывал рану ладонями. И тогда Хилини ударила его еще несколько раз, и после этого он уже ничего не смог сделать. Тело его лежало перед дверью, а его кровь была на двери повсюду.
Смотря на него подле своих ног, сестры молчали некоторое время, потом Хилини спросила:
— Что нам надо сделать теперь?
Хава присела и обмакнула пальцы в лужицу крови, что натекла на земле.
— Теперь надо написать слова, снимающее заклятье на двери, — она начала медленно рисовать древние символы. — Как мы решили, я оставлю последний виток незаконченным, пока ты не придешь с солдатами. Когда они войдут, я закончу, и пусть нам помогут наши боги в том, что мы задумали.
Сестра молча кивнула головой и, бросив кинжал, побежала к выходу из пещеры звать солдат на помощь. План был прост, они откроют дверь, и то, что находится внутри, выйдет наружу, тогда солдаты разберутся с ним, а они заберут все, находящееся там себе.
Выбежав в большую пещеру, Хилини начала громко звать на помощь. Когда дежурившие солдаты подбежали и услышали то, что она рассказала, они отправили за помощью наверх. И спустя некоторое время, вниз спустились почти все, только пару часовых остались наверху. Обнажив оружие во главе с командиром, они пошли, оставив Хилини позади себя.
Хава услышала, что идут люди, было слышно их тяжелое дыхание, а одежда издавала шелест, когда они протискивались через расщелину. Она нанесла последний символ, того заклинания, что нашептал ей голос, начала отходить назад.
В пещеру начали входить солдаты, они увидели труп их товарища, лежащего на полу, и обнажили оружие, тут дверь издала звук. Старая пыль, покрывавшая каменный круг, разлетелась во все стороны и дверь начала открываться. Прикрывая Хаву, солдаты образовали полукруг и встали в ожидании. Все смотрели, как проход открывается все больше, в нос им ударило крепкое зловоние, будто множество гниющих трупов лежало внутри.
Люди закашлялись, прикрывая нос. Хава начала отходить к расщелине, откуда навстречу к ней торопливо вышла Хилини, в покрытой пылью одежде. И вот, каменный круг откатился полностью и встал, открыв перед ними широкий темный проход, откуда несло запахом гнилой плоти. Настала полная тишина, в которой все услышали шаги, шедшие из гробницы.
Шаркающая походка человека, который либо сильно стар, либо слаб. Они остановились все ближе, пока из темноты не показалась человеческая фигура, одетая в старые лохмотья, руки с ногами были обмотаны старыми серыми бинтами и тряпками.
Солдаты испуганно зашевелись. То, что из гробницы вышел кто-то живой, это было невозможно. Они глянули на командира, стоявшего впереди, ожидая, что он скажет или делает. Было видно, насколько ему страшно. Его смуглое лицо с длинной черной бородой побелело от страха, но он знал, что на него надеются.
— Стой на месте, кто бы ты ни был! — прокричал он, вытягивая руку с короткой саблей, и в ужасе заметил, что его рука трясется мелкой дрожью.
В ответ он услышал хриплый кашель. Человек в лохмотьях застыл на месте, продолжая кашлять и опустив голову, а когда он ее поднял, то все увидели, что она тоже замотана тряпками, через которые был виден один блестящий глаз. Он что-то сказал на непонятном языке, а потом, все так же медленно шаркая и еле подымая ноги, двинулся в сторону солдат.
— Я сказал — стой! Ни шагу больше! — командир продолжал кричать, наблюдая, как человек приближается к нему.
И когда он уже почти коснулся кончика сабли, солдат резко рубанул, нанеся удар через грудь и лицо наискось, разрезая тряпки с бинтами, намотаные на тело. Человек от удара отшатнулся назад и снова закашлялся, и тут стало понятно, что это не кашель, это был смех.
Он резко выровнял тело и схватил, на удивление крепкой хваткой, командира за руку, не давая ему снова нанести удар, а потом посмотрел прямым взглядом на всех. Удар, который рассек ему бинты, обнажил его лицо, то была полусгнившая безумная маска, что когда-то была человеком. Он снова закашлялся смехом, впиваясь зубами в лицо командиру, откусывая от него кусок.
Не ожидавший такого, солдат отшатнулся назад, пытаясь свободной рукой оттолкнуть от себя существо, что некогда было человеком, но это было бесполезно. Как будто дикий зверь, существо накинулось на него, раздирая лицо на куски, откусывая кусок за куском и проглатывая как дикий зверь. Потом он отпустил руку и уже труп человека, который только что был живым, упал на пол.
Существо стало заметно живее двигаться, он размотал остатки бинтов с головы, обнажив голый иссохший череп с глазами глубоко провалившимися в глазницы. Однако, выглядел он вполне живым. Осмотрев всех, кто стоял перед ним, он снова сказал на своем языке и снова рассмеялся. На этот раз смех был уже почти человеческим. Продолжая смотреть, он увидел сестер, что стояли позади него и, указав на них пальцем, проговорил фразу, которую смогла разобрать Хилини:
— Он приветствует своих спасительниц в своем доме, благодарит за свободу, что мы ему дали, — сказала она сестре. — И за еду тоже, — добавила она.
Существо кивнуло головой, как будто услышало, сказанное ею, и прыгнуло в середину солдат, что стояли, не в силах что-то сделать. Только когда он начал рвать их на куски, они попытались дать ему отпор, отчаянно рубя его своими саблями. Это было бесполезно. Плоть от их ударов просто расходилась бледной бесцветной раной, а от каждого куска, что он проглотил, явно становился сильнее.
Добив последнего человека, с явным с удовольствием он приложил ладонь к его лицу и сестры увидели, как темное сияние распространилось от ладони, превращая только что живое лицо в бесцветную мертвую кожу.
Закончив, он повернулся в стоящим женщинами и медленно пошел в ним. Стало видно, что он делал с бедными людьми, сильно изменило его, теперь это был не живой труп, а высокого роста немолодой мужчина, узкое лицо с пронзительными глазами и ни капли растительности на лице или черепе. На обнаженной голове шла целая вереница татуировок в виде странных символах, ото лба к затылку.
Дойдя до сестер, он наклонил голову, внимательно глядя на них, потом широко улыбнулся, показав абсолютно целые и, слегка заостренные, зубы. Потом он протянул руку, проведя пальцами по лицу Хавы, отчего она попыталась отвести голову назад и зло посмотрела на него. Он засмеялся и сказал слова, которые перевела Хилини:
— Он говорит, что ты дерзкая и сильная. Это ему нравится, — она смотрела на человека, который только что был настоящим живым трупом, он водил головой по сторонам и, увидев проход через, откуда все пришли, отправился туда.
— Что нам делать? — Хава посмотрела вслед уходящему мужчине, шедшему уже сильной и уверенной походкой.
— Идем за ним, — сестра взяла ее за руку. — Он сказал, что не тронет нас. Хочет посмотреть на мир снаружи и вдохнуть свежий воздух.
И они пошли следом за ним. Когда они вышли в большую пещеру, его уже не было и только сверху они услышали слабые крики, к их ногам упало два изуродованных трупа. Последние из тех, кто поехал с ними сюда. Поднявшись по лестнице, они нашли его стоящим с закрытыми глазами на большом камне перед ними. Он стоял с закрытыми глазами, разведя руки в стороны, явно наслаждаясь свежим ночным воздухом. Спустя некоторое время, он открыл глаза и, повернувшись к ним, что-то спросил на своем языке.
— Да, — ответила Хилини, — здесь рядом есть старая деревня, — он дополнил еще пару слов и Хилини, качнув головой, показала в сторону, откуда они пришли. — Там, — сказала она. — Мы покажем.
***
Хилини сидела перед зеркалом, смотря на свое лицо, полностью покрытое татуировками. Вспоминала, как получила знание от того старого шамана, что дало им столько мощи в будущем. Ее лицо не менялось уже больше ста лет, оставаясь все таким же. За дверью комнаты постучали, она закрыла лицо маской из темной ткани, оставив только глаза.
— Можно заходить, — произнесла она и повернулась в сторону выхода.
Дверь открылась, зашел невысокого роста мужчина, на поясе у него висел небольшой топорик, а обнаженные руки бугрились мышцами. Лицо же его было смуглым с большой седой бородой, а в ушах висели большие кольца.
— Госпожа, — сказал он сухим тоном и поклонился.
— Тафари, — Хилини окинула его взглядом, — что ты мне расскажешь? Много людей ты собрал?
Тафари был тем, с кем Хилини заключила сделку о проведении вылазки в Велиград. Дерзкая и неожиданная, она должна была привлечь собой все взгляды, чтобы Сестры с Кальдом могли тихо и неслышно проникнуть в логово Лестника.
— Несмотря на то, что деньги вы платите хорошие. Госпожа, далеко не каждый согласился на ваши предложения.
Она усмехнулась про себя. Конечно, она понимала это. Главная задача их нападения была привлечь внимание, а не устроить полноценную атаку на Велиград.
— Насколько меньше людей? — она смотрела на наемника, понимая, что сделала правильный выбор, когда искала человека для ее целей.
Он был жесток, его не интересовали ни честь, ни слава, только деньги. Вот чему он был верен, и когда Хилини рассказала ему о своих желаниях, Тафари сразу же понял, что здесь можно заработать целое состояние.
— Скажу, что дело не в количестве людей, а в их качестве, — Тафари глянул на нее, чуть ухмыльнувшись. — Но, поверьте мне, этих людей хватит, чтобы исполнить ваше поручение без особых проблем.
— Это хорошо, — Хилини встала и подошла к наёмнику. Несмотря на то, что она была ниже его, от нее так и веяло силой, отчего Тафари стало не по себе. — Никто не будет болтать языком, верно? Никто ведь не знает, для чего они нужны?
— Правду знаю только я, Госпожа, — Тафари ответил серьёзным тоном. — Все, кого я нанял, знают, что надо устроить небольшую заварушку в Велитграде, а потом сбежать. Не беспокойтесь.
— Когда сможем выступать? — она отошла и снова села за стул.
— Завтра утром, Госпожа.
— Значит, до завтрашнего утра, Тафари, — она развернулась обратно к зеркалу.
Наемник поклонился и вышел, закрыв за собою дверь. Спускаясь по лестнице со второго этажа таверны, где они остановились, он на мгновение остановился, обернувшись на ее дверь, но потом двинулся дальше. Несмотря на то, что его что-то беспокоило, денег, которых он сможет себе оставить после выполнения, хватит, безбедно жить до конца жизни. Он улыбнулся и пошел в общий зал, где слышался шум сидевших там людей. Выпив пару кружок пива, не больше, решил послушать новости, и пойти отдыхать, завтра будет очень важный день.
***
Устин стоял в темном переулке, наблюдая за широкой улицей, а за его спиной стояла Байян, наклонившись, к прислонившемуся к стене, стражнику, задавала ему вопросы, на которые он безропотно отвечал.
Ее сила была в беспрекословном подчинении. Ее голос, когда слушала жертва, тек сладким медом, никто не мог устоять перед ним. Вскоре, она закончила спрашивать, подойдя к Устину, который продолжал смотреть на улицу, освещённую лишь звездным небом.
— Я знаю, где находится мальчик, — Байян накинула капюшон и обратила свой взгляд дальше по улице. — Его охраняют во дворце, комната известна. Нам повезло, этот стражник стоял в патруле, охраняя его покои.
Мужчина глянул на нее и потом на стражника, что встал и тряс головой.
— Вернемся за твоим братом и остальными.
— Нет, — покачала она головой. — Слишком много времени уйдет. Сейчас представилась прекрасная возможность, для того, чтобы сделать все тихо и уйти с мальчиком на корабли —
— Там сотни таких, как он, — кивнул в сторону воина, Устин. — Еще там находятся Сестры, что с ними будем делать, если натолкнёмся на них?
— Не переживай, — Байян поманила рукой стражника. — Он проведет нас мимо всех. Никто и не поймет, для чего мы здесь. Тихо войдем, тихо выйдем, — она обратилась к подошедшему мужчине. — Отведешь нас к комнате, где находится мальчик, о котором ты рассказал. И чтобы никто не задал нам не единого вопроса, никто не должен про нас знать.
— Хорошо, — поклонился стражник, — я сделаю так, как вы приказываете, идемте за мной, — он вышел из переулка и зашагал по темной улице в сторону дворца.
Устин, еще раз глянув по сторонами, двинулся вслед за ним, а Байян легкой походкой пошла за ними.
Он действительно провел их мимо всех, зайдя с одного из входов дворца, про который знали только те, кто постоянно им используются. Небольшая калитка, закрытая изнутри, условный стук в нее и она была открыта. Охранник, стоявший там, был так же подчинён воле Байян, но остался на посту, чтобы не вызывать подозрений. А так как стояла ночь, то никого кроме стражи не было видно. Время глубокого сна, то, что было нужно Устину и Байян.
Идя узкими коридорами, они прошли достаточно, чтобы запутаться, если бы были одни. Снаружи дворец выглядел просто, а вот изнутри оказался настоящим лабиринтом.
— Хитрые бестии! — прошептала Байян, когда они проходили очередную комнату, что была перекрёстком для коридоров. — Они многому научились, с тех пор, как были обычными служками у моей сестры.
Устин шел за ней, поглядывая по сторонам и держа меч наготове. Конечно, он знал про вражду между Семьёй и Сестрами. Тахир много рассказал им за то время, пока они направлялись в Анджун. И он был согласен с тем, что Сестры были чистым злом, так же, как и те, кто правил Капитулом, их всех необходимо уничтожить.
Байян оглянулась на него, ее бездушная маска отразила свет факела, мимо которого они проходили.
— Ты очень зол на них, я чувствую это, — произнесла она. — Ничего, мы с ними поквитаемся рано или поздно.
— Мы пришли, — произнес стражник, встав перед дверью, что была невзрачного вида.
— Почему нет стражи? — спросила Байян.
— Я не знаю, — пожал плечами охранник. — Вы сказали привести туда, где был мальчик, я привел.
Устин подошел к двери и приложил ухо.
— Либо там никого нет, либо там засада, — он глянул на Байян, что встала рядом.
— Заходим, — она толкнула дверь и первой зашла в комнату, за ней следом Устин с мечом и щитом, закрываясь от атаки, если их ждала засада.
Комната оказалась совершенно темной и с виду пустой. Устин вышел в коридор и, взяв факел, вернулся обратно. Найдя, где его можно закрепить на стене, он огляделся. Она была большой с высоким потолком, здесь даже стояла ванна, сделанная из мрамора. Далее, в глубине, была видна большая кровать с балдахином. Да и в целом было видно, что комната вся богато украшенна. Столик с бутылками непонятного назначения, большое зеркало, шкафы с богатой одеждой.
— Он явно здесь жил, — Байян показала на стул, на котором была видна детская одежда. — Но сейчас его здесь нет.
Со стороны входа послышался шум, они обернулись посмотреть, что происходит. В комнату быстрой походкой зашел невысокого роста старик. Весь сухой уже от возраста и с гладко выбритой головой, его вид говорил о том, что он достиг высокого ранга. Старик с надменным видом огляделся и, увидев их, удивлённо спросил, зашедшего за ним, охранника:
— А это кто такие? Ты почему пропустил этот непонятный сброд в эту комнату? Знаешь ведь, что здесь нельзя находится посторонним.
Его глаза продолжали смотреть на Байян, он начал что-то подозревать. Сощурившись, он буквально за доли секунды выхватил небольшой деревянный свисток и поднес его к губам, собираясь вызвать охрану.
— Не дай ему, это сделать! — Байян крикнула охраннику, тот молча ударил старика, не ожидавшего от него никаких действий, по лицу ладошкой, разбив ему губы и выбив свиток, который покатился по полу.
Потом он скрутил ему руки и, прижав к себе, лишил возможности двигаться.
Байян и Устин подошли к ним, наблюдая за тем, как старик пытается вырваться, постоянно сплевывая кровь, что текла из разбитых губ.
— Зариф! — он пытался повернуть голову, пытаясь увидеть лицо стражника, державшего его. — Я не понимаю, как ты мог переметнуться на сторону этих людей? Все знают Сестёр и меня, никто не посмеет просто так, без последствий, вторгнуться к нам во дворец. А ты еще и помогаешь им? Ты понимаешь, что наказание теперь тебе одно, смерть! И это не просто смерть от клинка, ты будешь умирать долго вместе со своими соучастниками, на главной площади Дороса! — он замолк, чтобы снова плюнуть и потом продолжил говорить, смотря в пол. — С вас всех заживо сдерут кожу, медленно чтобы ваши мучения видели все. Сестры будут поддерживать ваши жалкие жизни, как можно дольше, а потом, когда все-таки вы умрете ваши головы будут висеть над главными воротами.
Он закончил говорить, принимаясь смотреть на подошедших.
— Ты типичный наемник, а твоя спутница похожа на воришку, — он пытался разглядеть узоры на маске, что были прикрыты капюшоном. — Хотя, может, и нет, — проворчал он. — Вас прислал Капитул? Лестник подослал одного из своих магов, чтобы напасть на наших властительниц?
— Замолчи уже, — Байян посмотрела ему в глаза, говоря дальше: — Расскажи мне, кто ты такой и где находится мальчик, что здесь находился? — потом она махнула рукой стражнику. — Отпусти его, он теперь не опасен никому.
Гомати застыл от ее голоса и зажмурился, как будто ее слова доставили ему сильную боль. Потом он снова открыл их, теперь его голос был совершенно спокоен, как будто он что-то понял.
— О да, старый Гомати теперь никому не опасен, — он потер руки в тех местах, где держал его стражник. — Теперь все ясно. Я-то, старый дурак, не мог понять, как ты, Зариф, мог предать меня, но ты не сделал этого. На тебя наложили колдовство, о котором мне рассказывали мои богини, мои любимые дочери Кадру, — он криво улыбнулся. — Меня зовут Гомати и я старший жрец Дороса. Надо мной находятся только Хава и Хилини, а ты, видимо, их старый враг, одна из тех, что жили далеко за морем.
— Почему мои слова не действуют на тебя? — спросила она, осторожно отступая назад, а Устин поняв, что что-то не то, вытянул меч в сторону жреца.
— Мои богини защищают меня от уст, что источают яд, — Гомати посмотрел на нее прямым взглядом. — Я гадал, что за узоры у тебя на маске? Они мне казались знакомыми, теперь я понял. Родные земли, о которых мне рассказывали, их речь, что они показывали на пергаментах, их сила, хранившаяся в них. Они же и дали мне защиту от таких, как ты.
— Расскажи мне все про мальчика, тогда ты останешься в живых, старый жрец, — Байян свела руки на груди. — Раз уж ты столько знаешь про меня, то ты знаешь, насколько я сильна.
Он в ответ только рассмеялся.
— Ничего я тебе не скажу, старая ведьма. С помощью сил, что дали мне мои богини, ты ничего не сможешь мне сделать. А скоро сюда явятся мои люди и убьют вас.
— Хватайте его! — крикнула она, а Устин первый раз услышал в ее голосе нотки волнения. — Нам нужно узнать, где мальчик!
Стражник вместе с Устином быстро связали старого жреца и посадили за стул. Хоть он и был защищен от магии, но от обычной грубой силы был беспомощен. Только это его не смущало, он сидел прямо и смотрел на всех презрительным взглядом. Особенно он всматривался в маску Байян.
— Зря ты сюда явилась. Это наши земли, и твоя сила здесь очень слаба. Когда Сестры тебя найдут, ты умрешь, никто из твоих братьев и сестер не спасет тебя. Твое тело останется здесь, далеко от родины, — он прервался, так как стражник по молчаливому кивку Байян ударил его в лицо. От удара его голова дернулась назад и ударилась о высокую спинку стула, кровь потекла от рассеченной острым краем перчатки. Гомати засмеялся и снова посмотрел на Байян. — Бейте меня, сколько хотите, ничего вы не от меня не узнаете.
Байян молчала, смотря на старого жреца. Ее сила не действовала, а он явно знал то, что им было нужно. Она посмотрела на Устина.
— Ты можешь чем-нибудь помочь?
Он глянул на Гомати, и было видно, что ему неприятно смотреть на избитого старика.
— Я воин, не палач, тут я ничего не могу сделать. Пойду лучше посмотрю за пределы комнаты, вдруг кто подойдет, так же тихо, как он, — он закончил говорить и пошел к выходу.
Байян ничего не оставалось, как прибегнуть к физическим пыткам, и она снова отдала распоряжения одурманенному стражнику.
Гомати было больно, очень больно, он давно не получал такой боли. Но он прожил долгую жизнь и прошел через многое, был силен и верен своим богиням. Тем, кого он боготворил с самого детства, с тех самых пор, как увидел их впервые. И знания о том, где они, и где мальчик, он не собирался говорить о них даже под страхом смерти. Но тело это всего лишь слабый сосуд для разума и оно не может долго сопротивляться. Гомати уже терял сознание и чувствовал, что сейчас это произойдет еще раз. Стражник начал разрезать одежду на его груди, чтобы удобней было мучить старика и тут он что-то зашептал разбитыми губами и попытался сопротивляться.
— Стой! — подняла руку Байян, что сидела рядом и наблюдала за его мучениями — Он начал себя вести по-другому, — она встала и подошла к ним. Аккуратно убирая одежды с его груди, она обнаружила небольшой амулет. Скреплённые между собой символы, накрытые друг другом и обычная веревка. Она коснулась пальцами и почувствовала слабый магический отклик. — Все оказалось так просто, — сказала она и сдернула амулет с его шеи. — Как я не догадалась сразу. Видимо, твои речи сбили меня с толку, старик, — Байян сломала его в своей руке и отбросила куски амулета в стороны, потом прошептала Гомати на ухо: — А теперь ты расскажешь мне все. И можешь начать с того, где находится мальчик?
Старый жрец застонал от боли, широко открыв глаза, но ничего нельзя было сделать, амулет был сломан, защита от магии Байян исчезла и он начал говорить. Спустя некоторое время Устин зашел в комнату и увидел, как стражник перерезает горло старому жрецу, и тот обмякнув, остался связанным висеть на стуле.
— Если бы я не обнаружила, что за защита у него, боюсь, что мы бы ничего не смогли сделать, — сказала подошедшая Байян, — Я узнала много чего интересного от него.
— Известно где Кальд? — спросил Устин.
Байян усмехнулась.
— О да! И не только, где он, но и с кем он, и что вообще здесь происходит. Надо уходить отсюда, все, что надо, мы выяснили, а по дороге к кораблям я все тебе расскажу.
Вместе со стражником они покинули комнату, оставив внутри труп Гомати. С полученными знаниями Байян знала, куда идти и что им делать дальше.
***
Стояла глубокая ночь, звезд практически не было видно из-за темных туч, закрывших все небо. Хава и Хилини, вместе с Кальдом и небольшим отрядом, стояли на улице напротив ворот, что закрывали путь на территорию академии Капитула, там, где Хилини обнаружила вход в подземную пещеру, в которой находился Лестник. Сегодня была решающая ночь, и сестры это понимали, или они возьмут все, или проиграют, другого не дано.
Хилини повернулась к, стоящему возле нее, мужчине:
— Талбо, — обратилась к нему.
— Слушаю, Госпожа, — поклонился он.
— Когда мы войдем туда, ты должен будешь ждать здесь. Сюда должен будет прийти наемник со своими людьми. Их будет немного, буквально несколько человек. Когда мы будем возвращаться, то они и ты должны будете прикрыть нас на всякий случай.
— Хорошо, Госпожа, — Талбо нервно моргнул глазами, — Можно я задам вопрос? Сколько вас необходимо будет ждать?
Хава, стоявшая рядом, тихо рассмеялась:
— Не беспокойся, Талбо, если утром не вернемся, то можешь уходить вместе с людьми
Она повернулась, обратившись к мальчику, стоящему и молча рассматривавшему громады зданий, что виднелись перед ними. — Ты в порядке Кальд?
— Да, — ответил он серьёзно. — Просто, до сих пор не могу привыкнуть, что существуют такие большие города и такие дома. В моей деревне все было по-простому и так мало людей. Когда мы все сделаем, я хотел бы вернуться и посмотреть как там все сейчас.
Хава молча положила ему руку на плечо, глянув на сестру. Хилини, хоть и слышала то, что сказал Кальд, никак не среагировала.
— Ну, что там медлит Тафари? — произнесла она. — У нас мало времени, — и, будто ее услышав, небо к западу от них озарилось огнем, а потом до них донесся грохот взрыва.
Порошок, что они дали Тафари, прекрасно сработал на складах Велиграда. Постояв еще немного, они услышали отдаленные крики и шум битвы. Их план был приведен в действие. Зазвенели колокола и улицы начали заполняться людьми. Испуганные, они смотрели в сторону зарева от пожара и пытались понять, что происходит. Открылись ворота академии, откуда в сторону нападения направились отряды магов, и обычные люди смотрели в их сторону с радостью и восхищением в глазах.
— Нам пора, — Хава тихо сказала всем стоящим за ее спиной и, накинув капюшон на голову, быстро пошла в сторону открытых ворот.
Через некоторое время остальные, поглядывая по сторонам, последовали за ней. В общей суматохе никто и не обратил на них внимания. Стража, что обычно охраняла территорию, была переведена поближе к той стороне, где начались беспорядки, и поэтому сестры беспрепятственно прошли по все территории до того самого каменного дома, что был скрытым входом в обитель Лестника. Там, где они были, остался стоять только Талбо.
Все такой же незаметный, дом стоял перед ними, с покрытой небольшой травой, крышей. Широкая дверь была закрыта и Хава уже потянулась за отмычками, как сестра остановила ее.
— Стой! — сказала она. — Когда я была здесь, то оставила лазейку, так сказать, — она подошла, громко постучав в дверь.
— Ты что делаешь? — Хава оглянулась по сторонам. — Сейчас подымут тревогу, увидев нас, сюда сбегутся все оставшиеся в академии маги.
— Не переживай, — усмехнулась Хилини и, услышав, как открывается засов, повернулась к стоящим людям. — Когда мы зайдем внутрь, вы останетесь охранять здесь. Один снаружи, один изнутри. Если что пойдет не так, то вы стразу же должны подать знак. Сразу же, понятно? — она вопросительно посмотрела на стоящих наёмников и те, увидев ее взгляд на закрытом маской лице, кивнули головой.
Дверь открылась, наружу вышел высокого роста человек. Он молча оглядел всех, его рука потянулась к большому мечу, что торчал у него из-за плеча.
— Стой! — крикнула Хилини и рука остановилась. Он посмотрел на нее своими безразличными глазами и сказал. — Что желает госпожа?
— Они мои друзья, — она мягко подошла к нему и положила ему ладонь на грудь. — Они пришли по приказу Лестника, я их сопровождаю. А ты должен будешь отвести нас всех с нему.
Фигура застыла, не двигаясь, и потом он кивнул головой, и так же молча, развернулся и пошел обратно.
— Я должен отвести вас к хозяину, — идя вовнутрь, сказал он: — Пойдемте.
Хава встала возле сестры и, с усмешкой в голосе, сказала:
— Связала его разум, когда успела это ты сделать?
— Я знала, что он понадобится, когда мы вернемся сюда. Иначе пришлось поднять здесь шум, а нам это не нужно, — она двинулась следом за охранником.
— Идем, Кальд, — Хава позвала мальчика и они зашли в дом.
Дверь за ними закрылась, оставив на улице одного из наемников, вставшего чуть в стороне от двери, чтобы его не было заметно.
Идя по коридору, освещенному факелами, Хава давала наставления, оставшимся наёмникам.
— Когда начнётся бой, ваша главная задача оберегать мальчика, — говорила она. — Ни в коем случае он не должен пострадать. Он — наша главная защита и надежда победить Лестника. Надеюсь, вы это понимаете?
Хилини шла впереди всех и слышала слова сестры. Несмотря на их подготовку, план был безумно опасен. Они не знали, что может этот Древний, он был старее намного их, старее Семьи. И действительно, они надеялись на мальчика, он был их козырем. Подойдя к двери внизу, что вела в пещеру, они дождались, пока охранник откроет дверь, и прошли внутрь, оказавшись на каменном пятачке.
Все, кроме Хилини, застыли, рассматривая то, что им открылось. Только Кальд осмелился сказать, окинув взглядом пещеру:
— Целый подземный город, как его сюда поместили? Это просто потрясающе!
— Это точно, — Хава внимательно смотрела вниз, захватывая взглядом каждый уголок.
Такого она тоже давно не видела, Лестник постарался, укрывшись в этом месте, если бы не оплошность одного из его людей, вряд ли у них бы получилось его найти.
— Ты останешься здесь, будешь охранять вход сюда, — Хилини отдала распоряжение охраннику. — Если сверху спустятся люди и скажут, что сюда идут враги, ты должен пропустить его сюда и защищать это место. Понятно?
— Да, госпожа, — одурманенный стражник кивнул головой и пошел обратно ко входу, где подойдя закрыл дверь за собой и все услышали как закрывается замок.
— Спускаемся, — Хилини пошла первой, рядом с ней Хава и позади них Кальд в окружении наемников.
Пройдя лестницу и спустившись к развалинам домов, поросшими травой, они первый раз прочувствовали дыхание Лестинка. Порыв ветра, что пронесся сквозь них, заставив покрыться мелкой дрожью. Все были предупреждены заранее, но все-таки ощущение было не передаваемым.
Они неслышно шли через здания, обходя места, которые нельзя было пройти и тишина, что была в пещере, опустилась и на них. Это место было без единого звука и действовало на всех одинаково. Оно давило своим молчанием и дыхание Древнего, заставляло еще больше нервничать.
Все так же тихо они дошли до того места, где развалины заканчивались, перед ними открылась поляна с деревом. Дерево, что своими ветвями уходило далеко вверх и терялось там.
Трон, на котором сидел Лестник, заметили не сразу, и когда люди увидели его, то у одного из них вырвался удивленный вздох. А Хава, осматривая вросшее тело, тихо сказала, обернувшись к сестре:
— Он уже давно часть дерева и непонятно уже где он сам, — потом она кивнула в сторону сидящих людей с мечами. — Личная охрана, — усмехнулась она.
— Хорошо, значит, с них и начнем, — она повернулась к Кальду, что стоял позади них, и смотрел на поляну с деревом. — Помнишь, что я тебе говорила, Кальд? Как только почувствуешь его силу, ударь по нему изо всех сил. Забери у него все, а мы уже закончим.
Мальчик кивнул головой, не отрывая взгляда от трона, потом сказал:
— В нем много силы, очень много. Она внутри него, внутри дерева.
Подошла Хилини и, встав на колени, спросила его, глядя прямо в глаза:
— Справишься?
— Справлюсь.
— Значит, начинаем, — Хава достала флакон с темной жидкостью, и выпила ее до дна, тоже самое сделала и Хилини.
Буквально сразу, глаза у них полностью почернели, и Хава, кивнув сестре, со страшной скоростью ринулась на поляну. Удар рукой, и сидевший ближе к ним страж, развалился надвое, а меч, что лежал на его коленях, со звоном упал на землю. Она смазанной тенью метнулась ко второму, ударив его тоже, но на этом их внезапность закончилась. Третья фигура ударила ее своим мечом, когда она только приблизилась к нему, заставив уйти в сторону.
Фигуры с мечами начали вставать со своих мест, наверное, впервые за много лет. Они не были людьми в полном понимании этого слова, Лестник превратил их в своих слуг своей магией, и они были похожи на марионеток, которых дергали за верёвочки, но дергали их весьма искусно.
Хава вступила в яростную схватку с несколькими из них и, несмотря на скорость и силу, которую она имела, искусно отбивали ее атаки. Хилини, наблюдая за всем, нагнулась и спросила Кальда:
— Ничего не чувствуешь, никто не применяет магию?
— Нет, — помотал головой он, — только вы. Эти странные люди просто дерутся, в них нет силы.
Хилини сжала губы, что-то тут было не так, но сестре надо было помогать. Она достала небольшой амулет, что хранился у нее за поясом, и намотала его себе на запястье. Прошептав несколько слов, она прыгнула на поляну и, приземлившись среди врагов, что окружали сестру, дунула в него через руку. Темный дым появился из ниоткуда и, окутав нескольких стражей буквально за несколько секунд, превратил их в черную пыль. Хава, что сражалась рядом, одобрительно кивнула.
И вот, тогда в бой уже включился сам Лестник. Видимо, почувствовав, что его слуги начали умирать. Раздался громкий грохот, с потолка, что скрывался в темноте, посыпались мелкие камни. Со стороны дерева и трона, на котором сидела гигантская фигура, раздался звук, как будто ломается сухая ветвь. И потом, Древний открыл глаза. Его взгляд, казалось, прожигал всех насквозь, горя огнем.
Он с хрустом вырвал руку, лежавшую на подлокотнике трона, и вытянул ее высохшей ладонью вперед. Сила, что вырвалась из нее, ударила всех, кто был на поляне, разбрасывая в стороны, как листья от сильного ветра. Хава ударилась об стену здания, стоявшего на краю поляны и, перекатившись, вскочила на ноги.
Хилини удалось удержаться, она крикнула замершему Кальду, чтобы он начинал действовать. Было видно, что он в замешательстве от всего происходящего, но слова Хилини заставили его собраться.
Старый Древний перевел свой взгляд на Хаву и сжал ладонь своей вытянутой руки, отчего ее всю сжало со всех сторон, и она закричала от боли. И тогда Кальд использовал свою силу. Он закрыл глаза и Лестник почувствовал, что с ним что-то происходит, но продолжал тянуть свою руку, сжимая Хаву все сильнее.
— Его сила не уходит, — Кальд прокричал рядом стоявшей Хилини. — Я забираю все, что у него есть, но она приходит снова. Как будто он ее черпает из колодца, как воду.
«Надо что-то делать», — Хилини слышала, как сестра кричит от боли.
Схватив валяющиеся меч, она ускорилась, прыгнув вперед, потом еще раз, и, взлетев вверх, отрубила руку Лестника по локоть. Не ожидавший такого, Древний повернул голову, смотря на свою отрубленную руку, и открыв рот, громко заревел. То был рев не боли, а удивления и ярости.
Место, где стоял Кальд, взорвалось длинными лианами, которые хлестали во все стороны, ударяя охранявших его людей. Одно из растений задело мальчика, он отлетел в сторону, упал на землю, где застыл, не двигаясь.
Хилини, увидев это, зашипела от злости, взбежав по телу Лестника, ударила его мечом прямо в лицо, пригвоздив его к дереву. Но, кажется, это ему особо не повредило, он продолжал смотреть на нее глазами полными огня и ярости. Несмотря на свое состояние, он продолжал управлять лианами, которых уже было десятки на поляне. Они хлестали во все стороны и Хилини пришлось спрыгнуть, чтобы ее не задело.
— Я знаю, что ему не понравится, сестра, — мимо нее пронеслась Хава, державшая в обеих руках что-то, что горело и разбрасывало искры. Она подбежала и вонзила в основание трона два факела, что горели ярким огнем.
— Раз уж ты так любишь деревья, посмотрим, как тебе сейчас понравится огонь! — закричала она и отбежала назад.
Трон и дерево вместе с Лестником вспыхнуло сразу же, сухая кора и старое дерево, из которого был сделан трон, стало прекрасным топливом. И все это запылало ярким пламенем. Густой дым начал закрывать пещеру и огонь уже горел на уровне головы Древнего, он даже попытался встать, но меч, которым Хилини пригвоздила его, не давал этого сделать. Громкий рев раздался по всей пещере еще раз, но сейчас сестры стояли, спокойно наблюдая, как горит старый бог.
— Я добавила нашего порошка к факелам, — Хава обратилась к сестре. — По-моему неплохо помогло.
— Еще как помогло! — усмехнулась Хилини, глядя, как голова Лестника развалилась на горящие половинки, оставив между собой меч, что блестел воткнутый в дерево, и упала на землю.
Пламя уже охватило все дерево, освещая пещеру, и сестры смотрели, как догорают остатки Лестника вместе с деревом.
— У нас получилось, — Хава глубоко вздохнула. — У нас все вышло, — она посмотрела на сестру, стоявшую рядом. — Наш безумный план сработал.
— Мы застали его врасплох, — согласилась Хилини. — Если бы не Кальд, а потом не твоя затея с огнем, мы могли бы и проиграть.
Хава пнула одну из лиан, которые во множестве лежали по поляне теперь уже совершенно недвижимые.
— Старый пень, действительно, сплел себя с деревом, вот что было неожиданно, и он почти выиграл этот битву, — она обернулась назад. — Где Кальд? Я не видела его после того, как началась битва —
— Кажется, его задело, — Хилини тоже начала осматриваться. — Он успел использовать свой дар, это помогло нам. Надо найти его.
Они разошлись в стороны, высматривая мальчика, благо, огонь от дерева достаточно освещал пещеру и поляну, на которой они находились. Вскоре они нашли его возле одного из зданий, куда его откинуло ударом Лестника. Сестры попытались его привести в чувство, но, видимо, удар был слишком силен и Кальд оставался без чувств.
— Он очнется, просто нужно время, — Хилини сидела прямо на земле, наблюдая за тем, как Хава пытается его привести в сознание. — Не забывай, несмотря на его силы, он всего лишь ребенок.
— Ты права, — Хава оставила попытки и села рядом. Она повернула голову к уже догорающему дереву. — Что будем делать дальше? Лестник повержен, мы победили.
— Думаю, для начала надо выбираться отсюда. Заберем Кальда и выйдем на поверхность. Нас там должны встретить, в городе есть пара мест, где мы приведем себя в порядок. Так что, наверное, пойдем, — она встала и, подойдя к лежащему мальчику, взяла его на руки. — Тебе больше досталось, — улыбнулась она сестре, — а его охранники долго не прожили.
Хава глянула на поляну, где лежали изувеченные тела наемников, потом тоже встала следом за сестрой. Вместе они пошли обратно через разрушенный город. Обратно к лестнице.
Выйдя к основанию, они начали подыматься по ступенькам. Тишина, что царила в пещере ушла, а воздух наполнился запахом гари. Дойдя до каменного пятачка, они встали, Хава подошла к двери, что вела дальше на поверхность. Она постучала, чтобы охранник открыл дверь и услышала, как заскрежетали засовы.
Обернувшись к сестре, она посмотрела на Кальда, лежавшей на ее руках. Дверь позади нее открылась, и она увидела, как у Хилини, стоявшей перед ней, расширились глаза.
Хава обернулась, как раз для того, чтобы чья-то рука схватила ее за горло и подняла в воздух. Она схватила ее руками, чтобы вырвать ее из тела наглеца, который посмел ее схватить, но сила держащего ее, была просто ужасающей. Она подняла взгляд и уперлась в серебряную маску, что была покрыта знакомыми символами и знаками, закрывавшая лицо.
— Наконец-то! — раздался тяжелый и жесткий голос, наречие которого она уже не слышала очень давно.
Хава захрипела, пытаясь вырваться, и ударила несколько раз руками, вызвав только смех державшего ее.
— Не узнаешь меня, Хава? — спросил ее голос из-под маски. — Ты вспомнишь, обязательно вспомнишь, — продолжая ее держать в воздухе, он другой рукой вытянул небольшой кинжал из-за пояса и медленно воткнул ей в живот. — Я — Джума, Хава, и я пришел за вашими с сестрой душами.
— Не убивай ее так быстро, брат, — раздался мягкий женский голос, и Хава повернула голову в сторону женской фигуры, что вышла на пятачок. — Оставь и мне ее тоже, — Байян подошла к ней и сорвала с нее маску из ткани, показав ее лицо, покрытое рисунками и знаками. — Я помню твое лицо, Хава. Помню, перед тем как нас пленили и заперли в темницу на столь долгий срок. И я мечтала увидеть твое лицо снова, и то, что я сейчас вижу, все твои эмоции, взгляд, которым ты смотришь на нас, это то, что я ждала очень давно.
Джума расслабил руку и бросил ее перед собой, где, упав на землю, Хава скорчилась от боли. Байян же сделала пару шагов вперед, оглядывая все в пещере.
— А где же твоя сестра? — спросила она насмешливо. — Хилини! — крикнула она — Мы знаем, что ты тоже здесь, выходи, мы очень давно не виделись!
Джума, тяжело ступая, подошёл к краю и встал рядом с сестрой.
— Мы найдем ее, и мальчика тоже, — он позвал одного из солдат, что пришли с ними. — Найти Хилини, она прячется и не одна. С ней маленький мальчик. Увидите, сразу же дайте знак нам, мальчика не трогать, он нужен живым!
Солдаты, получившие распоряжения, начали спускаться по лестнице вниз, оставив своих повелителей стоять на каменном пятачке. Хилини видела, что произошло, и успела спрыгнуть вниз, держа Кальда на руках. Укрывшись в развалинах, она положила мальчика и принялась думать. Как бы это не выглядело, но это было правдой, — за ними пришли, пришли те, кого они считала мертвыми. Джума и Байян. И им был нужен Кальд.
Хилини кинула взгляд на него, нужна была его сила, она не справится одна, но мальчик был без сознания. Услышав голоса рядом, она спряталась за покосившиеся стеной, и в дом зашли два солдата. Держась настороженно, они держали наготове оружие, осматриваясь вокруг.
Легенды, что рассказывали им в детстве про сестер, которые заперли их богов в темнице, а так же, какой ужас творился после этого на их землях. Они хорошо помнили это. Хилини наблюдала за ними и постепенно в ее голове зрел, какой-никакой, план. Дождавшись, пока они повернулись спиной к ней, она выскользнула к ним и в мгновении ока сломала им шеи.
Через некоторое время по лестнице начал подыматься одинокий воин, вооруженный кривой саблей и копьем, он шел, наклонив голову, а лицо его было закрыто желтой повязкой. Оказавшись на каменной площадке, его взгляд упал на лежащую женщину, и взгляд его озарился гневом.
Джума и Байян, что стояли впереди, обсуждали между собой горящее дерево, видимо понимая, что произошло до их прихода. Больше никого кроме них не было видно и этого было достаточно для того, и Хилини которая переоделась в одежду солдата напала на них.
Она с силой метнула копье, что пробило в районе груди Баяйн, и она, пошатнувшись, с криком упала вниз с пятачка. Потом же, практически сразу вытащила саблю и напала на Джуму. Это был акт отчаяния со стороны Хилини, но больше ей ничего уже не оставалось. Однако, Джума среагировал почти мгновенно, отведя ее удар рукой в перчатке, он вытащил из-за спины большой двуручный молот.
— А вот и ты, Хилини, — его насмешливый голос раздался из-под маски, — пришла спасти свою сестру. Весьма смело и весьма глупо! — он медленно начал покачивать молот в руках. — Ты же умная, Хилини, должна помнить мои возможности. —
Она отпрыгнула в сторону, когда Джума взмахнул и ударил своим оружием, разбив пол, где только что она стояла. Он рассмеялся и, легко держа в руке молот, двинулся к ней.
— Не ожидала нас увидеть, да? — его голос даже не сбивался, когда он наносил очередной удар, и ей приходилось уворачиваться. — Ты даже не представляешь, какого это, быть в небытие и, как я рад тому, что снова дышу и хожу по земле. А особенно я рад, что у меня появилась возможность отомстить и убить вас, двух змей, что мой брат пригрел у нас на груди.
Он с яростью крикнул, когда Хилини удалось увернуться в очередной раз и нанести удар саблей по ноге, заставив его прихрамывать. Ударив его еще раз, она почувствовала, что удача на ее стороне. Ее скорость позволяла наносить удары очень быстро, и Джума явно не успевал. Но ему пришла помощь, в виде нескольких солдат, которые зашли через дверь снаружи и, увидев, что происходит, напали на Хилини сзади, заставив ее переключиться и на них. Теперь ей стало гораздо сложнее, и вот она пропустила удар, а тяжелый молот врезался ей в грудь, заставив отлететь в каменную стену, где она упала и обмякла.
— Найдите мою сестру! — взревел Джума. — Она тяжело ранена, найдите мальчика! — он подошел к, лежащей Хилини, подняв ее, швырнул к сестре. Смотря на лежащих женщин, он сказал: — Мы не только привезём мальчика Тахиру, мы доставим головы тех, кого он так жаждет видеть мертвыми.
Подойдя к ним поближе, глядя на них сверху вниз, он произнес:
— Я бы порадовал брата, взял бы вас с собой живым, но, зная, насколько вы опасны, что убить вас надо прямо сейчас.
— Ударила со спины! — раздался голос Байян и Джума обернулся. Она шла к нему со стороны лестницы, опираясь на копье, которым проткнула ее Хилини. Маска треснула от удара о землю при падении и была видна часть ее лица. Встав рядом с братом, она встала, тяжело дыша,
— Все, что вы умеете, бить в спину, когда никто не ожидает, — она почувствовала взгляд Джумы и сказала ему: — Рана тяжелая, но я справлюсь. А вот с ними надо заканчивать.
Джума замахнулся молотом и внезапно, в глаза ударил ослепительный свет, заставив зажмурить глаза от боли. Когда они смогли открыть глаза, то увидели, как среди сестер стоит мальчик, прикасаясь руками к их плечам.
Он поднял взгляд на стоящих Джуму и Баяйн, которые согнулись от боли, выронив оружие, настолько была она сильна. Солдаты, что стояли рядом, ничего не почувствовали. Они с недоумением смотрели на брата и сестру, что пытались справиться от удара, нанесенным им, от мальчика.
Между тем, он что-то сказал шепотом Хаве и сжал крепко ее плечо, она почувствовала, как в нее вливается сила откуда-то извне. Буквально за секунды ее рана в животе закрылась, а силы, что появились в ней, настолько ее оживили, что она буквально переполняла ее энергией. Кальд кивнул головой в ответ на то, как она посмотрела на него и, пошатнувшись, сел рядом с Хилини.
— Надо защищать Кальда, — проговорила она, смотря, как встают на ноги Джума и Байян и, к ним направляются солдаты.
— Лежи, сестра, — весело ответила ей Хава. — Я разберусь, — сказав это, она стала смазанной тенью для всех и врезалась в солдат, что шли ей навстречу. Оторванные руки, ноги и головы, крики ужаса, все это происходило на глазах у Хилини. Скорость и сила, с которой двигалась сестра, была намного выше чем обычно. Остановившись и вновь став обычной, Хава с окровавленными руками захохотала и потом глянула на Джуму с Байян. — Ваша очередь, сейчас я вас отправлю туда же, откуда вас вытащили, — сказав это, она прыгнула и одним ударом разрубила копье, которым пыталась закрыться Байян и нанесла рану от шеи до груди, заставив ее упасть на пол.
Развернувшись к Джуме, она увернулась от удара молота и ударила в бок, распоров ему все до костей. Зарычав от злости, он метнул молот, врезавшийся в нее и прыгнул следом, и они покатились по полу.
В итоге, он оказался сверху и схватил ее обоими руками за шею. Его мощь и ярость была неописуемой, и Хаве было очень тяжело сдерживать его. Она рассекла ему все руки, втыкала свои когти ему в тело, бесполезно, он давил все сильнее, отчего она начала терять сознание. Краем глаза она увидела его молот, что с силой врезается ему в затылок, заставляя слететь маску с его лица.
Она увидела, как на нее смотрит Джума. Тот же Джума, которого она помнила раньше в прошлой жизни. Черная борода, жесткие черты лица, и глаза, что смотрели на нее сейчас с дикой яростью. Он покачнулся, взгляд его начал затуманиваться и он упал на нее. Раздался звон упавшего молота, и тело Джумы, что лежало на ней, сбросила, Хилини, что тяжело дыша, стояла, смотря на нее держась за грудь.
— Надо закончить это вместе, сестра, — она криво ухмыльнулась и подала ей руку.
Поднявшись, Хава огляделась вокруг: везде лежали мертвые тела, кровь и оторванные конечности, над всем этим стелился густой дым от гигантского дерева, что горело в глубине пещеры. Она нагнулась и с усилием перевернула Джуму на спину, его широко открытые глаза смотрели в никуда и жизнь, что недавно к нему вернулась, снова ушла.
— Мертв, — утвердительно сказала Хилини, стоя рядом. — Если бы не Кальд, мы бы были мертвы от его руки.
Хава глянула на мальчика, что сидел в паре метров от них с закрытыми глазами, обняв своими руками колени.
— Он в порядке? — спросила она сестру.
— Думаю, да. Он первый спросил как у меня дела. Глянул на мою рану и сказал, что я поправлюсь, — ответила она. — Он сидел возле меня, когда ты ушла сражаться, и даже не смотрел на тебя или на меня. Просто закрыл глаза.
Они услышали какие-то звуки там, где упала Байян и увидели, как она пытается что-то им сказать. Подойдя к ней, они увидели, что она лежит и смотрит на них через разбитую маску. Удар, нанесенный Хавой был очень тяжелым, разрубленная грудь тяжело вздымалась, можно было увидеть поблескивающие кости.
— А ведь победа была так близка, — сказала она хриплым голосом, — Мой брат почти убил вас, — она повернула голову к телу лежащего Джумы. — Мой старший брат, — она вздохнула с хрипом, — Тахир отомстит за нас, Хилини и Хава. Теперь к вашему предательству еще добавится убийство брата и сестры. Он убьет вас, даже, несмотря на то, что у вас появился такой союзник.
— Довольно слов, — Хава подняла, лежащее рядом, копье, и без сожаления вонзила ее в район сердца Байян.
Издав короткий вздох, она закрыла глаза и застыла.
— Теперь мы должны узнать, что вообще происходит? — Хава вытащила копье и повернувшись к сестре продолжила говорить — Они были мертвы, давно уже, они не должны ходить по миру живыми —
— Ты права — Хилини присела, сняла маску с лица Байян, открыв ее изуродованное лицо.
— Они были совершенно живыми, и они пришли за нами и за Кальдом. Нам нужны ответы, — она начала осматриваться, пытаясь найти кого-то в живых.
Бесполезно, все были мертвы.
Хава, все так же была переполнена энергией и силой, что дал ей Кальд, она без труда подошла к нему и, взяв на руки, отнесла его за дверь, где не было видно не горящего древа, ни бойни что произошла.
Она положила его возле двери и огляделась, два трупа лежали недалеко от нее. Один из наёмников, что явно бежал сюда предупредить, и одурманенный Хилини, охранник, их убили быстро. Послышались шаги, и в зал прошла Хилини, она морщилась от боли при ходьбе, удар, что нанес Джума, был очень тяжелым.
— Что-то неладно творится с Кальдом, — сказала Хилини, увидев его. — Посмотри на него!
— Я заметила, — ответила Хилини, глянула на мальчика, вид его был очень странным, взгляд его блуждал где-то далеко и, казалось, его не интересовало происходящее вокруг. — Возможно, это последствия боя и то, что сделал. Ничего подобного раньше не было. Думаю, ему нужно немного времени.
— Надеюсь, что это так, — Хава повернулась к сестре, собираясь сказать еще что-то, но Хилини прижала палец к губам. — Кажется, кто-то идет сюда сверху. Если это наши враги, надо взять их живыми, расспросить обо всем, что происходит.
Сестра кивнула головой, они обе встали по стороны от прохода, что вел наверх. Шаги слышались все ближе и ближе и вскоре на площадку, осторожно оглядываясь, вышел воин. Он не был похож на тех, кто пришел с Джумой и Байян, вид его говорил, он скорее из местных людей, увидев сидячего мальчика и трупы, он встал на месте, пытаясь сориентироваться, что делать дальше, и тут сестры вышли и встали перед ним.
— Повелительницы! — солдат расслабился и наклонил голову, — Я искал вас.
— Тебя прислал Талбо? — спросила Хилини, рассматривая наемника.
— Все верно, Госпожа, — хрипло сказал он. — Тафари и еще несколько людей ожидают наверху. Мы отделились от остальных, что бы помочь вам.
— Хорошо, — кивнула головой она, — Забери мальчика, только неси осторожно, он пострадал в бою. И скажи остальным, чтобы уходили в одно из наших мест на окраине города. Мы найдем вас через несколько часов. Скажи, что все прошло успешно, а Талбо должен задействовать своих людей, о чем мы говорили ранее. Тебе все понятно? — спросила она.
— Все, — наемник подошел к мальчику, осторожно взяв его на руки, понес наружу.
Кальд по-прежнему ни на что не реагировал. Проводив его взглядом, Хилини повернулась к сестре.
— Как это ни странно, но нападение Семьи на нас сейчас сыграет нам на руку, — весело сказала она, — Скоро сюда придут люди, возможно, кто-то из Совета. Нападение на Велиград, такое обязательно захотят обсудить с Лестником. Они увидят все, что видим мы сейчас, увидят своего мертвого бога, созовут Совет. Обычных солдат или воинов вряд ли они пустят сюда, только священников высшего порядка, никто не захочет, чтобы такая весть разошлась по Капитулу. И еще, они буду растеряны, сильно.
Хава, слушая сестру, начала понимать, что она хочет сказать и рассмеялась.
— И тогда мы возьмем их тепленькими.
— Верно, — сестра посмотрела на нее. — Мы возьмем их всех сразу, им некуда будет деться, совсем. Против нас никто не сможет ничего сделать. Но сперва, мы поговорим с ними, нам они понадобятся. И Талбо сейчас тоже начнет действовать, слишком много людей здесь замешано. Если все пойдет как надо, то мы возьмем Велиград тихо и без боя, никто даже не узнает, что власть теперь принадлежит нам. А те, кто знали про Лестника, тем более, будут в ужасе, что мы убили их бога.
— Тогда пойдем, вернемся обратно к дереву, — Хава посмотрела на Хилини. — Я осмотрю тебя и твои раны. Думаю, времени нам хватит, пока сюда не придут те, кто нам нужен.
Они развернулись и пошли обратно в пещеру, где, выйдя на каменный пятачок, осмотрелись. Дерево вдалеке уже перестало гореть, и дым от него тоже уже почти прошел. Хава глянула на трупы людей, что лежали вперемешку рядом с телами их хозяев, Джумы и Байян.
— Это очень удивит Капитул, они них явно будут растеряны.
— И мы дадим удобные для нас ответы, — Хилини встала рядом. — Тахир сделал нам подарок, сам не зная этого.
***
Прошел не один час, как сестры ушли к мертвому Лестнику. Они ничего не трогали, просто укрылись за сгоревшим троном с другой стороны. Хава осмотрела Хилини, ее раны оказались очень тяжелыми, особенно удар молота, что нанес ей Джума, используя свою силу и взятые с собой эликсиры, она смогла уменьшить раны, но остальное можно было сделать только дома, в Доросе. Как были, в своих одеждах, они расстелили свои плащи и улеглись прямо под деревом.
— Несмотря на то, что сегодня произошло, я никогда не чувствовала себя такой спокойной, — Хилини потерла свою грудь, поморщившись от боли. — И теперь нам предстоит править Капитулом.
— Кто бы мог подумать! — усмехнулась рядом Хава. — Я знала, что этот старый пень слишком закостенел, сидя здесь, — она глянула наверх, где над ними нависли обгоревшие ветки. — За столько лет настолько стать мягким и не понимать, что делать.
— Его люди, думаю, успокаивали его, он слишком им доверился, — сказала Хилини. — Тем более, мы отвели всех наших солдат в Дорос, где постоянные стычки, но мы явно не справлялись, и это ударило ему в голову.
— Мы такого себе не позволим никогда, — ответила ей сестра. — Мы задавим всех, кто только посмеет глянуть как-то не так в нашу сторону, а с такими ресурсами, мы пойдем дальше.
Со стороны поляны послышался шум, Хава замолчала, они вместе стали прислушивться к тому, что происходит.
— Кажется, начинается, — тихо сказала Хилини — Послушаем, о чем говорят, а потом выйдем поздороваться, — Хава тихо усмехнулась в ответ на ее слова.
Было слышно, как на поляне разговаривают люди, и со временем они стали говорить все громче, темп разговора нарастал и стало понятно скоро там начнутся горячие споры по поводу того что делать. Сестры переглянулись, пора было выходить и сделать задуманное.
Они не спеша встали и, отряхнувшись, вышли по другую сторону древа, где находилась поляна, их взгляду открылось следующее: на другом ее краю стояло около пятнадцати человек. Одеты они были по-разному, кто-то в рясы священника, кто-то в доспехи воина. Были и те, кто выглядел, как обычный торговец, но всех их объединяло одно. Их осанка, взгляды, которыми они смотрели друга на друга, по поведению, было понятно, что все они люди далеко не простые.
Совет Капитула, те, кто напрямую общался с Летником, выполнял его приказы и распоряжения, он касался их разума, был их богом. Через них Капитул, все его провинции и города, жили в одном режиме и темпе. Они же, так или иначе, самостоятельно контролировали всех тех, кто стоял ниже. И когда сестры вышли из-за дерева, только несколько из них испугались. Остальные, кто смотрел, были лишены страха, возможно, только удивление, может быть, растерянность или что-то похожее. Шум голосов начал стихать и, наконец, последние из них, проследив взгляды других, обернулись в сторону Сестер.
— Совет Капитула. Ваш бог мертв, как видите, — вышла вперед Хилини, ее грудь очень сильно болела, но она старалась, держа спину прямо, а взгляд, который она кидала на всех, не давал повода усомниться в том, что она может быть слабой.
— Меня зовут Хилини, а это моя сестра Хава, — она провела рукой в сторону своей сестры что стояла чуть позади нее и молча наблюдала за реакцией, стоящих перед ними, людьми.
В отличие от сестры, она выглядела расслабленно, но все видели ее взгляд, что цепко перебегал с одного на другого, а руки с длинными пальцами, расслабленно висевшие вдоль тела, казалось, хоть сейчас готовы были схватить за горло.
— Но я думаю, вы и так нас прекрасно знаете, — улыбнулась через повязку Хилини. — А вот мы давно хотели с вами познакомиться, не при таких, конечно, обстоятельствах, — она махнула рукой в сторону трупов и разрушений, что были вокруг них. — Ваш бог, ваш хозяин и покровитель, — она повернула голову в сторону сгоревшего древа. — Мы сильно удивились, увидев его таким.
Один из стоявших, мощного телосложения мужчина, одетый в военную одежду и с мечом на поясе, перебил ее, глядя ей в глаза:
— Вы его убили, вы устроили эту бойню, что сейчас мы видим, — он оглянулся на остальных членов Капитула. — Я сразу сказал вам, что это они сделали, кто еще мог такое сотворить?
— Как тебя зовут, воин? — спросила Хилини, не меняя тона, что оставался мягким, несмотря на то, что он сказал.
— Я — главнокомандующий западной армией Капитула. Под моим началом тысячи солдат. Я тот, кто отдаёт приказы и решает, как поступить сейчас с вашим городом, куда остатки ваших солдат так трусливо отступили. Мое имя Манрик, и вы своими сладкими речами не обманите меня, — он закончил говорить.
Его взгляд говорил о том, что он уж точно ненавидит стоящие перед ними женские фигуры, одетые в темные костюмы и закрытые лица, где были видны только глаза.
— Манрик! — Хилини не обратила внимания на тон его выступления. — Ты сказал сейчас, наверное, очевидные для всех вещи, и для нас тоже, — улыбнулась глазами она, — но, как ты подметил, наши солдаты ушли в Дорос, а если ты командуешь армией, напавшей на нас, то должен знать, что мы проигрывали. Я ведь права?
Командующий стоял, раздумывая, что она хочет сказать этим и, наконец, хмуро ответил:
— Да, так и есть, наша победа уже близка.
— Поэтому мы с сестрой пришли к Лестнику, чтобы договориться о прекращении этой бессмысленной бойни. Мы столько лет жили в мире, и скажем так, мы с вашим богом не сошлись во мнениях не так давно. Но, мы же не знали, что он так среагирует, и да, совершили ошибку, идя на путь войны и разрушений, однако, все-таки сейчас решили пойти на мир, согласившись с его словами. — Хилини глянула на стоящих людей, что внимательно ее слушали, ничего не предпринимая. Для них Лестник был богом, а Сестры настоящим злом что он сказал уничтожить, и она этим пользовалась.
Магия и страх, вот что они знают, а большего им и не надо.
— Он назначил нам встречу и мы пришли сюда, но нас встретили чужаки, что были здесь. Вы, наверное, видели их тела там наверху. Они были очень сильны, однако, мы смогли их победить, и когда пришли сюда к дереву, то увидели сейчас тоже самое, что и вы.
— Вранье! — возразил тот же командующий. — Вы пришли с ними и убили Лестника, и не успели уйти, поэтому спрятались, когда мы пришли.
— Если это правда, — Хилини обвела всех глазами, — то тогда почему мы здесь, а наши, так называемые «союзники», далеко на входе сюда в пещеру. Вы обратили внимание, как они одеты, они не отсюда, не с наших земель. Вы видели хоть кого то, кто так одевается.
Люди заволновались. Они начали обсуждать это друг с другом. Они не верили Сестрам, но факты, что сказала Хилини, против них сложно было что-то сказать. Вперед вышел невысокий, одетый в одежду торговца мужчина. У него были широкие усы, свисавшие вниз до самого подбородка. Он постоянно приглаживал их, будто переживал, что они недостаточно уложены.
— Допустим, мы вам поверим, — начал он говорить, чем вызвал недовольство стоящего рядом командующего. — Вы хотели заключить с нами мир? Мы исполним волю Лестника и дадим вам его. И вы уйдете отсюда, а мы сами разберемся со всем, что здесь произошло.
Хава открыто усмехнулась, услышав, что сказал торговец, это заметили стоящие члены Совета.
— Твои слова верны, но у нас совсем другие планы, — ответила ему Хилини, — Мир был нужен Лестнику и нам, и он будет, поверьте. Но с одним маленьким условием, вы и все ваши люди, земли, теперь принадлежите нам.
Люди, что стояли перед ними, буквально взорвались криками. Кто-то тряс кулаками, кто-то сыпал оскорблениями. Лишь единицы молчали, понимая, кто стоит перед ними.
— Я знал, что вы скажете что-то подобное, — Манрик вытянул свой меч из-за пояса, повернувшись к совету, он крикнул. — Зовите солдат, зовите сюда магов, здесь враг, тот, кто угрожает всему нам, они убили Лестника.
— Вы, кажется, забыли, кто мы? — голос Хилини разнесся громом над поляной и прошел по всей пещере заставив замолкнуть всех — Мы Сестры. Мы те, кто берем то, что нам нужно и все склоняются перед нами, — она смотрела на всех и глаза ее горели темным огнем. — А те, кто не принимает этого. Что ж, — она вздохнула.
— Видимо, вам надо напомнить, чтобы вы пришли в себя.
Хава превратилась в тень, что мгновенно переместилась к командующему и схватила его одной рукой. Подняв его высоко над собой, она выбила у него меч из руки и глянула на всех остальных. Большинство, как и ожидалось, увидев, что происходит, подались назад и поумерили свой пыл. Все-таки, они были умными людьми, возможно, некоторые хотели сейчас помочь бедному Манрику, что висел, болтая ногами и держась руками, он пытался вырваться из стальной хватки Хавы, но сила, что показала она, успокоила их.
— По-прежнему кто-то хочет сказать что-то против? — Хилини набралась сил и, сделав рывок, оказалось, среди толпы, раскидав стоящих людей в стороны. — Мы ваши боги теперь, — она стояла в кругу, смотря по сторонам. — И теперь вы все принадлежите нам.
— И возьмите на заметку все, — крикнула Хава, и взгляды обратились в ее сторону. — Никто не смеет нам перечить, и никто не смеет нас оскорблять, — с этим словами она одним движением сломала шею командующему и бросила его труп под ноги стоящим людям. — Наше слово, это то, что вы должны принимать безоговорочно. Но тот, кто нам служит верно, тот будет достойно стоять подле нас.
Первый опустился на коленях мужчина, что был похож на торговца, с длинными усами. За ним второй, третий, и вскоре весь Совет стоял перед ними, склонив головы.
— Хорошо, что мы поняли друг друга, — кивнула головой Хилини. — Скажу одно, чужаки, которых вы видели там, мертвые — это враги, позарившиеся на Западные земли, их было немного, но даже им удалось убить Лестника. Есть еще такие, они живут далеко за морем, и они не остановятся. Нам нужна вся мощь и сила Дороса и Капитула, чтобы уничтожить их. Нас ждет война!
Хава стояла позади всех и с удовлетворением слушала сестру. Все прошло не просто гладко, все прошло идеально. Их план удался, они получили все, что хотели и даже больше.
***
Устин остался за городом, когда Джума и Байян ушли. Он был сильно раздражен этим, по пути в Велиград, Байян все рассказала Джуме, что выведала у Гомати. Планы Сестер, история с Кальдом, их цель. И было принято решение ударить по Сестрам, пока они будут заняты Лестником. Их уверенность сперва обеспокоила его, но когда все началось, то он успокоился.
Байян уходя, сказала, что его гнев и нетерпимость к Лестнику может сорвать все планы, и они разберутся сами. Несколько людей, что остались с ним, сидели возле костра и говорили между собой, доедая скромный ужин. Он же, угрюмо сжимая свой меч, посмотрел на зарево от затухающего пожара, видимый издалека.
Понятно, что войска Капитула задавили атаку, и наемники Сестер оказались в проигрыше. Благодаря магии Байян он знал все наперед, но все-таки что-то его беспокоило.
— Шарус! — окликнул его один из воинов. — Садись с нами, выпей и поешь. Семья благоволит нам в нашем походе, отдохни и не переживай.
Он вдохнул вечерний воздух, пахнущий деревьями, и посмотрел по сторонам. Они встали лагерем возле небольшого леса, где Велиград был виден, но был достаточно далеко от них. Утром Джума и Байян должны вернуться с мальчиком, потом они уплывут обратно в Анджун.
Его дом, в Крево был далеко, где он не был так давно. Хотел бы он вернуться и зайти туда не предателем, а человеком, вернувшим свое доброе имя и показавшим им правду. Но не сейчас. Он повернулся и пошел к солдатам.
Проснулся он рано и, выйдя из палатки в пронизанное влажным туманом утро, пошел к рядом протекающим ручью, чтобы умыться. Кивнув головой стоящему невдалеке, часовому, опустил руки в ледяную воду и с удовольствием набрал холодной воды в ладони.
После завтрака он сидел на небольшом холме невдалеке и смотрел в ту сторону, куда ушел отряд. Туман ушел, яркое солнце встало на горизонте, освещая все вокруг. Устин сидел и ждал, время шло, но никого не было. И только когда уже его позвали к обеду, он принял решение, идти в город. Поговорив с солдатами, он оставил при себе только короткий меч, и двинулся в сторону города.
Выйдя на большую дорогу, он слился с людьми, шедшими к городу. Велиград, столица Капитула, был очень большим городом. Высокие каменные стены окружали его со всех сторон, а сам он стоял среди полей, к нему сходилось множество дорог. Кроме Совета и всевозможных административных зданий, в нем находились рынки, всевозможные дома и районы жителей города, церкви и места, где Капитул обучал будущих магов.
Входов в город было два, к одному из них сейчас подходил Устин. Конечно, он бывал здесь раньше, и поэтому, чтобы его не узнали, он накинул на себя капюшон, скрывающий его лицо.
Пройдя через ворота вместе с остальными людьми, он направился к ближайшей площади, на который располагался один из рынков, там он мог узнать последние новости и слухи, все, что происходило в городе. Торговцы и покупатели, всегда болтали между собой, разнося все новости во все стороны. Он вошел на площадь, где вовсю раздавался, так привычный ему, шум и гвалт. Он даже постоял, чуть-чуть улыбаясь и наблюдая за всем, потом двинулся к навесу, где торговали оружием.
— Добрый воин, — окликнул его продавец, худой и высокого роста с длинным шрамом через все лицо. — Желаешь приобрести хороший меч? — его взгляд зацепился за рукоять, видневшуюся у Устина на боку. — Или может быть щит? У меня есть все на любой вкус.
— Я бы присмотрелся, — ответил Устин, рассматривая у торговца за спиной ряд щитов, что висели на стене. — А то после вчерашнего нападения, лишняя защита не помешала бы.
Услышав его слова, торговец оживился вдвойне.
— Твоя правда. Это же надо такое устроить! Напасть на столицу, на наш город. Никогда такого не было и я надеюсь, что Совет направит войска в ответ на такую выходку.
Показав на щит, что его заинтересовал Устин, спросил:
— Известно, кто это был? Кто осмелился напасть на город?
Торговец снял щит со стены, положив его на стол перед ним.
— Точно никто не знает, но ходят слухи, что это наемники, они напали на склады, находящиеся в южной части города. Не знаю, что уж там такого из-за чего они позарились. Но наши солдаты и маги показали им, что значит Капитул, — он засмеялся. — Каким надо быть глупцом, что бы сделать такое?
С другой стороны площади затрубили трубы, и народ окружавший Устина, заволновался и потек в сторону, откуда раздались звуки труб.
— Что случилось? — Устин оглянулся, смотря, как люди уходят, и повернулся снова к хозяину оружейной лавки.
— Что-то важное происходит, — он взял щит и повесил обратно на стену. — Давай чуть поближе подойдем, посмотрим, чт там происходит. Когда звучат трубы, значит, Совет что-то хочет сообщить городу.
Они вместе отошли чуть от прилавка и встали позади толпы, что окружила деревянный настил, на котором было видно несколько человек. Хоть они и были достаточно далеко, но когда начал говорить один из стоящих, его слова были очень хорошо слышно всем на площади.
— Жители города! Вчера, как вы уже знаете, было совершено вероломное нападение на наш город. Несколько отрядов наёмников вторглись и сожгли часть складов, убили наших стражников, что охраняли их. Наши войска, как только стало известно об этом, выступили на защиту и убили всех, кто там был.
От людей, что стояли перед деревянным настилом, раздался радостный гул голосов.
— Но это еще не все, — поднял руку глашатай, и толпа затихла, слушая его.
— Враг, что все это устроил, сделал это специально, чтобы отвлечь взгляд от их настоящей цели. Пока наши войска доблестно сражались, он попытался ударить в самое сердце города. Он напал на Совет Капитула. Если бы не находившиеся там Видящие, то все могло закончиться плохо. Им удалось убить нападавших, — он обвел глазами площадь, смотря на стоящих людей.
— Этот враг пришел издалека, откуда мы даже не могли подумать, из-за моря, далеко с Восточных земель. И Совет Капитула сейчас говорит каждому жителю города: «Если вы увидите чужаков, что замышляют что-то недоброе, сообщайте городской страже». И будьте очень внимательны сейчас. Мы не знаем, зачем они так поступили и для чего, но этими действиями они объявили нам войну и мы не оставим это без ответа, — глашатай закончил говорить и развернувшись двинулся с настила, за ним пошли остальные. Люди бурно обсуждая, сказанное начали обратно растекаться по площади.
— Кто бы мог подумать? — торговец вместе с Утином вернулись обратно в лавку и он снова потянулся снять щит со стенда, что бы показать его.
— Что им нужно от нас? Они так далеко отсюда, — продолжил говорить торговец. — Сначала Сестры и Дорос, теперь это.
— Оставь щит, торговец. Я, наверное, пойду, новости, действительно, оказались очень важные, мне надо вернуться к родным, — Устин ответил ему и собрался уходить. — Вернусь позже, когда будет время.
— Ну, как знаешь, — пожал плечами торговец и вернул обратно на место щит, — Знай, я здесь каждый день. Приходи, как освободишься.
Устин шел быстрым шагом, обдумывая то, что услышал на площади.
«Пока ясно только одно, то, что задумали Джума и Байян, провалилось полностью, и подтверждение этому слова глашатая. Что там произошло, точно неизвестно, и что сейчас делать тоже непонятно», — он покинул район рынка и вышел на улицу, что вела к городским воротам. Мысли его метались в разные стороны. — «И ни слова о Сестрах, сказано не было, только о чужаках из-за моря, а это вдвойне сбивает с толку. Что-то пытаться выяснить — бесполезно. Сейчас весь город будоражит после всех событий, и попытки что-то узнать, только могут навести стражу или просто воткнут нож за расспросы. Надо возвращаться в лагерь».
Выйдя из города, Устин двинулся по дороге, откуда пришел, и чем дальше он уходил, тем больше понимал, что решить он ничего не может. Оставаться бесполезно. Таких, как люди Семьи, что остались с ним, будут сейчас искать. И он всерьез задумался о том, что надо уходить на корабли, которые стояли в одной из бухт в паре дней пути, на юге. Возвращаться обратно в Анджун к Тахиру с новостями про их проигрыш, а его брат и сестра либо в плену, либо, что правдивей, мертвы. И непонятно что с мальчиком и Сестрами.
Устин чуть ли не в голос простонал от бессилия, заставив отшатнуться от него рядом идущих крестьян, что возвращались в свою деревню. Буркнув что-то неразборчивое, он ускорил шаг и, дойдя до развилки, что вела к его лагерю, свернул. Здесь его мысли уже потекли спокойней и Устин, идя по дороге, решил что так и поступит. Он вернется в Анджун, расскажет, что слышал, и свои домыслы, а Тахир пусть решает, что делать дальше. Но Устин попросит у него корабль и припасы, чтобы вернуться обратно. Он сам узнает, что здесь произошло, и свяжется со своими друзьями на Западных землях. Он будет готовить почву для прибытия Семьи сюда. Сделает так, чтобы в городах не стали шептаться, передавая вести о том, что они пришли убить Совет Капитула. Этого не будет! С этими мыслями он дошел до лагеря, где его ждали воины.
— Собираемся! — он встал перед своими людьми. — Мы возвращаемся на корабли и отплываем в Анджун. Здесь мы проиграли и ничего не сможем уже сделать.
Не обращая внимания на растерянные и непонимающие взгляды, он пошел в палатку за своими вещами.
Корабль слабо покачивало на волнах и Устин, стоя на палубе, наблюдал за уменьшающимся берегом. Их путь сюда с оставшимся людьми был спокоен, никто не беспокоил их, никто не кидал косые взгляды.
Слухи, что начал распространять Капитул, не дошли еще в эти места, да и они шибко нигде не останавливались. Команды кораблей не задали не одного вопроса, когда он вернулся и начал отдавать распоряжения по отплытию в Анджун.
Он кинул последний взгляд на берег, и пошел в каюту, которая ранее принадлежала Джуме и Байян, теперь она была пуста. Сев на одну из коек, что была здесь, он начал снимать с пояса свой меч, попутно оглядываясь по сторонам и его взгляд упал на стол, заставив сердце колотиться со страшной силой. Он вскочил, осматриваясь по сторонам, держа в руках оружие, и даже вышел на палубу, привлекая собой взгляды тех, кто находился на палубе. Все было спокойно, корабль плыл, команда занималась своими местами. Вернувшись в каюту, он угрюмо смотрел на стол, где лежали две расколотых маски, маски Джумы и Баяйн.
***
Кайден сидел за столом в углу таверны, наблюдая за тем, как шатаясь, идут в сторону выхода несколько деревенских. Сделав глоток пива, он поставил кружку и встретил веселый взгляд Сержанта, что наблюдал за ним из-за стойки, и ухмылялся, протирая кружки.
Лето заканчивалось и народу днем стало заходить больше, от этого становилось еще паршивей. Непонятно как, держался Сержант, видимо, он действительно был рад этому месту и тем, чем он занимался. Кайдену же уже настолько здесь все надоело что он готов был волком выть.
Новости, которые ему удавалось добыть, когда он ездил по другим деревням, были разные, но в одном они сходились точно. Капитул и Сестры заключили мир, что было очень нехорошо для него и его отряда. Он рассчитывал, что когда кто-то сторон проиграет. Все будут слишком заняты подсчётом новых территорий и становлением своей власти, но все пошло маленько не так. И теперь он не знал, как ему поступать дальше, возвращаться в Руан или уходить еще дальше на север. К столу подошли Забрало с Радимом, отодвинув стулья, сели рядом с ним.
— Ну что, командир, — Забрало положил свои большие руки на стол, наблюдая за тем, как выходят пьяные крестьяне, доказывая что-то друг другу по пути. — По твоему виду понятно, что ты уже готов пойти на все, что угодно лишь чем-то заняться.
Кайден криво усмехнулся.
— Это так заметно? — спросил он.
— Не то слово! — ответил здоровяк. — Мы уже давно подметили с Радимом, думаю, надо нам уходить отсюда. Пойдем в Руан, сам же говоришь, война закончилась.
— И что бы нас сразу там взяли или Сестры или Капитул? — ответил командир. — Я еще, конечно, в раздумьях, но пока лучшим вариантом пойти на север.
— Мне без разницы, на самом деле, — вздохнул Забрало. — Главное, хоть чем-то заняться, я уже столько дров переколол и подков сделал, что хватит на несколько деревень.
Радим, который сидел и молчал, подал знак рукой.
— К таверне скачут всадники, — он прислушался и добавил. — Много всадников.
Все замолчали и, действительно, через несколько минут стал слышен шум от множества копыт, приближающийся со стороны дороги. Вскоре, около десятка вооруженных всадников буквально влетели на пятачок перед таверной и, сделав пару кругов, остановились. Несколько из них спешились и пошли ко входу, оттолкнув пьяных крестьян, что покачиваясь, стояли смотря на вооруженных воинов, заполонивших все пространство перед ними.
Дверь распахнулась, в зал вошли три человека. Сержант молча положил на стойку небольшой шестопер, продолжая протирать кружки из-под пива. Тот, кто шел первым, увидел это и поднял руки, показывая безоружные ладони. Он остановился, его взгляд пробежался по всему залу, остановившись на столе, где сидел Кайден с друзьями.
— Кайден! — громко крикнул он. — Скажи своим друзьям, что я пришел с миром, мне надо просто сказать тебе пару слов.
— Тафари, — спокойным голосом произнес Кайден, — Для того, кто пришел поговорить, ты привел с собой очень много вооруженных людей.
Наемник усмехнулся и ответил ему:
— Дороги нынче неспокойные, мало ли, кто может встретиться? — он подошел к столу, оставив своих людей стоять у входа, кивнул всем сидящим. — Тебя достаточно сложно было найти.
— Но ты меня все-таки нашел, — Кайден с интересом глянул на наемника. — Мы друг друга давно знаем, Тафари, и я что-то не помню, чтобы ты занимался поиском нашего брата.
— Времена изменились, — ответил ему воин. — Я теперь на постоянной службе.
— Интересно, конечно. И кому ты служишь?
— Сестрам, — Тафари без улыбки глянул на Кайдена. — И они хотят видеть тебя и твоих друзей.
— Вот как! Очень неожиданно. А если я откажусь? — Кайден сидел с расслабленным видом, но взгляд его стал максимально острым, а рука его потянулась к мечу, висевшему на поясе.
— Не будь дураком, Кайден, — Тафари увидел его движение. — Если бы Сестры хотели вас убить, я бы даже не стал заходить сюда. Мои люди подожгли бы таверну ночью, а когда бы вы стали выбегать наружу, то расстреляли бы вас из луков. Они хотят поговорить и все.
— А если я не хочу с ними говорить? — медленно ответил Кайден, но меч отпустил. — И что им вообще надо от нас?
— Я не знаю, — наемник ухмыльнулся. — Когда они начали спрашивать про тебя, я вообще был очень удивлен, но это не мое дело. Мне сказали тебя найти и сопроводить, и вот я здесь.
— Дашь нам время собраться?
— Да сколько хотите! — Тафари махнул рукой и отвернулся. — Буду ждать тебя снаружи, — сказал он через плечо, и пошел к выходу, оставив ошеломленных друзей сидеть за столом. Подошел Сержант, посматривая в сторону выхода. — Я думал, что это бандиты или дезертиры, но чтобы за нами прислали конвой Сестры… — он покачал головой.
— Предлагаю разобраться с ними, а потом уходить на север, — сказал Забрало, глядя на всех. — Их не много, управимся быстро.
— Нет-нет! — Кайден замотал головой. — Потом уж точно на нас начнут охоту. Тафари не то чтобы мне нравился, но сказал он правду. Они хотят поговорить с нами, так что, мы соберемся и поедем с ними. Не знаю, что им надо, но не смерть уж точно, — он посмотрел на Сержанта. — Мы пойдем с ними. Отдай распоряжения в таверне. Поговори со старостой в деревне. Остальные, собираем вещи и оружие.
Прошло не менее часа, пока они собрались и привели дела в порядок. Они вышли на улицу и встали, глядя друг на друга.
— Ну что — наконец сказал Кайден. — Что бы ни случилось, держимся вместе, — он повернулся к Тафари, который стоял, разговаривая со своими людьми. — А нам лошадей-то ты привел?
— А то! — наёмник свистнул и из-за угла таверны, к ним повели нескольких лошадей, держа за поводья.
— Снова в путь? — Сержант поправил лямку от мешка на своем плече. — Ну, хоть не пешком.
Забрало усмехнулся его словам и пошел к лошадям, и за ним двинулись другие.
Больше книг на сайте - Knigoed.net