39318.fb2
Ņevas prospekts. Tulk. M. Sūmane…………………………………… 5
Deguns. Tulk. M. Sūmane…………………………………………….. 35
Portrets. Tulk. M. Sūmane ……………………………………………. 57
Šinelis. Tulk. A. Ozola-Sakse ……………………………………… 101
Ārprātīgā piezīmes. Tulk. M. Sūmane……………………………… 129
Nikolajs Gogolis PĒTERBURGAS STĀSTI
Redaktore I. Bērzkalne. Māksi, redaktors A. Galeviuss. Tehn. redaktore L. Vaiilevska. Korektore B. Vārpa. Nodota salikianai 18. 10. 76. Parakstīta iespieianal 18. 02. 77. Formāts 60X84/16. Olseta papīrs 100 g. Balttkas garnitūra. Ofseta tehnikā. 8,83 uzsk. iespiedi.; 9.69 izdevn. I. Metiens 30 000 eks. Pašūt. N> 516. Maksā 1 rbl. 38 kap. Izdevniecība «Liesmai. 226047 Rīgā, Padomju bulv. 24. Izdevn. Ni 375/28310-D-616. Salikta Latvijas PSR Ministru Padomes Valsts izdevniecību, poligrāfijas un grāmatu tirdzniecības lietu komitejas Rīgas Paraugtipogrāfijā, 226004 Rīgā, Vienības gatvē II. Iespiesta LKP CK izdevniecības tipogrāfijā, 226834 Rīgā, Balasta dambi 3.
7 Jauki, jauki! (Franc.)
Cik jauka doma! (Franc.)
1 Korinna — Zermenas de Stālas romāna varone. Undīne — Lamota de Fukes poēmas varone. Aspāzija — sengrieķu skaistule, izglītota, ar izcilu prātu apveltīta sieviete.
1 Ir kaut kas neparasts viņa sejā! (Franc.)
1 Žanra, tas ir, sadzives glezna (Iranc.).
1 Labrīt, papu (Iranc.).
[1] perudžīno (1445—1523) — itāļu mākslinieks, Rafaela skolotājs.
[2] lubuliteratūras autors.
[3] to laiku ierocis.
[3] Franču šņaucamās tabakas augstākā šķirne.
[3] Lafaijets (1757—1834) — marķīzs, franču ģenerālis un politisks darbonis, kurš sākumā cīnījās par Ziemeļamerikas Savienoto Valstu neatkarību, bet vēlāk reakcijas pusē pret franču revolūciju.
1 Priekš jājēji.
[5] 8. klases ierēdnis, kas pēc militārās pakāpju tabulas līdzīgs majoram. Kaukāzā viegli bija iegūt šo pakāpi turienes administrācijas patvaļas un pēr- kamības dēļ.
[6] zābaki augstiem stulmiem.
[6] Palakstoties (Iranc.).
[7] rēgu.
[8] pēterburgas rajons Fontankas labajā krastā.
[9] niknuma iemiesojums, mistiska, spārnota būtne.
[10] eļļas lampa.
[11] angļu rakstnieka Ričardsona (1689—1761) romāna tikumīgs varonis.
[12] norādījums uz 1830. gada revoluciju francija.
[13] no xviii gs. beigu, xix gs. sākuma maz pazīstama dzejnieka N. Niko- lajeva dzejoļa.
[14] to laiku modes drebnieks.
[15] mana dārgā (tranc.)
[15] Te un turpmāk runa ir par cīņu ap Spānijas troni, kura sākās pēc 1833. gada, pēc karaļa Ferdinanda VII nāves. Tronī vajadzēja kāpt Ferdinanda mazgadīgajai meitai, tomēr viņa brālis dons Karloss pasludināja sevi par karali, kas izraisīja ilgu savstarpēju karu.