39370.fb2
— Доехали, слава Богу!
Филимон открыл глаза и увидел, что салон самолета абсолютно пуст, лишь стюардесса, разбудившая его своими словами, старалась улыбнуться из последних сил.
— Чертовы таблетки, — виновато засуетился Фил, схватил сумку и вышел в большую трубу с движущейся дорожкой, предварительно еще раз извинившись и поблагодарив девушку за мягкую посадку.
На первой же переходной площадке коридор раздвоился, он увидел человека в синем служебном костюме и с электронным плакатом в руках, где незнакомыми буквами струилась по экрану бегущая строка: — «Бiженцi — до кiмнати № 6». Он приостановился и, для пущей уверенности, навел луч лазерного сканера синхронного переводчика на надпись.
— Sorry, — вежливо отреагировал служащий, — no electronic translators. Он указал на огромный ящик, в котором лежали груды аппаратуры, отобранной у новоприбывших, и продолжил:
— Вивчайте украiнську мову, шановний!
Сказано это было весьма вежливо и корректно, но Филимон кончиками пальцев ощутил тянущиеся от служаки флюиды то ли злорадства, то ли раздражения, да и взгляд его буравил собеседника безо всякого стеснения и сочувствия.
Фил молча протянул ему последнюю модель суперпереводчика и двинулся по коридору, повинуясь властному персту регулировщика.
Он слабо себе представлял, как будет понимать все происходящее вокруг без электронного помощника. Филимон готовился к отъезду и ходил на курсы украинского языка, но практики у него не было никакой, а украинский упрямо путался в его голове с бабушкиным русским. Оказавшись в комнате вместе с большей частью пассажиров рейса № 1313, Фил с огорчением констатировал, что с трудом улавливает смысл того, о чем говорил официальный представитель агентства «Ной».
Беседовал с эмигрантами высокий худой конопатый оратор с полным отсутствием всяких эмоций на лице и со скоростью речи, явно превышающей правила хорошего тона.
— То не есть бардзо велiка проблема! — тарахтел конопатый. — Я сам ехам ещем другiм мiесяцем тому з Польщi i, вшiстко поедно, вже знаю багато украiнських слiв. Онi в мене ещем плутаются, але вонi вже усе тутам.
Представитель постучал себя по голове, и ситуация зеркально повторила старый анекдот про умного японца. Фил не удержался от невыносимого, почти моцартовского желания поставить последнюю ноту в музыкальной фразе и вспомнил последнюю фразу анекдота.
— В жопе! — негромко произнес он, и комната грохнула дружным нервным смехом.
— Цо пан мувiть? — поинтересовался полиглот и злобно глянул на пошляка.
Переводить никто не решился, и инструктаж пошел дальше на таком же шипящем английском, на каком господин говорил по-украински. Он быстро собрал американские паспорта и вручил всем электронные ключи-карточки от номеров гостиницы, в которую, на первых порах, должны были поселиться новоприбывшие. Дальше всех дружным стадом погнали к пограничным и таможенным коридорам, и началась тягучая процедура въезда в страну.
Пограничники вели себя спокойно и деловито, а свора таможенников задавала кучу стандартных вопросов о наличии в багаже оружия, наркотиков, а также пищевых продуктов. Особо усердствовал усатый детина с хитрым, кошачим выражением лица и тремя лычками в петлицах. Сурово глядя в глаза каждого, кто подходил к его стойке, он спрашивал:
— Гамбургери е?
Получив отрицательный ответ, он широко улыбался и однотипно грозился:
— Буде вам i сало, буде i маца!
Когда же в одном из чемоданов он обнаружил завалявшийся "Вig Маc", то возмущению его не было предела. Брезгливо швырнув символ американской цивилизации в мусорник, он долго объяснял перепуганному насмерть мужчине, что, в принципе, он, офицер таможни, после обнаружения контрабанды может его вообще не пустить в Украину, а должен оправить нарушителя обратным рейсом в Нью-Йорк, столицу гамбургеров. Поиздевавшись над беднягой всласть, он вытряхнул на пол содержимое чемоданов полуживого от страха обжоры и забыл о его существовании навсегда.
Фил попал именно к усатому, вдобавок перед самой стойкой он увидел живую и любопытную морду собаки-ищейки, которая немедленно сунула нос в Филимонов карман.
Таможенник насторожился и задал предписанный вопрос о наркотиках.
Во избежание дальнейших расспросов Фил вытащил из кармана золотистые таблетки и положил коробочку на барьер. Внимательно прищурившись на капсулы, усатый слез со стула и грациозной рысью рванул в одну из комнат.
— Приехали! — шепнул про себя Филимон и приготовился к самому худшему.
После длинной, томительной паузы таможенник выглянул из комнаты и поманил Фила корявым пальцем:
— Ходiть сюди!
Сделав несколько шагов по направлению к нему, Филимон почему- то подумал о том, что сейчас обязательно увидит Давида, и оказался совершенно прав — тот сидел за столом в форме офицера таможенной службы и пересматривал всякую конфискованную дребедень.
— С благополучным приездом вас, — широко улыбнулся он вошедшему и протянул коробочку с пилюлями, — получите ваш багаж! Как прошел полет?
Фил увидел еще один стул и, не дожидаясь приглашения, присел напротив:
— Вашими молитвами. Советую повторить маршрут лично.
— Но, но, но! — широко расставленными ладонями Давид оттолкнул от себя саму идею. — Я давным-давно не летаю самолетами!
— Все больше на метле? — усмехнулся Фил.
— Давайте оставим игру в нечистую силу! — вальяжно раскинулся на стуле Давид. — Вы взрослый образованный человек и знаете, что все в этом мире объяснимо: за вами следит сложнейшая аппаратура, а я опередил вас на космоплане. Даже то, что вы увидели пролетая над Бермудами, объясняется, прежде всего, самими Бермудами и препаратом, который помогает обострить ваше восприятие ноосферы.
— Никто больше в самолете не принимал ваших пилюль, — горячо возразил Фил, — однако.
— Что — «однако»? — невежливо перебил собеседника Давид. — Вы спросите у попутчиков, что произошло над Бермудами, и они ответят вам — ничего! Так, мелочи! Кому-то стало душновато, кому-то лифчик грудь сдавил, кому-то дурной сон приснился. Кода-нибудь я вам объясню подробнее этот механизм, но даю гарантию — никто из ваших попутчиков ничего не помнит. Для большинства людей общение с ноосферой заканчивается исключительно на уровне либо хорошего, либо дурного самочувствия. Исключение составляют творческие личности, но и они запоминают информацию через систему образов и ассоциаций.
— Но запоминают! — подскочил на стуле Филимон, но продолжить не успел.
— Да, да, да! — вновь перебил его Давид. — Лучше всех это воспринимают гении и сумасшедшие. Но! Первые никогда не сознаются в своих видениях, вторым — просто никто не верит. Попробуйте рассказать кому-нибудь о нашем эксперименте! Уверяю вас, простудитесь в психушке!
Да, кстати, ближе к делу, — он пробежался пальцами по мини-компьютеру, — я не совсем понял что за чудовище снилось мальчику?
Фил подумал о том, что самое время послать этот эксперимент подальше, и вероятно, сделал бы это. Но некий внутренний толчок заставил его сдержаться.
— «Бабай», — четко произнес он после долгой паузы.
— Ну, это понятно — все русские ругательства и страхи имеют монгольские корни, — забормотал про себя Давид, вбивая в компьютер некую информацию, — но лестница, откуда эта лестница вверх, ведущая вниз?
— Я вам не мешаю? — поинтересовался Филимон.
— Временами, — захлопнул чемоданчик-компьютер Давид, — очевидно мы уменьшим дозу — вы слишком эмоциональны. Попробуем так: одну капсулу в три дня!
— Хорошо, уменьшим, — согласился Фил, — что еще прикажете, господин офицер?
— Ну вы и колючка! — хлопнул рукой по столу Давид. — Не обращайте внимания на внешнюю оболочку моих появлений! Да, сейчас мне удобно быть офицером. Хотите получить приказ? Так даже проще: осматривайтесь, обживайтесь, будет нужно — я вас найду!
С этими словами он исчез в дверном проеме, а место в освободившемся кадре заняла усатая физиономия с тремя лычками в петлицах.
— Дозвольте до автобусу, на вас чекають! — елейным тоном пропел таможенник и шаркнул ножкой.
По дороге в гостиницу симпатичная сопровождающая весело щебетала, перечисляя названия памятных мест и улиц, и что самое важное, говорила она на хорошем английском.
— Как исключение! — заранее предупредила симпатяга, но, судя по шелесту добываемых из кошельков купюр, исключение имело определенную цену.
— Легкий экскурс в историю, для начала! — включила микрофон сопровождающая, и автобус тронулся по закрученным спиралям космоаэродрома. — В конце ХХ и в начале XXI веков Украина пережила несколько болезненных кризисов. Первый — экономический. После распада Советской Империи, оказавшись перед выбором экономических союзников, — Россия либо Объединенная Европа, — Украина нашла компромиссный вариант и всячески укрепляла контакты с Соединенными Штатами Америки, на то время единственной супердержавой мира. Американцы ревниво следили за усилением Европейского Сообщества и опасались возрождения России. Их вполне устраивала ориентация нового государства, и они активно инвестировали деньги в развитие Украины. Как всегда в таких случаях, не обошлось без эйфории и перегибов — американизация Украины привела, с одной стороны, к появлению туалетов, телевизоров и компьютеров в каждой отдаленной деревне, а с другой стороны, отразилась на столице Украины — Киеве. Новостройки города, как бы в благодарность Новому Старшему Брату, стали получать названия, полностью или частично совпадающие с названиями районов Нью-Йорка. Так, например, мы сейчас находимся в районе, который в те времена был переименован с Борисполя на Bronx!
По неистребимой американской привычке, пассажиры, услышав знакомое название, завизжали, засвистели и зааплодировали. Автобус вынырнул из хоровода развилок и вышел на скоростную трассу с шестирядными полосами в обе стороны движения.
— Второй из кризисов, культурный, был как бы продолжением выбора экономического. Резко пытаясь дистанционироваться от России и русского языка, деятели культуры столкнулись с тем, что язык украинский, на то время, фактически был языком «застывшим». Уходя корнями в деревенский быт и фольклор, он не имел в себе ни городского сленга, ни обиходной деловой терминологии. В западных областях Украины использовали польско-австрийские корни, в восточных городах — упорно говорили по-русски. Как и в первом случае, был выбран компромиссный путь и, кроме украинского, на долгие годы вторым по значению языком Украины стал английский.
Фил вслушивался в английскую речь, как в музыку. Он с содроганием представил себе, как бы это звучало сегодня в другом Бронксе, в Нью-Йоркском. Мелькали за окнами громады серых многоэтажек и рекламы бесконечных авторемонтных мастерских, подгоняя автобус с ревом проносились мимо большегрузные траки, и временами начинало казаться, что он едет из JFK по Cross Bronks Express и через тридцать минут уже будет в своем родном New Jersey.
— Обратите внимание на пульт управления, который находится в спинке кресла перед вами! — перебила девушка его ностальгические размышления. — Компьютерная энциклопедия поможет вам увидеть в своем окне три периода любой части города, которую мы проезжаем в данную минуту. Красная кнопка — таким это место было в средине двадцатого века, желтая — в начале двадцать первого, и голубая — вернет вас в день сегодняшний!
Фил несколько раз нажал на указанные кнопки, но поначалу ничего кроме лесов и полей в окне не появлялось, видимо, в давние времена сии места были пустынными. При переключении на начало века стали возникать силуэты обшарпанных многоэтажек, кучи строительного мусора и неухоженные, грязные, разбитые дорожки, которые и дорогами назвать было невозможно.
— Еще несколько крупных районов города, — вернулась к рассказу барышня, — получили в те времена названия идентичные Нью-Йоркским. Так, например, район Оболонь был переименован в Staten Island, а Куренёвка — в Queense. Но чужие имена не прижились. Благодаря усилиям патриотических сил удалось вернуть исторические названия всем районам Киева, хотя злые языки и поныне называют Труханов остров — Манхэттэном, а Подол — Брайтоном.
Автобус вырулил с трассы на городские улицы, и перед глазами пассажиров открылась божественная панорама: слева по ходу автобуса — белоснежные аллеи цветущих вишень и добротные особняки за могучими заборами, справа — гроздья разнокалиберных и разномастных небоскребов, а прямо по центру — золотые свечи церквей на зелёном бархате холмов.
— А сейчас мы подъезжаем к старейшему мосту, который соединяет левый и правый берега Днепра. Как видите, сегодня это двухъярусное сооружение: нижний этаж — оригинальный, музейный, исключительно пешеходный, а верхний — построен всего десять лет назад и несет на себе основную транспортную нагрузку.
Автобус взобрался на крутую дугу моста, и противоположные берега стремительно помчались друг к другу. Несколько пассажиров одновременно переключили обзорные компьютеры и дружно вскрикнули от неожиданности, углядев в недалеком прошлом нечто невообразимое. По закону любопытства остальные немедленно последовали их примеру. Фил нажал на красную кнопку и увидел прямо перед собой гигантское металлическое чудовище, отдаленно напоминающее женщину. В высоко поднятой мускулистой руке этого монстра был зажат предмет, назначение которого трудно было понять — по очертаниям он напоминал сковороду, которая грозила опуститься на головы всех, кто рискнул бы приблизиться к сооружению.
Сопровождающая защебетала нечто о периоде архитектурных ошибок в развитии Киева, но Филимон не очень вслушивался в ее слова, потому что в ушах негромко, но отчетливо прозвучал голос другой: «Я песни эти знаю с детства…»
Фил вернул картинку за окном в реальное время, но голос не оставил его в покое, а наоборот, еще отчётливее повторил:
— К сожалению, вам не пригодится сегодня в Украине знание русской поэзии, — голос экскурсовода вернул Фила в чрево автобуса, и он увидел, что со всех сторон на него уставились удивленные пассажиры.
— Вы прекрасно читаете стихи, — продолжила девушка, — но лучше будет, если это будут стихи украинских классиков — Рыбчинского, например.
— Извините, — вздохнул Фил, — треугольник.
Собеседнице некогда было разбираться в конфигурации Филимонового ответа, и она вернулась к своему прямому делу, живописуя прелести домов, дворцов и улиц, обступивших восьмиколесный лайнер с новоприбывшими чужаками.
Пассажиры внимали ее рассказу, лишь Фил никак не мог прийти в себя и тихо чертыхался, сжимая в руке коробочку с проклятыми пилюлями. Ему хотелось немедленно собрать эту золотистую отраву в кучу и впихнуть в пасть своему мучителю. Он представил себе, как Давид под действием препарата войдет в контакт с какой-нибудь прабабушкой-стриптизёршей и начнет выкидывать идиотские коленца на глазах у изумленной публики. Мечты о сладкой мести оборвались вместе с последними фразами экскурсовода.
— Мы приближаемся к официальному центру нашего города — Крещатику. Но это будет следующей страницей в истории ваших открытий, а мы выходим у гостиницы, которая называется «Днiпро» и которая будет вашим первым домом на гостеприимной украинской земле!
Высокая пафосная нота, на которой закончила свой рассказ девушка, совпала с настроением большинства пассажиров, переполненных радостным ожиданием новой жизни и дополнительные купюры зашелестели вперемешку с аплодисментами.
Шумно и безалаберно толпа организовалась в очередной хвост ожидания, но три молодых хлопца-администратора в красивых сорочках- вышиванках разбросали всех по этажам и номерам в темпе гопака. Буквально через десять минут Фил уже вставлял свою карточку-ключ в прорезь двери. За ней он обнаружил небольшую, но очень уютную комнату, несколько старомодную по обстановке, но наполненную всеми необходимыми современными атрибутами. Более всего его обрадовало присутствие письменного стола и МСС (multicommunication center) на нем. Уже через несколько мгновений он вошел в «Internet» и, почти ни на что не надеясь, кликнул мышкой на свой почтовый ящик. Разгребая горы рекламных и эротических посланий, он искал весточку от единственного близкого человека, оставшегося по ту сторону океана.
Но тщетно.
Проверенным хакерским способом он влез в её почтовый ящик и увидел, что его послание прочитано и выкинуто в мусорную корзину. Ещё он увидел массу деловых писем в её записной книжке и свежие даты ответов на них.
Жизнь продолжалась.
Филимон усмехнулся и подвел итог, пробежавшись по клавишам киборда, словно сыграв гамму на фортепьяно: «Рад, что ты так занята. Желаю больших творческих успехов. Сын».
Друзьям в Киеве он отправил короткое сообщение о своем прибытии, но электронный автоответчик выдал ему ответное сообщение о том, что оба его ближайших товарища отсутствуют и ответить ему не могут.
Едва он успел разобрать тупой ответ электронного портье, как на экране появилась заставка телефонного звонка и раздался жестяной голос компью-оператора:
— Вам сообщение. Возможен выбор получения: текстом, звуком, видео-клипом.
Фил кликнул стрелкой «мышки» на привычную, хотя и вышедшую из моды текстовую программу, обнаружил на экране сообщение на русском языке и нажал на символ звукового сопровождения.
Негромкий, очень красивый женский голос произнес первую фразу на русском языке:
— Милый мой супруг!.
И голос, и язык воспринимались с трудом, но мозг его, словно открыв потаённые зоны своих возможностей, чётко и ясно доносил информацию, справляясь с работой лучше самого современного переводчика.
— Добрый вечер. Как ни странно, но я молодец. Сила воли накапливается: не позволяю себе расслабиться. Да, плохо без тебя. Везде, где я ни бываю, всё, как нарочно, напоминает о тебе. Когда подхожу к квартире, вся сжимаюсь, чтобы дать отпор воспоминаниям. А волна захлёстывает меня, бросает из угла в угол и душит и сдавливает виски тисками.
Фил понял, что послание адресовано кому-то из предыдущих постояльцев, и хотел остановить этот такой нежный, такой глубокий голос, который говорил о чём-то сокровенном, что не должно было интересовать никого, кроме адресата; но здесь, краем глаза, он увидел имя получателя — philusa@vahoo.com — и недоумение его лишь усилилось: это было имя его компьютерной почты. Адрес отправителя — phantom@love.com — был совершенно ему незнаком, но выглядел забавно.
— Из комнаты боюсь смотреть в прихожую, — продолжала незнакомка, вижу тебя, но они лгут, нарочно показывают тебя, чтобы я, подойдя, разочаровалась, а может, испугалась. Но они меня не проведут. Я делаю вид, что ничего не замечаю. И они отступают. Но ни в коем случае нельзя мне расслабиться, иначе они меня удушат или сведут с ума.
Лихорадочно кликнув на функцию «Видеоклип», Фил увидел лаконичный ответ железки: «Указанный файл найти не могу». Он хотел, всё таки, остановить звуковое письмо, но в последнюю секунду задержал острый нос электронного грызуна и, откинувшись в кресле, погрузился в звуки этого удивительного голоса.
— Кажется, прошла целая неделя, как ты уехал. Ах нет же, ты уехал сегодня ночью. Помню. Ты возвратился за забытым фотоаппаратом, разбудил меня от тяжёлого сна. Лёгкое дуновение. Ты обнял меня и растаял, нет, ушёл, уехал.
— Шестнадцатое июня 1972 года, — прогнусавил компью-ассистент, и тут же на экране появилась до боли знакомая рожа Давида.
— Никаких чудес на сегодня, — сделал он успокоительный жест, — нам просто удалось отыскать кое-что в архивах одного интересного ведомства, и мы попробовали провести эмоциональную идентификацию. Если вы ощутили нечто взволновавшее вас, либо испугавшее, либо вызвавшее другие чувства или ощущения — зафиксируйте это как можно подробнее. Что вы почувствовали, услышав голос этой женщины?
Нужно было собраться и не выдать себя ни в коем случае. Фил совершенно равнодушно пожал плечами и буркнул:
— Ничего я не почувствовал.
— Только не нужно нас дурить! — взъерошился Давид. — Если вы не будете со мной откровенны, то на нашу помощь — не рассчитывайте!
Он исчез с экрана, а Филимон быстро занёс в записную книжку абракадабру адреса и, для проверки, кликнул на причудливую вязь незнакомых букв.
Компьютер задумался на неприлично долгое время, на дисплее промелькнуло несколько сообщений на киррилице, но затем умная машина преодолела некоторую растерянность, выудила из информационных лабиринтов адрес почти вековой давности и самостоятельно приняла решение продолжать сообщение в голосовом режиме.
— Семнадцатое июня 1972 года, — доложил скрипучий баритон машины и сменился голосом женщины.
— Вновь к тебе. Всеми путями, хоть и бесполезными, но дающими надежду. Раньше я не понимала, как это — быть везде и всюду с чьим-то образом. Теперь судьба разложила передо мной этот пасьянс. Вернулась сейчас с дежурства. Наших ребят было мало. Одного пьяного отвели домой, где его не хотела принимать маленькая старушка. Около «Гастронома» наблюдала припадок эпилепсии у худого мужчины с искаженным гримасой ртом. Минут двадцать, пока не приехала «скорая», никто не мог понять, что с ним происходит. Каждый, из собравшейся вокруг толпы, давал умные советы, ни к чему не обязывающие и ничего не меняющие. Между двумя зрителями даже завязалась драка. Один из них стоял у изголовья страждущего, другой, слегка пьяный, с одутловатым лицом, обвисшими губами и выпученными глазами бил себя в грудь и уверял всех, что он врач, грубо налезая на корчившегося в муках. Толпа с удовольствием вышвырнула пьяного подальше и вернулась к созерцанию больного: кто с состраданием, кто с удивлением и непониманием, кто просто с любопытством. Несчастного, вскоре, слава Богу, забрала случайно проезжавшая мимо карета «Скорой помощи». А ты так и сопровождал меня всю ночь.
Женский голос умолк, а электронный интеллект поинтересовался, на всякий случай:
— Продолжать? Пауза? В архив?
— Пауза! — поспешил отдать нужную команду Фил, и экран погас.
Мысли в голове у Фила не хотели выстраиваться в стройную систему, они двигались с разной скоростью, в разных направлениях, обгоняли друг друга, словно утренняя толпа вылизанных до блеска «yippy» на углу сорок второй улицы и пятой авеню.
Он решительно ничего не понимал.
Во-первых, было безумно тоскливо на душе: совершенно один в чужом городе, в чужой стране, на другом континенте. Во-вторых, эти странные, непонятные события: некая чужая воля вовлекала его в водоворот ощущений, образов, голосов; он чувствовал их присутствие почти физически, словно кто-то тянул его за руки в разные стороны, усаживался на колени, обнимал, тискал, целовал и гладил по лицу.
Даже в одиночестве он не принадлежал сам себе.
Фил взглянул на часы и отметил про себя, что в Нью-Йорке только три часа ночи. Он перевёл стрелки на семь часов вперёд, но внутренние часы обмануть было сложнее. Голова гудела, глаза слипались, не хотелось ни думать, ни переживать.
Сбросив с себя одежду прямо посреди номера, Филимон быстро принял спасительный душ и почувствовал огромное облегчение — горячие струи воды словно напугали и отогнали от него чью-то бурлящую энергию. Непривычно большая и воздушная подушка обволокла его голову со всех сторон, и он провалился в беспросветную тьму. Теплый ватный омут.
Теплый ватный омут.
Только лёгкое прикосновение холодного пальца к кончику носа.
— Пи-ип! Хозяин дома? — палец сестры еще раз надавил на нос, а затем Филька почувствовал, что уже и его уши в её руках.
— Гармонь готова? — продолжала свою игру юная садистка. — Можно поиграть?
Филя никогда не успевал проснуться, открыть глаза и возразить, — вот и в этот раз сестра стала дёргать его за уши и напевать идиотскую песенку:
— Трам — та-ра-ра, трам- та-ра-ра, утро пришло, умываться пора!
В принципе, Верка ему нравилась.
О том, что у него есть старшая сестра, Филя узнал уже в Киеве. Он не стал выспрашивать у мамы и папы — что да почему, — а просто обрадовался тому, что теперь он никогда не оставался в одиночестве. Верка была на восемь лет старше и обращалась с ним как с большой игрушкой, подаренной ей ко дню рождения. Тем более, что так и было — несмотря на разницу в восемь лет, день рождения у них оказался в один и тот же день, 17 ноября.
Сестре было поручено ухаживать за младшим братом вначале частично, но груз родительских забот по устройству на новом месте был настолько велик, что вскоре на её тринадцатилетние плечи нагрузили младшенького почти целиком. Наверное это было утомительно: поднимать его утром, ещё до школы успевать сдать в детский садик, забирать после школы и, вперемежку с уроками, переодевать, кормить, играть с ним, воспитывать, ссориться, мириться и даже на улицу, к подружкам, таскать за собой уже здорового оболтуса. Однако Верка делала всё это легко, весело и быстро, она была шустрой, подвижной, шумной и совершенно безапелляционной. Её приказы приходилось исполнять быстро и точно, потому что времени на споры и уговоры у неё не было, и, в отличие от мамы, она не старалась убедить брательника в пользе манной каши, а просто давала ему подзатыльник и каша проскакивала вглубь организма.
Манную кашу Филька ненавидел всем своим существом.
В садике её давали каждый день, и пока воспитательнице удавалось рассадить по столикам всю галдящую, блеющую, плачущую и смеющуюся ораву, каша успевала остыть и превращалась в холодную кускообразную мерзкую массу, покрытую сверху тонкой плёнкой. Проглотить эту гадость было невозможно, и Филя с ненавистью выплёвывал её обратно в тарелку, за что толстая повариха больно щипала его за руку и гудела утробным голосом: «У, циганча! Гiвна тобi, щоб не плювався!"
Столовая была местом пыток и ужасов.
Каждое утро там приходилось выпивать ложку рыбьего жира, после чего даже вкусный омлет казался отвратительным. Запах кипящего в огромных алюминиевых кастрюлях борща смешивался с едким запахом хлорки. В столовой регулярно мыли полы и протирали столы, по Филькиному соображению, одними и теми же вонючими тряпками. От объявления голодовки спасал только гороховый суп с ржаными сухариками и вкусный вишнёвый компот.
В целом же садик был местом не самым ужасным на земле. Площадка была окружена высоким зелёным забором, густо заросшим виноградом и всякими другими кустами и деревьями. В центре маленького государства располагался большой фонтан, в котором жили черепахи. Жизнь их проистекала в постоянной опасности, ибо каждая человеческая козявка норовила выудить их из спасительной глубины фонтана и заставить высунуть голову из-под панциря. Воспитательницы не всегда успевали отгонять юных любителей фауны от воды, и мудрым тортиллам стоило большого труда не пустить в ход свои длинные когти, когда очередной лоботряс переворачивал их на спину и с упоением наблюдал за попытками узорчатой костяшки вернуться в нормальное положение.
Рядом с фонтаном стояла машина. Деревянная, конечно, но с кабиной, кузовом и колесами. Вокруг неё было классно играть в войну, а особенно интересно было дождаться, пока воспитательница отвернётся, залезть на крышу кабины и сигануть вниз, в жёлтый мягкий песок, в котором возились плаксивые и противные девчонки, — после чего можно было пнуть ногой их кулики и пасочки, заботливо разложенные по песочнику, и немедленно удрать на огромную зелёную веранду, чтобы тебя долго искала воспитательница, призванная на помощь ябедами в сарафанчиках.
Веранда, в летнее время, служила спальней для дневного сна, а для тех, кого оставляли на продлённую группу — и для ночного. Днём спать мешало яркое солнце, проникающее острыми иголками сквозь паутину виноградной лозы, а ночью, после отбоя, на веранде появлялись странные фигуры в солдатских «хб». Фигуры распространяли запах кирзовых сапог и ужасно скрипели половицами, пробираясь на цыпочках в закуток, отгороженный белыми простынями, где укладывались на ночь молодые сиськатые няньки. Филька слышал, как они недовольно шипели на пришельцев, и напряжённо искал способ помочь хорошим тётям избавиться от непрошеных гостей.
Под аккомпанемент скрипов, шорохов и вздохов приходили сны, а когда они уходили, то, как ни странно, никаких фигур на зелёной веранде не обнаруживалось.
Инстинкт мужчины-воина подсказал Филе героическое решение задачи, и однажды ночью он, притворившись спящим, дождался проникновения противника в заветный угол, а затем сполз с кровати и осторожно, на цыпочках, двинулся на разведку. Ему удалось подобраться к запретной зоне незамеченным, и он, отодвинув в сторону край простыни, увидел картину, которая повергла его в состояние крайнего изумления и растерянности.
Для начала он понял, что его помощь в борьбе с противником уже не нужна, ибо обе няньки победили своих врагов. Они уверенно восседали на распластанных по кровати мужиках, и судя по энергии и силе, с которой они подпрыгивали на вражеских лазутчиках, — жить тем оставалось недолго. Лунная дорожка достаточно ярко освещала поле боя, на котором состоялось нешуточное сражение, ибо обе девушки в бою лишились одежды! Но даже это не могло их остановить — голыми руками они держали налётчиков за горло. Но особенно удивило Фильку то, что увиденная картина вызвала в его организме странное чувство, которое было не похоже на ненависть к врагу, а скорее напоминало жгучее любопытство.
Филя на мгновение потерял бдительность и высунул свой нос слишком явно за границу из белых простыней. Одна из девчат, заметив неожиданного свидетеля, странно вскрикнула и попыталась закрыть руками голую грудь. Ей удалось это лишь частично, ибо территория, которую она попыталась охватить руками, была слишком велика и объёмна, и в сознании Фильки чётко зафиксировалось всё, что прикрыть не удалось. Другая же мгновенно сдернула одну из простыней и укуталась в белое одеяние. Она подскочила к Фильке, подхватила его на руки и в мгновение ока оказалась в противоположном углу веранды, где, собственно, и положено было находиться юному разведчику. Наверное, она очень обрадовалась появлению союзника в борьбе с ночными визитёрами, так как, уложив Филю в кровать, стала гладить его по лицу и по голове и шептать ему на ухо всякие ласковые слова, называть его «умницей» и, почему-то, успокаивать, утверждая, что «сны бывают разные и их не нужно бояться».
Филя, в свою очередь, хотел успокоить тётю и крепкой мужской рукой погладил её по белоснежной руке. Он ощутил прохладную нежную кожу и провёл рукой от локтя до плеча, а затем в обратном направлении. Слушая её шёпот, он гладил эту гладкую, шелковистую поверхность и, окунаясь в неизбежный сон, не терял ощущение удовольствия от всего происходящего с ним.
Несколько дней длилось торжество победы.
Няньки кормили Филю конфетами и мороженым и позволяли пулять по девчонкам из водяного пистолета! Никто не решался больше беспокоить их по ночам, и они обе, счастливые и спокойные, засыпали в дальнем углу зелёной веранды.
Но в это время мама перешла с ночной смены на дневную, и Филю стали по вечерам забирать домой. Он понимал, как тяжело будут переживать расставание с ним ночные няньки, но ничем не мог им более помочь. Филька часто вспоминал свой доблестный поход, но особенно остро — ощущение нежной кожи. И даже град новых событий и перемен не могли вытеснить это чувство из его памяти.
А жизнь развивалась стремительно.
Хитрая Верка нашла способ урвать каплю личного времени для гульни во дворе с подружками: с помощью карамельных петушков на палочке и длинной деревянной линейки она заставила Фильку вдуматься в смысл знаков на бумаге, которые оказались буквами. Он необыкновенно быстро выучился складывать эти буквы в слова и совершать обратный процесс: из комбинаций букв выуживать захватывающие события, которые складывались в сказки, рассказы о животных, и главное, в истории про доблестных рыцарей.
Его успехи в чтении не прошли незамеченными. Воспитательницы в садике показывали вундеркинда всем комиссиям, усаживали его в центре комнаты, и он читал книжки вслух для всей несмышлёной братии. Мама купила ему шоколад «Гвардейский», а папа взял с собой на рыбалку.
Это было незабываемо.
Гранитная набережная Днепра заканчивалась сразу за мостом, и дальше берег представлял из себя комбинацию огромных камней и переплетенных лозой деревянных палок. Назвалось это «гаткой».
Папа пошарил по камням и насобирал кучу ракушек, после чего принялся дробить их, выуживая из разломанных панцирей обитателей речных домиков. Скользкие сопли с трудом цеплялись на крючок, срывались при каждом втором забросе, но уже если попадали в быстрое течение реки в комбинации с острым жалом, то клёв следовал незамедлительно. Огромные круглые лещи упирались всеми силами, не желая покидать родную стихию, но, глотнув воздуха, сникали и плоскими блинами скользили прямо в подставленную подсаку. Совсем иначе вели себя длинные краснопёрые язи и подусты — они отчаянно боролись за жизнь до последнего мгновения: удочки сгибались пополам, рвались поводки, ломались кованные крючки и отламывались концы прочных бамбуковых палок. Измотанные сильной папиной рукой рыбины, всё же, вынуждены были приблизиться к берегу, но даже здесь, уже будучи подхваченными широким сачком, они иногда отчаянно взбрыкивались и вырывались на свободу, вызывая поток громких вскриков и сочных комментариев со стороны сгрудившихся рядом зрителей. Рыбаки делали вид, что очень сочувствуют папе, если случался сход, но на самом деле страшно радовались, завидовали и старались забросить свою наживку именно в то место, где у папы только что случилась поклевка. Но рыба, словно заколдованная, цеплялась исключительно на папину снасть, и Фильку распирало от чувства гордости и торжества. Ему, кстати, тоже была выдана удочка покороче, и к ней в придачу — горсть красных червей. Папа показал, как нужно нанизывать их на крючки — словно чулок на ногу, — и Филя прилежно повторял урок. Червяк изгибался, выскальзывал из пальцев, не желая превращаться в наживку, но всё же острое жало проникало в тело, и вращающийся дождевик отправлялся в глубину прибрежных волн.
В отличие от папы, Фильке не нужно было быть всё время на чеку и следить за маленькой красной головкой гусиного пера, сигнализировавшей о поклёвке.
Его рыба брала намертво.
Он с трудом подтягивал добычу к берегу, каждый раз ожидая, что папа и другие дядьки бросятся ему на помощь и помогут вытянуть рыбину. Он даже специально долго «водил» свою пленницу, прежде чем вытащить её на камни, но рыбаки, почему то, только посмеивались и не бросались за подсакой.
И тогда Филя вытягивал на гатку очередного ерша.
Ёрш широко разевал огромную пасть и раскрывал веером колючие плавники; снять его с крючка было совершенно невозможно, и Филя каждый раз отвлекал папу, которому приходилось выдергивать крючок плоскогубцами из глубины рыбьего горла, иногда вместе с жабрами и кишками.
Ловили дотемна. Затем рыбаки свернули снасти и повытягивали садки, в которых плескались редкие рыбины, а папа вытянул свой, в котором тесно сгрудились восемь лещей, три язя и один огромный, килограмма на три, подуст, которого рыбаки называли «керосинщиком». Папа хотел сложить весь улов в рюкзак, но Филька высыпал своих ершей в авоську и шествовал по набережной так, что никто из встречных просто не мог не заметить его добычи. Не говоря уже о том, что во дворе в течение ближайших дней только и было разговоров о рыбалке, причём, вместе с ростом авторитета среди развесивших уши пацанов, неуклонно росло количество пойманной рыбы и её размеры, что, кстати, указывало на явные рыбацкие задатки у Фильки.
Один лишь толстый Вовка высказал сомнения в подлинности описываемых событий, за что немедленно был окрещён «жирпромом» и лишен возможности играть в футбол до особого Филькиного распоряжения.
Футбол был радостью пацанов и «божьим наказанием» для всего взрослого населения пятиэтажного дома. Ни в одном дворе в округе не было такого классного сооружения, как в двенадцатом номере. В каменном одноэтажном сарае располагалась районная электрическая подстанция, именовавшаяся народом просто — «трансформатор». Маленькие железные двери были удобны для игры в «дыр-дыр», два на два, без вратаря, большие железные двери исполняли обязанности настоящих футбольных ворот, когда играли старшие.
Кроме густой пыли и столь же густого мата, который вздымался над командами, жильцов дома раздражали забитые голы. Мяч пропущенный «воротником» со страшной силой влипал в железную преграду, отмечая голевое попадание страшным гулом и грохотом. Если же прицел нападающего сбивался и он промазывал, то мяч, по закону подлости, попадал в развешенное на верёвках у сарайчиков бельё.
Хозяйки с воплями выбегали из дома, и возникали длительные перебранки, которые иногда заканчивались появлением разъяренных мужей униженных домохозяек. Без долгих разговоров мужики отнимали мяч и пытались порезать его на куски.
Тогда в конфликт вмешивался Алик по кличке «боцман», и обстановка разряжалась.
Алик сам любил поиграть с пацанами, а среди взрослых был в авторитете по какой-то другой причине. Как думал про себя Филя, потому что ни у кого больше не было таких классных татуировок на руках, пальцах, плечах, — на всех видимых и, как оказалось впоследствии, невидимых местах.
Выяснилось это однажды, когда Алик и хлопцы постарше пили вино со странным названием «биомицин», усевшись под огромной липой, что росла в центре двора. Они мирно базарили и бренчали в две гитары: Алик знал невероятное количество песен и передавал свой интеллектуальный запас подрастающему поколению. Малышне, хоть и не наливали, но позволяли находиться рядом и слушать про «ванинский порт», про «фонарики ночные» и про сволочную «Мурку», которая «завалила всю малину».
В самый разгар отдыха появился дворник Гаркуша и стал грозить милицией, на что «боцман» отреагировал весьма своеобразно.
Он встал, повернулся спиной к колченогому дворнику и внятно произнес:
— Поцелуй меня в жопу!
Для удобства исполнения заказа он скинул синие спортивные штаны вместе с длинными чёрными трусами, и глазам изумлённой публики открылась невероятная картина: на левой и правой половине вышеупомянутой части тела были выколоты два рогатых чёрта с лопатами в руках; при малейшем движении хозяина ягодицы шевелились и черти начинали лихо подбрасывать уголёк в своеобразную топку.
Под дикий хохот и улюлюканье Гаркуша был с позором изгнан из приличного общества, а Алик вернулся к гитаре и спел грустную историю про «девушку из маленькой таверны».
Филе чертовски хотелось научиться играть на гитаре, но родители, поддавшись на уговоры друзей и знакомых, купили маленькую скрипку- четвертушку, и два раза в неделю Фильку водили к противной бесцветной тётке, которая вначале сама выпендривалась перед ним на большой скрипке, а затем заставляла его извлекать с помощью наканифоленного смычка внятные звуки из его маленькой немецкой «четвертушки».
Внятных звуков не получалось. Инструмент мычал, скрипел, визжал, ныл, издавал всевозможные звуки, ни один из которых нельзя было назвать музыкой. Филя с ненавистью пилил по струнам, а тётка длинной указкой поправляла ему пальцы руки, державшей смычок. Филька всё норовил взять усатую палку покрепче, в кулак, а учительница заставляла его отставлять мизинец и держать смычок в очень неудобной позиции. Когда ей окончательно надоело упрямство юного Паганини, она со злостью треснула его по руке.
Это было большой ошибкой.
Жизнь уже изрядно потрепала нервы молодого музыканта, да и дворовые правила чести научили его реагировать на обиды адекватно. Единственным человеком, который мог безнаказанно его поколачивать, была сестра Верка, но ей это прощалось по любви.
В данном же случае ответ не заставил себя ждать: схватив скрипку за гриф Филя треснул со всего размаху по столу, явно сожалея, что не может достать до вороньего гнезда на макушке мерзкой тетки.
Вопль испуга училки смешался с жалобным стоном погибшего инструмента, а затем перерос в серьёзный вечерний разговор с папой. В этот день папа впервые применил непедагогичный метод воспитания: он достал из шкафа широкий моряцкий ремень и попытался вправить мозги в голове отпрыска, воздействуя на противоположную часть тела. Бил он не сильно, но чувствительно, а главное — очень было обидно. Филька ревел во всё горло, а мама вырвала его из лап инквизиции и устроила папе грандиозный скандал. Они доругались до того, что папа хлопнул дверью и ушёл к соседу. Мама долго не ложилась спать, а когда улеглась, — переворачивалась с боку на бок и тяжело вздыхала; когда же папа заявился домой — сделала вид, что давно и беззаботно спит.
С классом скрипки было покончено, но не с музыкой. Папа договорился с соседкой, Анной Абрамовной, и она стала давать мальчику уроки игры на фортепьяно. Усадив его впервые перед чёрным резным инструментом, папа сурово заметил:
— Эту штуку тебе разломать не удастся!
Наивный папа. Фильке легко удавалось ломать самые невероятные вещи, но в данном случае ему этого просто не хотелось.
Анна Абрамовна была врачом-рентгенологом, но играла на фортепьяно всю свою жизнь. Она жила вдвоём со своей мамой. Маме уже было девяносто пять лет, и она почти не выползала из-за шкафа, которым была отгорожена её постель. Когда же сгорбленная старушка всё же отправлялась в путешествие по длинному тёмному коридору коммуналки, то мерное постукивание палки-посоха оповещало соседей о её перемещении в сторону единственного, на шесть семей, туалета. Если же она по пути останавливалась передохнуть, то Филька, или некто другой, запросто натыкались на неё в темном коридоре, что каждый раз, лично у него, вызывало чувство неподдельного испуга.
Бабулька была ухоженной, чистенькой, безобидной, но пахла старостью. Старостью пахло всё, что находилось в комнате Анны Абрамовны. Большие настенные часы с маятником, кружевные скатерти и салфетки на столе и фортепьяно, плюшевый зелёный абажур, книги, которые были разложены стопками на полках, на полу и на шкафу, да и сам инструмент был весь поеден шашелем, а бронзовые подсвечники на передней панели были покрыты лёгкой зеленью.
Своих детей у Анны Абрамовны не было, как, впрочем, и мужа, но весь дом бегал к ней, когда заболевали дети соседские. Никого не интересовало, что по профессии она рентгенолог, — врач, и всё тут. Она никогда никому не отказывала в помощи, приносила малину и горчичники, прикладывала тряпки с уксусом на пылавшие гриппозным жаром головы и исчезала только с приходом участкового врача, который уже выписывал море таблеток и микстур. Фильку она часто зазывала в гости, поила чаем с вкусным вишнёвым вареньем и давала посмотреть чертовски интересные книжки, где были нарисованы скелеты, кишечники и мозги, а также множество других необычных картинок.
Теперь же она достала старые пожелтевшие нотные книги и стала играть легкие весёлые вальсы и польки Штрауса. Затем она усадила за инструмент Филю и стала рассказывать про жизнь каждой ноты и про цвет каждого звука.
Это было интересно. Оказывается, все звуки можно было не только услышать, но и увидеть!
Когда она оставила Фильку наедине с клавиатурой, он стал нажимать на черные и белые, а точнее, желтые клавиши. Ноты звучали чисто, но в странных, неблагозвучных комбинациях. Он прошёлся только по чёрным косточкам, и в ответ зазвучала самая настоящая китайская музыка, очень похожая на ту, что звучала в бабушкиной шкатулке, когда её открывали. Филя увлечённо наяривал восточную мелодию, а папа, заглянувший в комнату, примирительно заметил:
— О, Чайковский! Совсем другое дело.
Совсем другое дело, — повторил последнюю фразу Давид и отстучал её на клавишах компьютера.
— Послушайте, — привстал на кровати Фил, слабо понимая какое время нынче время дня и медленно возвращаясь в реальность бытия, — какого чёрта вы так беспардонно вторгаетесь в мою жизнь? И как вы, вообще, попали в мой номер?
— Да вы спали, как невинный младенец, пришлось открывать дверь отмычкой! — радостно сообщил незваный гость и поправил торчащий колом комбинезон электромонтера.
— Я начинаю думать, что мне лучше будет вернуться в Америку, — решительно встал с кровати Фил, — это невозможно выдержать. Я начинаю вас ненавидеть и могу совершить нечто импульсивное, что вам не очень понравится.
— Разбить скрипку о мою голову, например? — хитро усмехнулся Давид. — Это нам уже знакомо.
Филимон совершенно отчётливо вспомнил звук разлетающегося на части инструмента.
— Но вы понимаете, что я могу сойти с ума? — поинтересовался он у своего мучителя. — У меня может случиться буйный припадок, и я разобью о вашу голову не скрипку, а вот этот компьютер.
— С вас станется, — буркнул Давид и примирительно вытянул руки перед собой, — хорошо! Давайте поступим так — я буду появляться только тогда, когда вы сами этого захотите. Но за это вы обещаете самостоятельно записывать все, что будет приходить к вам в виде незнакомых воспоминаний. Сделать вам это не сложно, насколько мне известно, вы неплохие пьески писали. По-моему, мы договорились, — с этими словами Давид хлопнул по клавишам компьютера и на экране появилось лицо его очаровательной помощницы, с которой Филимон расстался в Канаде, так и не узнав ее имени.
— Привет, филимонам! — весело поздоровалась она. — Мой адрес «Nataly1@aol.com»; как вы уже догадались, меня зовут Натали, и я помогу вам избавиться от этого страшного типа, который является моим начальником!
— О, началось, — изумился Давид, — вы, кажется, быстро найдёте близкие темы!
— Мы уже достаточно близки, — усмехнулся Фил, — у нас запланировано свадебное путешествие.
— Вы о чём это? — искренне удивился прилипала, но Натали перебила его:
— Сэр, вы мешаете мне работать!
— Ша, ша, я ещё не уволен! — засмеялся Давид и направился к выходу. — Уверен, вы поладите.
С этим пожеланием он вышел.
— Вы не волнуйтесь, — продолжила она уже обращаясь к Филу, — я не стану вам надоедать, просто буду иногда появляться перед вами, чтобы вам не было так одиноко и грустно.
— Живьём или виртуально? — кисло улыбнулся Филимон.
— По мере возможного, — развела руками девушка, — я, всё таки, живу в Канаде.
— Ага, — сообразил наконец Фил, — специальное задание для улучшения контакта с объектом наблюдения.
— Скажем, так, — согласилась Натали, — точнее, для выявления слабых мест объекта.
Она здорово передразнивала все Филимоновы ужимки, и можно было даже предположить её полнейшую искренность, если бы не знать, что всё это профессиональная выучка. Но всё равно, легкий флирт был хорошей разрядкой для Фила, и он решил разыграть известный дебют.
— С какого места начнем изучать мои слабые места? — отпустил он старую скабрезную шутку.
— С мозга, — парировала выпад девушка и очень достойно добила противника, — вы немедленно прекращаете корчить из себя записного бабника и пошляка. Я читала ваши пьесы и стихи, я знаю, что по натуре вы романтик и оптимист и, самое главное, я готова серьезно подумать над вашим предложением, но для этого мне нужно общаться с вами, а не с вашей защитной маской.
— У вас трудная работа, — грустно заметил Фил, — так искренне говорить неправду. Мы же оба понимаем, что в ваши служебные обязанности не входят регулярные бракосочетания с объектами ваших исследований.
— Но и «объекты», я надеюсь, не делают подобных предложений девушкам по три раза в день? Нет, конечно, если вы пошутили, а это похоже на вас, то суть нашей работы не изменится. Я всё равно помогу вам в психологической адаптации к новому месту, а также в продолжении наших исследований. Просто, я буду знать одну вашу особенность — безответственно шутить.
Фил был просто раздавлен её искренностью и непосредственностью. Весь его театральный опыт был бессилен вычислить хотя бы малейшую фальшь в её монологе, но весь его жизненный опыт подсказывал, что так просто и прямолинейно удача не приходит. Он помедлил с ответом и, как выяснилось, это было самое правильное решение.
Натали рассмеялась и предложила:
— Всё, никакой иронии, никакой пикировки, давайте займёмся делом.
Достаточно не выключать компьютер, и мы избавим вас от назойливого внимания, — комментировала Натали ситуацию, — в основном, все ваши проходы в ноосферу происходят во сне, а если это произойдет в другой ситуации, то просто расскажете мне о том, что с вами случилось или запишете самостоятельно. Более того, как вы уже убедились, часть информации вы можете просто сверить с файлами, которые мы уже обнаружили. Так, скажем, письма этой девушки к вашему прадеду.
— А что это за романтическая страница в его жизни? Расскажите.
— Не будем забегать вперед, — перебила его на полуслове Натали, — одна из проблем заключается в том, что ваш прадед никогда не читал этих писем и многие решения в его жизни были приняты без учета этой информации.
— Натали, — Филимон присел у компьютера и сделал движение, словно взял собеседницу за руку, — вы просто обязаны объяснить мне, зачем вам всё это нужно? Чужая жизнь, чужая история, нечто принадлежащее только тем, кого уже нет?
— Хорошо, — согласилась девушка, — я не могу объяснить вам всё до конца, потому что потеряю работу. Но, используя вашу терминологию, я вам намекну: «те, кого уже нет», очевидно, есть. Есть всегда. Один из способов контакта — обмен информацией между родственными генами.
— Но для чего вам это нужно? — уточнил Фил.
Натали выдержала паузу и сделала лёгкое движение бровями, словно рассердилась на непонятливого собеседника:
— Хороший вопрос. Но отвечу я вам на него лишь частично, чтобы не испугать окончательно!
— Ну, ну, топчите меня ногами! — согласно закивал головой Филимон. — Уже весь дрожу!
— Вы любите отдавать чужие долги? — прищурилась с экрана Натали. — И слышали вы что-нибудь о долге кармическом?
— Нет, — пожал плечами Филимон, — не слышал. А кредитная история у меня идеальная — можете проверить!
— Вот мы и проверяем! — засмеялась Натали. — И больше я вам ничего не скажу. Попробуйте войти в ситуацию поглубже, это единственная возможность самому найти ответ на некоторые вопросы.
— А как же наша личная жизнь? — попытался вернуться Филимон на проторённую дорожку.
— Согласно расписанию! — невозмутимо отреагировала Натали, и монитор компьютера погас.