39414.fb2 Potop, tom pierwszy - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 102

Potop, tom pierwszy - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 102

mens, mentis (łac.) — rozum, tu B. lp mentem.

  • partyzant (z łac.) — stronnik, zwolennik.

  • fructum (łac.) — owoc, tu M. lm fructa: owoce.

  • klemencja (z łac.) — łaska, zmiłowanie.

  • psować (daw.) — psuć, niszczyć, tu: zabijać.

  • na pohybel (z ukr.) — na zgubę, na śmierć.

  • Kiejdany (lit. Kėdainiai) — miasto w środkowo-zach. części Litwy, położone nad rzeką Niewiażą, ok. 40 km na płn. od Kowna.

  • tentować (z łac.) — starać się.

  • Birże (lit. Biržai) — miasto w płn. części Litwy, rezydencja Radziwiłłów.

  • instancja (z łac.) — tu: wstawiennictwo.

  • Michał Kazimierz Radziwiłł (1635–1680) — krajczy litewski, później otrzymał także tytuły podczaszego litewskiego, kasztelana i wojewody wileńskiego oraz hetmana polnego litewskiego, szwagier Jana Sobieskiego, gorliwy katolik, interesował się nauką, a szczególnie alchemią.

  • Kiejdany (lit. Kėdainiai) — miasto w środkowo-zach. części Litwy, położone nad rzeką Niewiażą, ok. 40 km na płn. od Kowna.

  • lud ognisty — artyleria.

  • hajduk — zbrojny służący, lokaj.

  • Birże (lit. Biržai) — miasto w płn. części Litwy, rezydencja Radziwiłłów.

  • konfident (z łac., przestarz.) — tu: zaufany przyjaciel, ktoś, na kim można polegać (dziś: donosiciel).

  • odium (łac.) — nienawiść, wstręt.

  • nec Hercules contra plures (łac.) — nawet Herkules na nic przeciw wielu.

  • Upita (lit. Upytė) — w XVII w. miasteczko, dziś wieś, położona ok. 12 km na płd. zachód od Poniewieży.

  • tentować (z łac.) — próbować.

  • salwować się (z łac.) — uratować się.

  • Achilles — bohater Iliady Homera, syn króla Peleusa i nimfy Tetydy, najdzielniejszy wojownik grecki, zginął ugodzony strzałą w piętę.

  • Ulisses — Odyseusz, bohater Iliady i Odysei Homera, znany ze sprytu.

  • invidia (łac.) — zazdrość, zawiść.

  • ekonomia — dobra ziemskie, z których dochód przeznaczony był na osobiste potrzeby króla i dworu.

  • pieńka — konopie.

  • wańczos — drewno przygotowane do wyrobu mebli.

  • w Inflanciech — dziś popr. forma Ms.: w Inflantach; Inflanty (hist.) — kraina położona na północ od Litwy, na terenie dzisiejszej Łotwy i Estonii, zamieszkana przez potomków plemion bałtyckich i ugrofińskich, o kulturze z silnymi wpływami niemieckimi i szwedzkimi.

  • staje — jednostka długości, licząca od 100 do 1000 m, nazywana też: stają a. stajaniem.

  • Vivat Joannes Casimirus rex (łac.) — niech żyje król Jan Kazimierz.

  • in rebus angustis (łac.) — w trudnym położeniu.

  • justycja (z łac.) — sprawiedliwość.

  • potraw — łąka po sianokosach, tu: pastwisko.

  • casus (łac.) — przypadek.

  • tenor, tenoris (łac.) — ciąg, przebieg, tu: treść, zawartość.

  • expedite (łac.) — biegle, swobodnie.

  • accurate (łac.) — dokładnie, starannie.

  • spiżarniów — dziś popr. forma D. lm: spiżarni a. spiżarń.

  • okrycie — tu: bogato, z wyposażeniem.

  • potaż (z hol. pot: garnek; asch: popiół) — popiół drzewny, złożony głównie z węglanu potasu, używany do produkcji mydła, szkła, ceramiki i nawozów, ważny przedmiot eksportu w XVII i XVIII w.

  • publicum bonum (łac.) — dobro wspólne.

  • kulbaka — wysokie siodło.

  • wirydarz (z łac. viridarium: ogród, zieleniec) — dziedziniec, ogród.

  • jagoda (daw.) — policzek.

  • Kiejdany (lit. Kėdainiai) — miasto w środkowo-zach. części Litwy, położone nad rzeką Niewiażą, ok. 40 km na płn. od Kowna.

  • Birże (lit. Biržai) — miasto w płn. części Litwy, rezydencja Radziwiłłów.

  • decus, decoris (łac.) — chluba, ozdoba.

  • statysta (daw.) — polityk, mąż stanu, strateg (dziś: osoba występująca w filmie lub sztuce teatralnej w podrzędnej roli).

  • komputowe wojsko — stałe wojsko zaciężne w XVIIw.

  • przebrać się — tu: dostać się, przejść.