39414.fb2 Potop, tom pierwszy - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 99

Potop, tom pierwszy - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 99

Agamemnon (mit. gr.) — bohater Iliady, król Argolidy, wódz Greków w wojnie trojańskiej.

  • tentować (z łac.) — próbować.

  • deest (łac. desum, deesse) — jest niobecny, brakuje.

  • kontempt (z łac.) — lekceważenie, pogarda.

  • permisję (łac. permisio: pozwolenie) — zwolnienie.

  • lubo (daw.) — chociaż.

  • wziąść — dziś popr.: wziąć.

  • potraw — łąka po sianokosach.

  • Karol X Gustaw Wittelsbach (1622–1660) — król Szwecji w latach 1654–1660.

  • język — jeniec, od którego można wymusić informacje.

  • wziąść — dziś popr.: wziąć.

  • wilią wyroju — tj. tuż przed wyrojeniem się, kiedy to część pszczół z młodą królową opuszcza ul, by szukać miejsca na nowe gniazdo.

  • jaźwiec — borsuk.

  • wziąść — dziś popr.: wziąć.

  • Vivat Carolus Gustavus rex (łac.) — niech żyje król Karol Gustaw.

  • veto (łac.) — nie pozwalam.

  • konsystencja (z łac.) — tu: zakładanie obozu, obozowanie.

  • egzakcja (z łac.) — pobór podatków.

  • mane, tekel, fares (z aramejskiego) — policzono, zważono, rozdzielono; takie słowa miały się pojawić na ścianie w czasie świętokradczej uczty króla babilońskiego Baltazara, było to proroctwo śmierci Baltazara i upadku Babilonu (Dn 5, 1-31).

  • spust — spuszczenie wody ze stawu w celu wyciągnięcia ryb.

  • więcierz — pułapka na ryby, sieć lub kosz wiklinowy w kształcie długiego walca.

  • febra — tu: choroba, objawiająca się dreszczami.

  • zbarażczyk — tu: weteran spod Zbaraża; w obronie Zbaraża (1649) przed Kozakami Chmielnickiego i Tatarami brały udział wojska polskie pod komendą trzech regimentarzy i księcia Jeremiego Wiśniowieckiego.

  • consuetudo altera natura (łac.) — przyzwyczajenie jest drugą naturą.

  • kupić się (daw.) — zbierać się, gromadzić się (por. skupiać się).

  • inkursja (z łac.) — najazd, napad.

  • Koniecpolski, Stanisław (1591–1646) — hetman wielki koronny w latach 1632–1646, kasztelan krakowski, uznawany za jednego z najwybitniejszych polskich wodzów.

  • jasyr (z tur.) — niewola.

  • Gustaw II Adolf (1594–1632) — król Szwecji w latach 1611–1632, uzdolniony dowódca i reformator armii.

  • spyskać — stratować, przeryć ryjami.

  • powietrze — tj. morowe powietrze, czyli zarazę.

  • obywatelów — dziś popr. forma D. lm: obywateli.

  • głową robić (daw.) — myśleć, zastanawiać się.

  • rapcie — część umundurowania, paski do powieszania broni.

  • do dnia (daw.) — o świcie.

  • fatigatus (łac.) — zmęczony.

  • rezydentka — tu: uboższa krewna, mieszkająca u bogatszej rodziny.

  • najezdnik — najeźdźca, agresor.

  • osacznik — członek nagonki myśliwskiej, pomocnik myśliwego, naganiacz, obławnik.

  • przezpiecznie — dziś: bezpiecznie.

  • Upita (lit. Upytė) — w XVII w. miasteczko, dziś wieś, położona ok. 12 km na płd. zachód od Poniewieży.

  • zbarażczyk — tu: weteran spod Zbaraża; w obronie Zbaraża (1649) przed Kozakami Chmielnickiego i Tatarami brały udział wojska polskie pod komendą trzech regimentarzy i księcia Jeremiego Wiśniowieckiego.

  • konfident (z łac., przestarz.) — tu: zaufany przyjaciel, ktoś, na kim można polegać (dziś: donosiciel).

  • Kiejdany (lit. Kėdainiai) — miasto w środkowo-zach. części Litwy, położone nad rzeką Niewiażą, ok. 40 km na płn. od Kowna.

  • suponować (z łac.) — przypuszczać, domyślać się.

  • pensum (łac.) — dzienna praca, zadanie; tu B. lm pensa: zadania.

  • buława (z tur.) — mała ozdobna maczuga, symbol władzy wojskowej, tu: tytuł hetmana wielkiego litewskiego.

  • rytmy (starop.) — wiersze.

  • kaptować (z łac.) — zdobywać, pozyskiwać.

  • ciura — pachołek wojskowy, pomocnik żołnierza.