39415.fb2 Potop, tom trzeci - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 84

Potop, tom trzeci - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 84

kulbaka — wysokie siodło.

  • nowenna — specjalne nabożeństwo katolickie, rozłożone na dziewięć dni.

  • krotofila a. krotochwila (starop.) — żart.

  • Chowański, Iwan Andriejewicz (zm. 1682) — rosyjski wojskowy, bojar i wojewoda, jeden z dowódców w wojnie polsko-rosyjskiej (1654–1667), o której Sienkiewicz nie mógł w 1884 r. pisać wprost ze względu na cenzurę carską; kariera Chowańskiego zaniepokoiła w końcu dwór carski do tego stopnia, że został ogłoszony buntownikiem i ścięty wraz z synem, co stało się powodem buntu wojskowego, a w XIX w. tematem opery Modesta Musorgskiego Chowańszczyzna.

  • dobrudzcy ordyńcy — dobrudzcy Tatarzy, orda tatarska z zachodu, z terenów dzisiejszej Mołdawii i płd. Ukrainy.

  • Te Deum laudamus (łac.) — Ciebie Boga wysławiamy; hymn kościelny, śpiewany przy szczególnie uroczystych okazjach.

  • dryjakiew — driakiew, używany w medycynie ludowej uniwersalny lek roślinny, złożony m.in. z cynamonu, imbiru, dziurawca, miodu, mięsa żmii, ziemi z Lemnos, często z dodatkiem opium; tu: środek odurzający.

  • po harapie — po sprawie, dokonane; harap — bicz z krótką rękojeścią i długim plecionym rzemieniem, używany dawniej na psy myśliwskie; por. przysł.: jak z bicza strzelił.

  • Wołoszka — Maria Lupu, wdowa po księciu Januszu Radziwille, córka hospodara mołdawskiego, Wasyla (Bazylego) Lupu, w 1653 r. pozbawionego tronu przez władcę sąsiedniej Wołoszczyzny (siostra Marii, Roksana, była synową Bohdana Chmielnickiego).

  • pasierbica — Anna Maria Radziwiłłówna (1640–1667), córka Janusza Radziwiłła i Katarzyny Potockiej, od 1665 r. żona Bogusława Radziwiłła.

  • fraucymer (z niem. Frauenzimmer: komnata kobiet, pokój dla dam) — damy dworu, stałe towarzystwo księżnej.

  • statysta (daw.) — polityk, mąż stanu, strateg (dziś: osoba występująca w filmie lub sztuce teatralnej w podrzędnej roli).

  • Żmudź — płn.-zach. część Litwy.

  • koleśno — kolasami, karetami.

  • wniosła za nim instancję — wstawiła się za nim.

  • Ludwika Maria Gonzaga de Nevers (1611–1667) — księżniczka mantuańska, królowa Polski, żona dwóch polskich królów: Władysława IV i Jana II Kazimierza.

  • kondycja — tu: pozycja społeczna.

  • stryj — Janusz (1612–1665) i Bogusław (1620–1669) byli braćmi stryjecznymi, tu słowo „stryj” podkreśla być może różnicę wieku i opiekuńczy stosunek Janusza do Bogusława.

  • zali (daw.) — czy, czyż.

  • moderacja (z łac.) — umiarkowanie, wstrzemięźliwość.

  • jurgieltnik (z niem. Jahrgeld: coroczna wypłata) — tu: najemnik (w innych przypadkach: urzędnik skorumpowany przez obce państwo).

  • zalterowan (z łac.) — wzburzony, zdenerwowany.

  • salwować (z łac.) — ratować.

  • Bóg Cię z dzieciątkiem salwował od Herodowej złości — modlitwa do Matki Boskiej, wspominająca wydarzenia związane z ucieczką Maryi i Józefa z nowo narodzonym Jezusem do Egiptu, opisane w Biblii; wybór właśnie maryjnej modlitwy jest znaczący, kiedy prześladowcą Oleńki okazuje się wyznawca kalwinizmu, negującego kult maryjny.

  • przezpieczność (daw.) — bezpieczeństwo.

  • kałamaszka — odkryty jednokonny pojazd czterokołowy bez resorów, używany na Kresach w XVII i XVIII w. Drewniane koła osadzone były na drewnianej osi, którą smarowano mazią w celu zmniejszenia oporów.

  • Mea culpa, mea maxima culpa (łac.) — moja wina, moja bardzo wielka wina.

  • Chowański, Iwan Andriejewicz (zm. 1682) — rosyjski wojskowy, bojar i wojewoda, jeden z dowódców w wojnie polsko-rosyjskiej (1654–1667), o której Sienkiewicz nie mógł w 1884 r. pisać wprost ze względu na cenzurę carską; kariera Chowańskiego zaniepokoiła w końcu dwór carski do tego stopnia, że został ogłoszony buntownikiem i ścięty wraz z synem, co stało się powodem buntu wojskowego, a w XIX w. tematem opery Modesta Musorgskiego Chowańszczyzna.

  • Żmudź — płn.-zach. część Litwy.

  • infamis (łac.) — banita, człowiek pozbawiony honoru i wyjęty spod prawa.

  • pieńka — konopie.

  • intrata — zysk z posiadłości ziemskiej.

  • siła (daw.) — dużo, wiele.

  • regalista — rojalista, zwolennik króla.

  • supir (z fr. soupir) — westchnienie.

  • delineo, delineare (łac.) — narysować.

  • jasyr — niewola tatarska.

  • oprymować (z łac.) — uciskać.

  • skrupuły (z łac.) — wyrzuty sumienia, wątpliwości.

  • konstelacje — układ gwiazd.

  • chasa — banda, zbrojny tłum.

  • alteracja (z łac.) — zdenerwowanie, wzburzenie.

  • Jowisz (mit. rzym.) — najwyższe bóstwo rzymskiego panteonu, odpowiednik gr. Zeusa; wiele mitów opowiada o jego miłosnych podbojach i licznym potomstwie.

  • malowany — tu: pozorny, udawany.

  • w Prusiech — dziś popr. forma Ms.: w Prusach.

  • rewokować (łac. revoco, revocare: odwoływać) — nawrócić się.

  • Żmudź — płn.-zach. część Litwy.

  • crescite et multiplicamini (łac.) — rośnijcie i rozmnażajcie się.

  • kontentacja (z łac.) — zadowolenie; tu: nagroda, zadośćuczynienie.

  • intercyza — umowa przedślubna.