— Немедленно выезжаем в Академию знаний, — повышенным тоном приказал Таррин.
Алистер и солдаты поспешили исполнить приказ и отправились на конюшню за лошадьми. Эйдисс вместе с Альте вышли во внутренний дворик, и уже через несколько минут небольшая кавалькада во главе с правителем тронулась в путь, им предстояло пересечь полкоролевства Лузвинд.
Академия знаний от замка находилась далеко, и ее окружали непроходимые растения, которые имели чудесное свойство регенерировать и после их сруба в считанные мгновения срастаться заново. Ходили слухи, что первый глава Академии знаний вылил на них некий эликсир и с того момента они растут с большей скоростью. Однако никто не знает, правда ли это или вымысел, записей об этом не сохранилось. Путь проходил через кристальные озера и негусто засаженные леса. Иногда попадались насаждения кустарников и папоротниковых деревьев. Ночь провели на берегу озера, спали шесть часов, а с первыми лучами солнца выступили в дорогу. Проезжая очередное озеро, путники имели возможность наблюдать, как на водопой пришли животные, мелкие и крупные, рогатые и безрогие, в перьях и в шерсти. Каждый хотел испить прохладной чистой воды.
Ровно через два дня пути под вечер, пробившись через гущу, отряд вышел к Академии знаний. Она величественно красовалась на равнине, окруженной природным щитом в виде деревьев, кустов и высокой шипастой травы. Строение в форме высокой круглой башни с конусообразной крышей пленило взор солдат, что, округлив глаза, рассматривали его с восхищением. Не каждому жителю Лузвинда доводилось видеть Академию, среди присутствующих таких было двое — это Эйдисс Таррин, который бывал здесь всего один раз после коронации и Алистер Ортс, что сопровождал правителя в тот день. Остальным же посчастливилось увидеть это произведение зодчества впервые. Возле Академии прибывших ожидали люди в темных мантиях, как у Альте Аспаранзе и колпаках разных цветов. Это ученые вышли поприветствовать правителя. Многие из них попадали сюда с малых лет и оставались здесь на всю жизнь. А посему, кроме людей, привозивших провизию, инструменты, одежду и все остальное, что служило для жизнеобеспечения Академии, ученые не видели больше никого. А здесь сам правитель пожаловал.
Альте Аспаранзе спешился и подошел к ученикам.
— Правитель Лузвинда король Эйдисс Таррин! — громко произнес он. Ученые засуетились, становясь на одно колено и склоняя головы. Солнце давно село, и темные мантии смешались в один силуэт.
Альте, подозвав к себе двух человек, распорядился:
— Позаботьтесь о лошадях, напоите их и накормите, — приказав другим двоим провести голодных и уставших солдат в трапезную, он повернулся к Эйдиссу. — Мой господин, сейчас как раз то время, когда можно наблюдать то, ради чего мы проделали путь.
— Веди, — коротко кивнул король.
Ученый направился к входу в Академию и широкая полукруглая дверь, состоящая из двух створок тёмно-синего цвета с вырезанными узорами, гостеприимно распахнулась. Изнутри обстановка отличалась, никаких узоров на стенах или потолках, пол был выложен неровными камнями желтоватого цвета. Несколько фонарей висело на кривых стенах, слабо освещая помещение, в потолке виднелись трещины. Впереди находилась лестница спиральной формы, ведущая наверх. Справа, по всей видимости, располагалась трапезная, длинный стол в центре и запах вареных овощей выдавали предназначение комнаты. Жители Лузвинда мало что знали об Академии, однако то, что там не едят мяса, знал, наверное, каждый. Если где-либо заходил разговор о ней, первое, что обсуждалось — это не кушанье мяса. На этом, пожалуй, все познания людей и заканчивались. Здание состояло из четырех этажей, на каждом из которых ученые занимались исследованиями в определенной области, цвет колпака на голове обозначал, к какому роду деятельности относится его носитель.
Альте и Эйдисс стали подыматься по лестнице вверх.
— Как вам здесь живется? — спросил король.
— Выполнение правил, установленных первыми мыслителями и учеными, дают возможность сохранять порядок и дисциплину, — зашел издалека Альте.
Поднимаясь по ступеням, верховный ученый рассказывал правителю о сотрудниках Академии и в целом. Так король узнал, что на первом этаже ученые в белых и желтых колпаках занимаются изучением небесных тел, солнца, луны, звезд. На втором этаже красные колпаки занимались изучением температуры и ее влияния на металлы. Зеленые и синие колпаки изучали воздух, воду, растения, землю. Альте рассказал, что также долгое время и сам провел на третьем этаже, пока его не выбрали наставником Академии. И сейчас его место на самом верхнем четвертом этаже.
Когда он закончил рассказывать, они как раз подошли к увесистой двери, закрывающей вход на этаж. В двери не наблюдалось ни ручки, ни замочной скважины. Аспаранзе встал перед дверью, выпрямился во весь рост и по слогам вымолвил слово «луна», в тот час механизмы защёлкали, закрутились и дверь приоткрылась. Эйдисс непроизвольно округлил глаза, даже в его замке не было таких дверей, он, несомненно, слышал о них, однако видел впервые. Четвертый этаж сложно было назвать «этажом», скорее комнатой больших размеров. Под стенами стояли стеллажи разных цветов: желтого, красного, зеленого, синего, белого. На полках хранились свитки с записями исследований. Посредине стоял небольшой столик с множеством свитков, разбросанных по нему в беспорядке.
В потолке имелось окно, большое и круглое, через которое можно было рассмотреть луну и звезды. Это, пожалуй, лучшее, что было в комнате. По всем остальным меркам комната выглядела бедно.
— Нам нужно вылезти на крышу именно через это окно, — сказал ученый, увидев, как правитель всмотрелся сквозь него в ночное небо.
Брови Эйдисса поползли вверх. Не успел он ничего сказать, как Альте встал под окном, дернул за веревку с железным набалдашником и откуда-то сверху, истошно скрипя, спустилась деревянная лестница.
— Прошу за мной, — учтиво попросил ученый и поставил ногу на первую ступеньку. Правитель последовал за ним. Альте открыл округлое окно и вылез на крышу Академии. Эйдисс повторил маневр Аспаранзе. На высоте ветер оказался холодным и пробирал до костей, звезды светили ярко и завораживали своим живописным видом. Верховный ученый подошел к предмету, стоявшему на крыше, что был похож на подзорную трубу очень больших размеров.
— Что это такое? — подходя ближе, спросил правитель.
— Этот предмет покажет вам то, зачем мы сюда приехали, — с поклоном проговорил Альте. — Я назвал его «увеличитель материй». В него можно рассматривать небесные тела на очень большом расстоянии. Шесть месяцев назад я заметил, что они стали падать, сначала маленькие камни доносились до земли, потом все больше и больше. За три месяца упало одиннадцать камней, каждый из которых был способен сравнять Академию с землей вместе со всей окружающей территорией. Мы научились вычислять вес и скорость падающего тела и, что самое главное, место падения. Все одиннадцать раз вычисления были правильными.
А два месяца назад я увидел это, — и Альте почтительным жестом предложил Эйдиссу Таррину самому взглянуть в окуляр, что тот и сделал не мешкая.
Когда Альте повернул ее в нужном направлении, король всмотрелся в звездное небо и увидел множество стремительно приближающихся горящих тел.
— Я вижу! — восхищенно воскликнул король, не отводя взгляда от окуляра.
— Эти мерцающие огоньки еще месяц назад были меленькими точками вдали, однако с каждой ночью они становились все больше и больше, пока не достигли размеров, позволяющих просчитать, когда они упадут, а самое главное — где.
Эйдисс оторвался от увеличителя и посмотрел на Альте. Тот опустил глаза и продолжил рассказывать:
— Три дня мы, не жалея сил, вычисляли траекторию падения и силу разрушения, все пересчитывали и проверяли по три раза, — он сделал паузу и вздохнул. — Двадцать одно небесное тело упадет на королевство Лузвинд через тридцать шесть дней и накроет всю его территорию, — обреченно выдавил из себя наставник Академии.
— И что это значит?! — вскрикнул слегка дрожащим голосом Эйдисс, не в силах поверить в услышанное.
— Через тридцать шесть дней королевство Лузвинд прекратит свое существование, — опустив глаза, упавшим голосом пробормотал ученый.
— Что ты такое говоришь? — схватив его за плечи, Таррин хорошенько встряхнул старика. — Проверьте еще раз! Вы наверняка ошиблись!
— Мы не ошиблись, — прошептал Аспаранзе.
Внутри у Эйдисса все оборвалось, колени его отказались слушаться и с застывшим выражением лица он уселся прямо на крышу, не в состоянии пошевелиться. Так он просидел около десяти минут. Ученый ничего не говорил, давая собраться королю с мыслями.
— Если это правда, тогда нужно уводить людей из королевства! — вскочив наконец на ноги, крикнул Таррин.
Не теряя времени, он стремглав пустился в обратный путь с четвертого этажа на первый. Альте отправился за ним. Проходя ступенями вниз, король всю дорогу повторял себе под нос: «Гора Визер, гора Визер, нужно в гору Визер, гора безопасна, гора».
Спустившись на первый этаж, он направился в трапезную, где солдаты пробовали местную еду.
— Прекращайте прием пищи! Собираемся в обратный путь, — скомандовал король, зрачки его расширились, голос был громким и резким. На лицах солдат застыл немой вопрос, почему сейчас, почему не утром, однако возражать королю никто не осмеливался.
— Ортс, за мной, — Таррин развернулся и покинул трапезную.
Алистер поспешил за ним. Когда он вышел и закрыл за собой дверь, король развернулся к нему, и только сейчас главе охраны стало заметно, что на том лица не было. Эйдисс Таррин рассказал ему все. Зрачки Алистера расширились, по спине прошел холодок. Он не знал, как реагировать на услышанное. Однако Эйдисс рассказал ему о его плане увести всех жителей Лузвинда подальше в подземелья горы Визер и переждать там некоторое время, а потом выйти и отстроить все заново. Алистер Ортс поддержал план короля. Таррин вздохнул с облегчением, он не верил, что хоть кто-то одобрит его идею, однако сейчас он полностью был уверен, что это единственно правильное решение.
Солдаты стояли в построении, готовые в обратный путь.
— Вы не затягивайте и присоединяйтесь к нам, — сказал правитель наставнику Академии.
— Академия знаний находится вдалеке от мест поражения, ее не зацепит, однако я отправлю к вам лучших ученых, они помогут выживать в недрах горы, — ответил Альте.
Путь назад казался дольше и мучительней, молчаливые всадники с хмурыми лицами двигались по своему прекрасному королевству, понимая, что скоро всему этому придет конец. Подъехав к замку, король долго не решался въезжать, он не понимал, как сказать страшную правду семье и подданным.
Все первые дни после объявления страшной новости люди, окружающие короля, его семья, придворные и слуги понуро и бесцельно бродили по дворцу с растерянными лицами. Правитель заперся у себя в кабинете, собрав всех советников и обговаривая планы. Все сводилось к одному — нужно уходить в горы. Другого выхода нет.
Правитель Лузвинда Эйдисс Таррин написал послания во все поселения Лузвинда. В них говорилось о том, чтобы люди собирали все свои ценные вещи, орудия труда, животных, библиотеки и записи, грузили все это на повозки, лошадей, мулов и направлялись к горе Визер. На сборы правитель отводил двадцать дней. Этого времени должно было вполне хватить на все про все.
Сам король, его семья, придворные, личная охрана и слуги прибыли к окрестностям горы через десять дней после отправки гонцов. Разбив лагерь, правитель стал ждать. Прошло еще десять дней и люди стали прибывать. Приезжали массово, большими группами и целыми поселениями, располагаясь, кто как мог. Кто спал на земле, кто в повозках, люди побогаче разворачивали палатки. Правитель Эйдисс отправил солдат во все без исключения поселения королевства для сопровождения людей. И пока все не соберутся, вхождение в гору не начнется. Прошло еще несколько дней и жители королевства Лузвинд заполнили все прилегающие к горе Визер окрестности. По расчетам до падения небесных тел оставалось еще шестнадцать дней. Правитель разослал гонцов по всем территориям, заполнившимся людьми, с тем, чтобы сворачиваться и собираться у королевского лагеря. Гонцам понадобилось полдня для извещения всех. Путь в гору начался на второй день. Король Эйдисс стоял у входа с одной стороны, Алистер Ортс с другой. Люди с угрюмыми лицами делали первые шаги в неизвестность. Некоторые не скрывали слез, другие же старались сохранять лицо, натягивая искусственную улыбку. Вхождение продолжалось целый день. Под вечер, когда солнце почти свалилось за горизонт, снаружи осталась лишь семья короля и его личная охрана. Остальных солдат правитель отправил внутрь для поддержания порядка. Люди были на грани и конфликты могли возникнуть на ровном месте.
Альте Аспаранзе подошел к правителю и поклонился:
— Я собрал все ценные рукописи в королевстве, Ваши личные дневники, а также записи писарей о Вас, Вашей жизни и правлении. Я забрал их собой. После того, как Вы войдете в гору Визер, я уеду в Академию и буду хранить записи там до Вашего возвращения.
— Благодарю тебя за службу, — ответил король, взяв его за плечо и взглянув в глаза.
Внезапно вдали он увидел скачущего под знаменами Лузвинда всадника, несущегося в их сторону бешеным галопом и приближающегося все ближе и ближе. Спешившись, тот тяжело дышал.