Алатарианская Империя - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 44

— Формально ты ведь тоже глава поселения? — уточнил Майорбэк.

— После моего ухода главой стал другой, — тихо ответил Бард, сжав кулаки.

— Но взять участие в турнире ты можешь? — прямо спросил Майорбэк.

— Нет, я не глава поселения. И если бы даже меня допустили, да какие у меня шансы? Я последние четыре года медленно умирал и гнил снаружи и внутри, какой из меня боец? — опустил глаза Бард.

— Я могу уравнять твои шансы, — кинул на него взгляд Эдмундо, внимательно слушавший разговор.

— Как? Разве что выйти вместо меня, — улыбнулся тот.

— Ты же сам сказал, что последние четыре года гнил в этом гиблом месте, а сейчас ты стоишь перед нами и выглядишь абсолютно здоровым. Это заслуга этого маленького цветочка, — он вытянул перед собой оставшийся цветок и покрутил его перед глазами.

— У него имеется множество свойств, например, пыльца вдохнувшего ее человека наделяет невообразимой силой, равной десяти человеческим силам. С ней у тебя появятся большие шансы.

Бард взял у него из рук цветочек и пристально всмотрелся в него:

— Теоретически меня никто не побеждал и по правилам я могу выставить свою кандидатуру на турнир, — не отводя глаз от цветка, сказал он.

— Используй второй шанс, — положил ему руку на плечо Барнс.

— Я обязан тебе жизнью, так что я попробую это сделать, — согласился Бард.

— Это займет много времени, — подметил Туртс.

— Я думаю, нам нужно разделиться. Олби, тебе лучше пойти с Бардом в Горный клан. Ты как вождь будешь иметь больший вес, чем кто-либо из нас. А мы с Эдмундо встретимся с этим Зорзоном и попробуем договориться.

— Солдаты пусть идут с вами, не нужно привлекать к себе внимание, — дополнил Барнс.

— Возьми, — Эдмундо протянул руку к Барду, в которой находилась маленькая колбочка из дерева. — Вытянешь пробку, высыпь на ладонь и хорошо все вдохни, ты почувствуешь мгновенный прилив силы.

— Спасибо тебе за все, — Бард обнял его за плечи и похлопал по спине, после чего с Туртсом и девятью солдатами направился в сторону выхода из подземелья.

* * *

Олби и Бард поднялись наверх, преодолев разветвленный крутой ряд полуразрушенных ступеней. Оказавшись на поверхности, они, не сговариваясь, остановились, жадно втягивая лёгкими свежий прохладный воздух. Машинально взглянув на солнце, находящееся в зените, оба невольно подумали об одном и том же: «Полдень, то есть сейчас должно быть очень жарко и душно». Тем не менее, после спертой, смрадной духоты катакомб даже полуденный зной казался им умиротворяющим живительным холодком. Их ноздри то и дело раздувались, прерывисто вдыхая кислород, словно спасительный эликсир, а грудная клетка импульсивно вздымалась то вверх, то вниз, старательно перекачивая его легкими.

— Давно я не поднимался наверх. Как же здесь прекрасно! Природа, воздух, атмосфера жизни — все заставляет пробудиться от сна и вновь дышать полной грудью! — глубоко дыша, Бард подставил лицо солнцу и закрыл глаза, наслаждаясь его ласкающими лучами.

— Мне всегда было интересно, как вы там живете? Я, пробыв в этих гиблых местах совсем немного, и то почувствовал страх безнадежности и уныния! Для вас же это привычное место обитания! Многие, как и ты, годами не поднимаются на поверхность! Мне кажется, это угнетает еще больше, чем смертельная болезнь! Вокруг солнце, небо, зеленая травка, ручейки с живительной водой! Все это может привести в чувство и приободрить! — Олби широко развел руки в стороны, показывая новому знакомому всю обширность и красоту окрестного мира.

— Жизнь в катакомбах нельзя назвать добровольной. Это худшее, что может случиться в жизни человека, — Хоблауд опустил глаза, перед которыми пронеслись четыре года ужаса.

— Теперь все будет хорошо, — похлопал его по плечу Олби. — Пойдем, лагерь здесь недалеко.

Прошло не так много времени и, преодолев несколько сотен метров, попутчики вошли в лагерь. Несмотря на жаркий день, в лагере шли тренировки полным ходом, мечи звенели, ударяясь друг о друга, стрелы свистели, срываясь с тетивы, лошади преодолевали барьеры, неся на себе всадника. На кострах готовились различные блюда, запахи от запеченной дичи, грибного супа, приятно били в нос и заставляли урчать животы. Им навстречу шел быстрым шагом рыжеволосый мальчишка с мечом на поясе и железным нагрудником. Он подошел ближе и обнял Вождя Олби. Тот обнял его в ответ, поглаживая рыжие волосы парня.

— Познакомься, это Бард Хоблауд, он житель Горного клана, куда мы с ним скоро и отправимся, а этот молодой человек — мой младший сын Колби, — представил он их друг другу.

— Приятно познакомиться с сыном такого замечательного человека. Твой отец настоящий герой, я обязан ему жизнью, — приветливо сказал Бард, подавая парню руку.

— И мне приятно, — подал тот руку в ответ и жалобно вытаращился на отца умоляющими глазами. — А можно мне пойти с вами? Я еще никогда не бывал в землях горного Клана.

— Нет, сынок, не в этот раз. Это не прогулка с дружеским визитом, а ответственное задание. Все очень серьезно, опасность и риски очень высоки, — строго сказал Олби, но увидев на лице сына застывшую печаль, ласково добавил, положив руку на его плечо: — Ты должен остаться здесь и защищать лагерь.

Парень на миг недовольно и раздосадованно скорчил физиономию, но тотчас опомнился и утвердительно кивнул, покоряясь воле отца.

— А теперь иди и распорядись, чтобы нам приготовили лучший обед в честь нашего возвращения. Я сейчас так голоден, что готов в одиночку проглотить целого кабана, — попросил Олби сына и похлопал по своему животу в предвкушении вкусных яств.

Колби утвердительно кивнул и немного расстроенный, опустив голову, удалился прочь выполнить просьбу отца.

— Ты правильно поступил, что не позволил своему сыну идти с нами. Этот путь очень опасный и непредсказуемый. Наш народ относится к чужакам недружелюбно, некоторые даже враждебно. Зачастую с наших земель мало кто возвращался живым, — произнес Бард, когда сын Олби удалился на приличное расстояние.

— Пять лун назад мы имели дело с Горным кланом, покупали железную руду, нас хорошо принимали, — сказал Олби с задумчивым взглядом.

— Тогда вы были почетными гостями, которые приносили нужные товары Клану,

в этот раз я не могу гарантировать такого же приема, — сказал Хоблауд.

— Сегодня уже поздно, чтобы выдвигаться в путь. Так что предлагаю до утра остаться в лагере, а с первыми лучами солнца отправимся в дорогу, — полувопросительно-полуутвердительно предложил Олби.

— Я согласен. Выдвигаться в потемках — плохая идея, — ответил Бард, моргнув темными глазами в знак утверждения их плана.

— Так… Где же моя еда?! Я просто умираю от голода! — воскликнул Олби и направился вперед на манящий соблазнительный запах.

Бард не спеша пошел за ним, попутно разглядывая сооружения в лагере. Он не верил своим глазам — он на поверхности, среди людей, впервые за долгое время будет ночевать не в подземных катакомбах, а под открытым небом в окружении природы, миловидных пейзажей и прелестных запахов леса. Вместо сырости и промозглости тоннелей у него теперь мягкая трава, вместо раскаленного пола — удобное место для ночлега, а спертый жаркий воздух теперь заменит ему свежий легкий бриз. Он наслаждался всем, что теперь подарила ему судьба, но мысли его по-настоящему занимало только желание поскорее обнять своих детей. Страх внутри, сковывающий и мерзкий, не давал ему покоя ни днем ни ночью, гложил каждую секунду, распаляя огонь сомнений и метаний в его обнадеженном сердце.

«Как они живут? Узнают ли меня? Захотят ли видеть?» — эти мысли невероятно пугали Барда, но одновременно с тем еще больше мотивировали попасть домой, чтобы получить ответы на вопросы.

Ночь прошла тихо и незаметно. Олби с удовольствием вернулся к привычным условиям и сладко спал всю ночь. Бард, тоже невероятно обрадованный возможностью ночевать на свежем воздухе, а не в жарких душных катакомбах, мирно посапывал на мягкой траве, словно дитя, убаюканное в колыбели.

Первые лучи солнца упали на землю мелкой россыпью блестящих светящихся ниток, словно тончайшее кружево. Они освещали и согревали землю, даря тепло и глоток нового дня всему живому. Олби и Бард уже проснулись, так что к моменту рассвета оба были собраны и готовы к длинной дороге. Рядом с ними — десять крепких воинов клана Отшельников. Они будут сопровождать вождя и нового союзника в Горный клан.

— Почему мы едем без брони и оружия? Это же небезопасно отправляться в земли Горного клана с маленькими ножиками! — спросил один из солдат у Олби.

— Я понимаю твои опасения. Ты прав, ехать без оружия небезопасно. Но здесь как раз таки все наоборот — с оружием ступать на земли Горных кланов — это опасность. Они должны увидеть в нас не врагов, а союзников. Мы хотим показать им свои доброжелательные намерения и переманить на свою сторону. С оружием же вряд ли нам удастся произвести миролюбивое впечатление, — объяснил Олби.

Паренек кивнул в знак согласия и еще больше помрачнел в лице. Умереть еще до начала великой битвы просто в потасовке с горными дикарями точно никак не входило в его планы. Но разгневать вождя или того хуже — показаться трусом он не желал еще больше. Поэтому смиренно принял свою участь и даже немного возгордился тем, что Олби отобрал его для этой ответственной миссии.

— Я знаю краткий путь. Так мы сможем сэкономить время. Для этого нам нужно поехать через ущелье Добс, и тогда мы выиграем половину дня пути, — предложил Бард.

— Хорошо, тогда езжай первым. Мы будем следовать за тобой, — согласился Олби, отпуская поводья и пропуская попутчика вперед.

Бард хлестнул своего скакуна настолько ловко и умело, что, казалось, целыми днями только и делал, что тренировался верхом, а не прозябал больной и немощный в подземелье мертвых. Тот покорно послушался хозяина и рванул что есть сил вперед. Остальные отпустили поводья и помчались вдогонку, старясь не отставать от него.

Полдня непрерывного пути прилично измотали не только лошадей, но и наездников. Гонимые временем, они преодолели немалую часть пути, но вскоре усталость взяла свое и лошади одна за другой стали понемногу выдыхаться и лишаться жизненных сил. Поэтому, увидев прекрасное место для непродолжительного отдыха, Олби дал команду остановиться и сделать привал. Место, выбранное Олби, оказалось размашистой поляной овальной формы, густо усеянной какой-то диковинной травой, напоминающей мох. По всему диаметру поляны расположились старинные мощные дубы, по второму ярусы за ними — молодые ели, хвойный запах которых сводил с ума и вносил нотку прохлады в это райское место. Прямо под большим развесистым деревом на юго-западе равнины расположился небольшой быстрый ручей. Это позволило путешественникам напоить измотанных лошадей, остудиться самим и пополнить запасы воды.

— Я знаю эти места, — начал говорить Бард. — Мы уже не так далеко от цели. Отсюда до моего поселения примерно полдня непрерывной езды. Я бывал здесь с отцом в детстве. Помню, как только я научился сидеть в седле, он взял меня в далекое путешествие. Мы ехали очень долго, отец рассказывал всякие истории об этих местах, о своих приключениях,