Розы и Револьверы - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 14

Глава 14

Степень паршивости настроения зашкаливала теперь не только у меня. Весь взвод был подавлен утратой товарища.

По приказу командира тело Итона было без остатка сожжено красным пламенем Каина без похоронных церемоний и даже хоть какой-то дани уважения. Никто не прощался, никто вообще ничего не видел. Все свидетели случившегося ‒ я, Даниэль, Каин да пара солдат, оказавшихся неподалёку в момент расстрела укушенного парня. Они и разнесли новость остальным.

Если до этого Каин не пользовался уважением в военном обществе, то теперь каждый солдат демонстративно делал вид, что вурдалака не существует. Бывали такие, что исподтишка косились на него с затаённой злобой, которую, даже понимая всю необходимость убийства товарища, они не могли в себе подавить. Каин видел эти взгляды и, как всегда, сохранял непробиваемое выражение, гордо держа спину. Кажется, бедолага привык, что все вокруг его ненавидят, и давно научился с этим жить.

Мне даже стало за него обидно. Наверное, если бы я выполнила приказ капитана, так смотрели бы уже на меня. На самом деле, ненависти сослуживцев я заслужила куда больше, чем мелкий исполнитель вынужденного приговора. Не отвлекись тогда на меня Итон, он бы заметил опасность…

Мы вернулись в замок ещё до рассвета, капитан отправил солдат разоружаться и сразу куда-то исчез. О том, как он был на меня зол, я уж лучше промолчу. Тошно. В угрюмом молчании я с остальными солдатами снимала с себя всё армейское снаряжение, как вдруг за спиной раздались знакомые издевательские голоса:

‒ Ну надо же, какие люди!

‒ Привет, куколка. Как служба?

Крышка металлического ящика, куда я убрала последние патроны, громко хлопнула. Ко мне подошли двое лейтенантов, которых я отдубасила в серверной, и оба смотрели на меня, как всегда, с развязной наглостью и ненормальным предвкушением. Я не поняла, им что, показалось мало? За добавкой пришли?

Круто развернувшись, я воинственно выдала:

‒ Вы стальные причиндалы отрастили? Чего опять надо?!

‒ Совсем страх потеряла, баба? Как разговариваешь со старшими по званию?! ‒ с грубым гонором рявкнул старший. ‒ Назад в подвал захотела? Это мы тебе быстро устроим!

‒ Я вам щас экспресс-кастрацию устрою!

‒ Ты смотри, Ретт! Зубки-то ещё не все обломала, ‒ осклабился прыщавый выродок. ‒ Ну ничего, это ж дело поправимое.

‒ Пойдём-ка с нами, куколка.

Я заметила, что уже почти все мои сослуживцы закончили с разоружением, и помещение стремительно пустеет. Вместе со мной осталось меньше десяти человек, но никто не обращает внимания на меня и двух моральных уродов. Похоже, ждать новой рыцарской помощи не придётся ‒ против офицеров солдаты не попрут.

‒ Никуда я с вами не пойду, ‒ процедила я.

‒ А хочешь, поспорим? ‒ продолжал глумиться прыщавый.

‒ Ты сейчас красиво разложишь по местам всё снаряжение, ‒ с ласковой улыбочкой кивнул второй на мой так и не разобранный разгрузочный жилет, что лежал на столе, ‒ и пройдёшь с нами в одно замечательное укромное местечко. Тебя вызывает твой хозяин, крошка. Долго ты будешь заставлять его ждать?

Всё так и похолодело у меня внутри. Хозяин… Ах да, я ведь почти забыла, что я не только подчинённый солдат без свободы выбора, но и лордовская собачка. Да что этому подонку опять от меня надо?! Или это просто предлог двух больных извращенцев? Сейчас заманят меня в какое-нибудь безлюдное место, долбанут шокером, свяжут и в лучшем случае отымеют.

‒ Кажись, не верит, ‒ проницательно заметил младший из ублюдков.

‒ Ну ей же хуже, ‒ с напускным безразличием пожал плечами Ретт. ‒ Лорд Морентон не очень любит, когда его приказы игнорируют.

Я заметила, что в комнате снаряжения осталось всего три солдата. От греха подальше поторопилась разложить по местам рацию и тактический фонарь, стала проверять остальные карманы разгрузки и тут наткнулась рукой на найденную в заброшенном доме книгу. Я и думать о ней забыла! И как теперь её пронести в свою спальню мимо темнейшего и его прихвостней? И стоит ли вообще? Может, это просто сборник бабушкиных рецептов. Который кто-то зачем-то спрятал там, где мало кто будет искать… Твою налево! Думать надо быстро.

Плотно закрыв карман с таинственной находкой, я сложила жилет пополам, запихала его в угол нижней полки стеллажа и требовательно глянула на лейтенантов. С выражением надменного презрения на кирпичных мордах они поманили меня на выход.

Кажется, в моей карте местности открывается новая локация. Барин соизволил вызвать свою чернь аж на второй этаж замка. Через вестибюль по внушительной лестнице, покрытой кроваво-красным ковровым полотном, я поднялась наверх и стала с любопытством оглядываться.

Длинные стрельчатые окна здесь были плотно закрыты багровыми занавесами, немногочисленные настенные лампы, имитирующие свечи, горели не очень ярко, и я чувствовала себя в реставрационном музее древнего готического замка. Кое-где в полумраке таились высокие статуи элегантных и в то же время жутких людей. А скорее, вампиров.

‒ Шевелись, куколка, не на экскурсии, ‒ прогундосил Ретт, и я, опомнившись, поспешила за офицерами по длинному пустому коридору.

Шли недолго. Тяжелая деревянная дверь привела в небольшую двухъярусную библиотеку, по всему периметру сплошь заставленную шкафами с книгами. Пара столов с письменными принадлежностями пустовали, несколько удобных кресел тоже. Лорд восседал на длинном диване, лицом к разожжённому камину и белёсым затылком ко входу, и на наше появление никак не отреагировал. Его темнейшество был увлечён чтением книги в полумраке, но испортить зрение он явно не боялся.

‒ Ну иди, чего топчешься! ‒ негромко приказал мне младший офицер, и оба хмыря, скрестив руки, встали у двери, как надзиратели.

Господи, что ж так трясутся поджилки! Чего ждать от этого вызова на ковёр? Хотя ясно же, что ничего хорошего.

Пока я подходила, вампир перевернул страницу и расслабленно закинул ногу на ногу. Я обошла его диван и остановилась в паре метрах напротив и немного сбоку, чтобы не загораживать тепло костра в камине. Стоп… А в честь чего это меня волнуют удобства этого упыря?!

Наверное, прошла минута или две прежде, чем он соизволил меня заметить. Дочитал до конца страницы и загадочно ухмыльнулся.

‒ Забавно, ‒ сказал он сам себе, закрыл и отложил в сторону книгу и метнул в меня острый взгляд, как дротик.

Избегая его, я непроизвольно посмотрела на твёрдую обложку книги и оторопела. «Преступление и наказание» Достоевского?!

‒ Вы чем-то удивлены, мисс? ‒ тактично поинтересовался лорд.

‒ Не знала, что вы интересуетесь литературой моего мира… милорд, ‒ произнесла я сквозь шум колотящегося сердца. Глаза вампира коварно сверкнули.

‒ Да, я нахожу её весьма занимательной. Вот и сейчас не мог оторваться, копаясь в голове убитого муками совести убийцы. Знали бы вы, мисс, что там творится!

Урод. Мразь клыкастая. Долбаный интриган и манипулятор! Да если бы могла, я бы и тебе топором башку разнесла, всадила осиновый кол в сердце и не моргнула бы!

Морентон устроился поудобнее на диване с подушками и не моргая смотрел на меня в упор, будто в самую душу. А я вдруг поняла, кого он больше всего мне напоминает. Нет, это не граф Дракула, нисколько. Это психопат Ганнибал Лектер.

Помню, как лет в двенадцать, будучи впечатлительным подростком, я случайно увидела пару отрывков из фильма «Молчание ягнят», где робкая курсантка ФБР разговаривала с маньяком-людоедом. Он был вежливым и обходительным, улыбался, заботливо одолжил промокшей под дождём девушке своё полотенце. А его ледяной гипнотический взгляд много раз снился мне в кошмарах. Я так и не смогла посмотреть этот фильм от начала до конца.

‒ Я бы посоветовала вам к прочтению «Дракулу» Брэма Стокера, ‒ произнесла я, не найдя в себе силы смотреть вампиру в глаза и уж тем более обсуждать трагедию Раскольникова.

‒ Примитивно и скучно. Мне почему-то кажется, что сами вы эту книгу не читали, ‒ снисходительно улыбнулся Морентон. Я промолчала.

Не знаю, чего он от меня ждал, но отвечать или даже спрашивать, зачем он меня вызвал, я не собиралась и просто ждала. Он вызвал, он пускай и начинает. Ничего страшного, я подожду.

‒ Хм… В чём дело, Евгения? У вас какие-то проблемы?

Я наткнулась на гипнотический взгляд Ганнибала Лектера и застыла. Красные глаза вампира внушали ужас куда больше, чем глаза всего лишь маньяка-психопата.

‒ О чём вы?

‒ На вас поступают жалобы. Вы прогуливаете службу, не выполняете приказы командира, ведёте себя непозволительно грубо, пренебрегаете субординацией и воинским уставом. Капитан Форс вами очень недоволен.

Капитан мной недоволен? И это вся причина? Поверить не могу, он на меня наябедничал! Да и кому!

Оттесняя страх, внутри меня стала закипать злость.

‒ Чертовски виновата, милорд. Каюсь, ‒ отчеканила я, чувствуя нехватку кислорода.

‒ А как же «больше так не буду»? ‒ вскинул брови Морентон.

‒ Вот уж чего обещать не могу!

‒ Ох, Женя…

Он всего лишь устало вздохнул, отвернувшись, а меня уже бросило в жар. А всё-таки, как бы я ни храбрилась, сколько бы колов ни мечтала засадить ему в сердце, глупо не признаться самой себе ‒ я безумно его боюсь. Просто до усрачки. Боюсь тем самым смердящим, липким, трусливым страхом обречённого мышонка, которого вот-вот скормят питону, и ничего не могу с этим сделать. Потому что проявлять здесь гордую смелость ‒ копать себе могилу.

Вампир неторопливо встал, и мне чуть не поплохело.

‒ Возможно, я вела себя неподобающим образом, ‒ принялась я оправдываться, пока он вышагивал по библиотеке. ‒ Просто сегодня… сегодня я была расстроена и выбита из равновесия смертью горничной Марии.

Говоря это, я старательно избегала смотреть на лорда, но поглядывала на лейтенантов и пыталась понять, знают ли они подробности гибели служанки и знают ли об этом вообще. Их скучающие рожи никак не изменились.

‒ Ах да. Бедная девушка, ‒ невинно произнёс Морентон, подойдя к зашторенному окну. ‒ Упасть с лестницы и сломать шею в её-то годы, когда впереди, казалось бы, ещё вся жизнь… Досадный случай.

Я потеряла дар речи. Упала с лестницы и сломала шею ‒ вот, значит, какая официальная версия? Неужели все в неё поверили, зная, что Маша работала только в подземелье, обслуживая вампиров и вурдалаков? Но если это действительно так, остаётся ещё один вопрос. Только задать я его не успела.

Резким взмахом рук вампир раскинул в стороны бордовые занавесы, и открытое настежь окно пустило в библиотеку блёклый свет пасмурного утра. Через мгновение Морентон возник прямо передо мной, протянул мне руку и выжидающе замер.

‒ М… милорд? ‒ просипела я, попятившись. Воздух предательски заканчивался.

‒ Не бойтесь, сегодня я не кусаюсь, ‒ сузив глаза, улыбнулся одними губами Морентон. ‒ Просто дайте мне руку.

За секунду я вспомнила все синонимы к слову «зачем», но они так и остались в моей голове. Я молча выполнила требование, и вампир потянул меня к открытому окну.

‒ Думаю, вы не откажетесь прогуляться со мной.

‒ Я бы… не отказалась.

Послать тебя в пешее эротическое путешествие прямиком в адскую дырку от бублика в виде кратера вулкана. Но к сожалению, слишком ясно помню, что бывает, когда грубишь вампирской элите.

Морентон лишь шевельнулся, меня дёрнуло, и мы оказались на краю подоконника, то есть на краю пропасти над скалами высоченного отвесного склона и волнующимся океаном. Мама родная, сколько тут метров? Триста? Пятьсот?!

Не успела я пискнуть или сматериться, как вампир крепче сжал мою руку, сделал уверенный шаг вниз, и я зажмурилась. Сердце чуть не вывалилось из груди, прямо на острые скалы, всё внутри кувыркнулось так, будто я каталась на американской горке с крутым завитком головой вниз. А открыв глаза, поняла, что мы идём вниз прямо по стене замка.

Тихий мат всё-таки вырвался.

‒ Вы учитесь медленно, Евгения, ‒ заметил Морентон. ‒ Такой элементарный навык обычно вызывает бурные эмоции у новообращённых. А вы уже полноценный представитель полуночной расы.

‒ А вы побольше мне усложняйте жизнь квестами с раздеванием и могилами, я быстро всё схвачу! ‒ испуганно ляпнула я, глядя на пенящиеся волны сквозь гадкое головокружение.

Пальцы вампира стали расслабляться, отпуская мою ладонь. Я с ужасом ощутила, как ноги медленно отлепляются от стены, тело тяжелеет, тянет вниз. И с визгом вцепилась в руку лорда.

‒ Я учту ваши пожелания, ‒ самодовольно заявил он.

‒ Да пошёл бы… ‒ рыкнула я, вовремя сжала губы и с яростным стоном истерично заболтала головой. Скотина! Бесит! Ненавижу! Тва-а-арь!

Внезапно вампир расхохотался, и от его смеха мне показалось, что бушующие внизу ледяные волны всё-таки окатили меня.

‒ Поверить не могу, Женя! После всех моих предупреждений, после того, что устроила вам Элиза, и даже совершив убийство и зная, что ваша жизнь теперь висит на волоске, вы всё равно смеете мне дерзить. Даже сейчас! Вы либо очень храбрая, либо очень глупая и неотёсанная девушка.

‒ Да наверное, что-то где-то между! ‒ крикнула я и, раз на то пошло, требовательно спросила: ‒ Зачем вы подослали ко мне труп Марии? К чему это надругательство над мёртвыми и издевательство над живыми? Я ведь сказала, что не знаю никаких ваших тайн и никому ничего не скажу. Я и так у вас на короткой цепи, чего ещё вы от меня хотите?!

Его рука опять начала ослабляться, но я крепче ухватилась за неё, не сводя глаз с вампира. Внимательно изучив меня, он лукаво улыбнулся и светским тоном произнёс:

‒ До меня дошли слухи, что вам трудно адаптироваться в новых условиях без посторонней женской помощи, мисс. Отношения с сержантом Олден у вас не сложились, и я позволил себе проявить к вам заботу, выделив личную служанку, пускай и мёртвую. К сожалению, живых свободных рук в моём поместье больше нет.

Надо же, ещё одна официальная версия. Как всё продумано! Прикусив язык, чтобы вслух не охарактеризовать вампира ярко-красочным словцом, я сделала глубокий вздох, выдохнула и сказала:

‒ Мне не нужна личная служанка. Тем более мёртвая!

‒ Я всё же настаиваю, ‒ с нажимом проговорил Морентон, и стало понятно, что спорить с ним чревато. ‒ Не оскорбляйте меня отказом, Женя. Вам ведь пришлись по душе револьвер и мёртвый волк, так примите от меня ещё один подарок. Тем более что я уже согласовал его с генералом Валлер, да и все обитатели подземелья предупреждены. Ваш командир в том числе.

А мне очень интересно, о чём мой дражайший командир предупреждён ещё. Как он относится к официальной версии несчастного случая с горничной?

Я не сразу заметила, что с наступлением рассвета поднялся ветер. Мы с вампиром стояли на стене замка параллельно земле, пока наши волосы, мои распущенные и его завязанные в длинный густой хвост, теребились над океаном, как флаги на корабле.

Боковым зрением я увидела, как заискрилась морская гладь. Это между быстро плывущими тучами мелькнуло смертоносное солнце. Я тревожно осмотрелась и оглянулась к Морентону.

‒ Продолжим прогулку, ‒ великодушно предложил он и повёл меня по стене замка вбок, по направлению к небольшому выступу балкона. ‒ Что же касается тайн, мисс… Найдите мне хоть одно существо разумное, не имеющее своих секретов.

‒ Этим давлением вы подставляете сами себя, лорд Морентон, ‒ осторожно, но решительно предупредила я его, пока мы становились на выступ балкона и теперь висели вниз головой, на расстоянии вытянутой руки друг против друга. Такое положение причиняло дискомфорт, тело как будто медленно тяжелело, и мне пришлось крепче держаться за ладонь своего врага. ‒ Я не предавала никакого значения некромантии, нежити и демонам, пока вы не стали припирать меня к стене с допросами. Если бы не это, мне бы и в голову не пришло, что у вас есть какие-то тайны. А раскрыть я их всё равно не могу, потому что ничего не знаю. Кроме теперь уже одного ‒ вы что-то скрываете и очень не хотите, чтобы об этом кто-то узнал.

Солнце вышло из-за туч и почти коснулось кончиков моих волос. Ладонь вампира всё расслаблялась, и меня неумолимо тянуло вниз, к острым скалам и пенящимся океанским волнам.

‒ Знаете, Евгения, ‒ таинственно начал Морентон, рассматривая моё напряжённое лицо. ‒ Однажды настанет момент, когда вам придётся сделать один нелёгкий, но судьбоносный выбор. Розы… или револьверы. Я надеюсь, вы очень хорошо подумаете перед тем, как его сделать. Сохранить нейтралитет, увы, не получится, ‒ с сожалением покачал он головой.

И почти уже отпустил. Я не знаю, что вампиры творят с гравитацией и законами физики, но цеплялась тремя пальцами за один его указательный и стояла почти на носочках, пока тело надрывалось от неподъёмной тяжести. А Морентону было хоть бы что.

‒ Так значит, это заговор? ‒ дрожащим голосом пролепетала я. ‒ Вампиров против людей? Опять? Чем вам не угодило перемирие?

‒ Как вы примитивно мыслите, ‒ оскорблённо сморщился он.

‒ Ну уж извините!!!

Я вся накалилась от напряжения. Ладонь задубела, и пальцы один за другим соскальзывали с опоры, а ноги отлипали от выступа балкона.

‒ Прежде чем канете в пропасть, Женя… мне бы очень хотелось, чтобы вы поняли одно, ‒ преспокойно сказал лорд. ‒ Не только человеческая жизнь бесценна. Вампиры, как и люди, живут лишь раз. И как бы удивительно это ни звучало, тоже хотят жить.

‒ Как же я их понимаю! ‒ ругнувшись матом, выдавила я.

‒ Неужели?

Один каменный указательный палец отчаянно цеплялся за другой, тёплый и лишь слегка напряжённый. Ну прям почти известная картина с Богом и Адамом! Кто же её написал? Хрен его знает. Мля, ну почему я так мало успела познать в своей жизни?

Вдруг Морентон усмехнулся и досадно выговорил:

‒ Ох уж это проклятье человечества ‒ до последнего вздоха надеяться на чудо!

‒ Дориан!

От чужого возгласа я испуганно вскрикнула и сорвалась. Меня сразу подхватили за туловище, будто гигантским крюком, рванули обратно под балкон. Я в панике ухватилась за своего чудо-спасителя руками и ногами, прижалась, как муравей за соломинку, и судорожно задышала.

‒ Спокойно, рядовая, я тебя держу! ‒ раздражённо проворчал капитан, пытаясь отстранить меня, но тщетно. ‒ Не слишком ли жёстко, Дориан? Это было опасно.

‒ В следующий раз назначай наказания своим подчинённым сам, Даниэль, ‒ сухо отозвался лорд.

‒ Да, наверное, так будет лучше.

Пока я находилась в отупляющем шоке, меня вернули обратно в библиотеку, где я постепенно оклемалась. Лейтенанты сразу ушли, Морентон обменялся парой фраз с капитаном и тоже удалился, а я осталась сидеть в кресле и приводить в порядок дыхание и мысли. С последним пришлось тяжко.

Даниэль закрыл окно и плотные занавески, а я запрокинула голову на мягкую спинку, сомкнула веки и попыталась унять дрожь.

Вот всё и стало хоть немного проясняться. Будущий заговор. А значит, новая война или большой кровавый переворот. Вот почему нежить до сих пор бродит по миру. Не верю я, что крутой некромант не может уложить их одним щелчком пальцев или хотя бы ритуалом. Всё он может, ему это просто не нужно! А сейчас он, стало быть, готовит почву для захвата власти? Как же?

Почувствовав назойливый взгляд, я открыла глаза. Командир стоял напротив и взирал на меня из-под насупленных бровей.

‒ Ладно, хватит с тебя на сегодня, ‒ покачал он головой. ‒ Но это последний раз, когда ты избегаешь наказания. Больше неповиновений приказам я терпеть не буду, рядовая.

Я со вздохом отвернулась.

‒ Наказывайте сколько влезет, капитан. Убивать людей я всё равно не буду.

‒ Упрямство имеет не гибкую, а твёрдую структуру. Поломать его проще, чем ты думаешь. А теперь иди к себе и завтра не опаздывай. Построение ровно в девять часов вечера.

Не поворачивая головы, я покосилась на командира и задумчиво осмотрела его с головы до ног. Как узнать, в курсе ли он коварных замыслов Морентона? Он ведь тоже вампир ‒ чистокровный! Наверняка в курсе. А может и нет… В любом случае, я это узнаю.

Я встала и направилась к выходу. Поскорее лечь спать, вытряхнуть всё из головы и хоть ненадолго забыться. Ночка выдалась слишком бурной. Опять. Вот бы жахнуть рюмашку чего-нибудь, чтобы хоть как-то снять стресс.

От неожиданной мысли я резко остановилась и оглянулась к командиру. Он пристально смотрел мне вслед, кажется, куда-то ниже спины, а когда я обернулась, вернул на лицо недовольное выражение и отвернулся. Да ну и хрен с тобой!

Я ускорила шаг и схватилась за дверную ручку.

‒ Женя.

Не успела отозваться, как меня схватили в охапку и вонзили клыки в мою шею. Мимолётная боль сменилась бешеным наслаждением. И стало плевать на все приличия, конфликты, заговоры и всё, что из этого истекает. Плевать на одежду, летающую по всей библиотеке долбаного вампирского лорда, плевать на томик «Преступления и наказания», который я скинула на пол, чтобы повалить на диван своего командира, запрыгнуть сверху и со всей мстительной злобой прокусить ему шею.

Даниэль тихо зашипел от боли, сжал мою талию и сказал:

‒ Не выйдет. Пить кровь вампира не дано никому.

Я протёрла пальцами свои губы и его рану и стала размазывать чёрную кровь по его лицу и шее.

‒ Вот и без моей обойдёшься. Напился и хватит, ‒ заявила я.

Капитан скептично вздёрнул бровь, рывком перевернулся, подмяв меня, сдавил мне рукой горло и продолжил медленно высасывать кровь из раны, одновременно грубо врываясь в моё тело. На несколько минут мне пришлось сдаться и позволить ещё пару укусов в шею и плечо. Но как бы ни срывало крышу от ненормального кровавого удовольствия, я всё-таки не забылась.

Вынудив командира сесть и откинуться на спинку дивана, я стала со всем женским коварством дразнить его интимными прикосновениями и поцелуями по шее, груди и животу с напряжённым каменным прессом.

‒ Вы любите игры, капитан? ‒ мурлыкнула я, ненадолго опустившись ниже и вернувшись к окровавленным губам вампира.

‒ Нет, ‒ бесцеремонно выдал он. Я сделала вид, что расстроилась.

‒ Как так? Я думала, их здесь все любят.

‒ Кто это — все?

Пришлось стараться лучше, чтобы он поменьше думал.

‒ М-м-м, наверное… вообще все. ‒ Новая порция более откровенных движений и поцелуев смыли с его лица подозрительность. ‒ Я просто тут услышала… совершенно случайно… что все в этом замке играют в свои игры. И ты либо пешка… либо независимый игрок. Знаете, капитан… я не хочу быть пешкой.

Или я старалась на славу, и командир совсем расслабился и не понимал намёков, или он действительно не знает ни о каких «играх». Реакции не последовало.

Только позже, в самый неожиданный момент, когда уже не он, а я млела под его ласками, вампир выжал из меня протяжный стон наслаждения и шепнул на ухо:

‒ Как насчёт ладьи?