39828.fb2 The Butterflys Way: Voices from the Haitian Dyaspora in the United States - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 10

The Butterflys Way: Voices from the Haitian Dyaspora in the United States - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 10

GLOSSARY

Aba Ouvalier Down with Duvalier!

akra malanga fritter (malanga: edible root)

andeyo/peyi andeyo the Haitian provinces, the countryside, home of the Haitian peasantry

bal dance party

bannann peze sliced and pressed fried plantains

blan white person, but also used to refer to foreigners in general

bonnanj soul, basic life source

Bouki/Malis opposite characters in Haitian folktales-(Bouki the fool and Malis the shrewd)

Bwa chech dry wood, also used as a reply in riddles to the interjection (Tim, tim!)

boulet meatballs

diri kole rice and beans cooked together

djondjon black mushrooms primarily used in a rice dish

dous sweet confection, often with the consistency of fudge

egare lost, dumb, confused

granme grandmother

griyo fried pork

gwayabel light embroidered shirt worn primarily by men

kremas a sweet coconut and milk-based liqueur

kenep Spanish limes

ki jan ou ye? how are you?

kivet washbasin

kolon colonist

konpe friend, pal, also godfather of someone's child

konpa variety of modern popular dance music

kouzen cousin

I ap mode ou It will bite you

lavil the city, downtown

leve mo raising the dead

lougawou woman who is human by day and vampire by night

lwa spirit of the Vodou religion

madansara tradeswoman, vendor, merchant

manman mother

mapou large tree with magic powers according to popular belief

marenn godmother.

marasa twins, also Vodou spirit

matant aunt

matinet a whip constructed with a piece of wood at the end of which are attached thin leather strips

mayi moulen cornmeal dish

mesye sara a male variation of madansara. Not very commonly used, but used here to indicate that some males now do participate in the intricate trade and travel network of local and international madansaras

mesi thank you

mizik rasin modern music influenced by Vodou and ram

monnonk uncle

moun person, human being

m pa pi mal I am fine, literally "not doing so bad"

mwen menm I, as for myself, as far as I am concerned

parenn godfather

pen patat sweet potato-based desert

peristil place of worship in Vodou

pikliz a hot relish often made with hot peppers, chopped cabbage, vegetables and vinegar

pwa beans

rara an informal musical band parading

restavek unpaid child servant often treated as the slaves were in colonial time

san manman motherless, used pejoratively to insult someone displaying bad behavior

tchaka dish of cornmeal with beans and meat

ti little, often used before someone's name to form a nickname

Tim, tim! interjection used before posing a riddle

vagabon rascal, shameless person

vaksin musical instrument made out of bamboo reed

veve ritual design traced on ground of Vodou worship places to invoke a specific spirit

Yanvalou dance or Vodou rhythm

French Words

certificat state exam at the end of elementary school

gourde Haitian currency

G riots storytellers in West Africa

gendarme policeman, a member of the Haitian Army until 1995