Наступило утро большого дня для Рея, на море был полный штиль, и вся природа будто в ожидании его появления в Астартеде. Проснулся Рей от ярких лучей солнца, ворвавшихся в его спальню. Накинув халат и запрыгнув в тапки, Рей поспешил вниз. С самого утра его разрывало от грядущего путешествия в крепость, и он хотел, как можно быстрее начать этот день. Выйдя из спальни, он поспешил спуститься вниз на шум, доносящийся из кухни. Спустившись на первый этаж и пройдя на кухню, перед ним открылась картина бегающего по кухне в суматохе Хана.
— да где же он. Хан помнит, что видел его где-то здесь.
— что ты потерял, Хан?
— да мешочек для еды. Хан хотел собрать мистеру Рею немного еды на его первый день в крепости, но никак не может его найти.
— да ничего страшного, я думаю там кто-нибудь накормит.
— откуда Хан будет знать, кто вас там накормит. Хан должен быть уверен, что мистер Рей хорошо и плотно там поест.
— давай помогу искать. Как он хоть выглядит?
— как холщевый мешок, только поменьше.
— ладно, давай поищем вместе.
Проведя в поисках минут пятнадцать, они все-таки нашли мешок, радостный Хан забил его едой до отказу так, что с трудом его завязали. Рей, завязав мешок, отнес его в гостиную и положил на диван в передней части гостиной. Вернувшись на кухню к Хану, Рей сказал:
— а завтракать будем или лучше опять на пустой желудок выходить?
— конечно, будем, там все попроще с этим. Хан уже почти заканчивает, так что можете умываться, одеваться и проходить в гостиную, минут через двадцать все будет готово. Вы идите, а я пойду еще мистеру Грину сообщу.
— хорошо, Хан, я тогда побежал собираться.
Поднявшись наверх, Рей принял душ, оделся, собрал рюкзак, который он прихватил из своей квартиры с необходимыми вещами на первое время и, взяв его, поспешил спуститься в гостиную. Спустившись вниз, он зашел в гостиную, в которой за столом уже сидели Ричард и Хан. Рей кинул рюкзак на диван рядом с мешком с едой и прошел к столу, усевшись на стул. Позавтракав, Ричард встал из-за стола и сказал:
— Рей, выходи на улицу, а я пойду загляну в мастерскую и тоже подойду, а потом мы выдвинемся на место.
— хорошо выхожу ждать, — с улыбкой сказал Рей.
Рей встал из-за стола, поблагодарил и попрощался с Ханом, взял с дивана свой рюкзак и мешок с едой и вышел на улицу ожидать Ричарда.
Ричард вышел на улицу со свертком в руке. Увидев сверток, Рей спросил:
— а что это у тебя в руках?
— я тут не спал всю ночь и кое-что для тебя сделал, — сказал Ричард, разворачивая сверток, — это кожаные наручи для левой руки с креплением для твоей ручки и магической защитой, чтоб она не потерялась, и никто не украл ее у тебя.
Рей взял подарок в руки, внимательно рассматривая его. Это были кожаные наручи длиной порядка пятнадцати сантиметров, хорошо отстроченный по краям и с металлическим креплением для ручки, закрепленным по краям на два металлических кольца, пришитых к наручам. Рей, поставив мешок на землю, одел наручи на левую руку, достав ручку из правого кармана штанов, поднес к наручам. Едва поднеся ручку к креплению, ее притянуло словно к магниту, и тут же вокруг наручей образовался магический щит красного цвета, словно купол, защищая все наручи, в том числе и ручку. Через секунду он погас, словно он исчез. Рей спросил:
— а куда исчез щит?
Ричард молча поднес свою руку к его наручи и попытался схватить ручку, как его тут же ударило током такой силы, что аж отбросило на пару шагов.
— вот я тебе продемонстрировал своим здоровьем, что щит никуда не исчез, его просто не видно, но он есть и будет надежно защищать все что под ним.
Рей пожал руку и обнял Ричарда, сказав:
— спасибо за подарок.
— да не за что. Останется на память обо мне, — ответил с сарказмом Ричард, — ладно, хватит сантиментов, нам пора выдвигаться.
Ричард взял Рея за плечо, и они оба унеслись с потоком ветра ввысь.
Оказавшись на песчаном берегу возле океана, Рей огляделся по сторонам, чувство дежавю его не отпускало. Повернувшись в противоположную сторону от берега, перед Реем открылся лес из высоченных секвой, и тут Рей спрашивает:
— это же национальный парк Рэдвуд? Мы тебя с Ханом вытаскивали из этого леса?
— да, это он самый…Рэдвуд. Портал находится в этом лесу.
— портал?
— ну да в мир магов войти можно только через порталы. Их немного и обычно они располагаются недалеко от крепостей, по ту сторону портала и рассредоточены по этому миру.
— понял, ну пошли тогда скорее к нему. Что-то у меня плохое впечатление от это леса осталось после прошлого посещения.
— согласен, идем, а то туфли проваливаются в песок. Уже полные туфли набрал, хорошо тебе в кедах, наверное?
— да нет, тоже вязну помаленьку, идем вперед, вон тропинка поплотнее в лес ведет.
Рей с Ричардом, выбравшись из песка, вышли на тропинку, двинулись в сторону леса. Зайдя в лес и пройдя несколько метров, Рей с усмешкой спросил:
— а как узнать, куда нам идти? Есть карта какая-нибудь или будем бродить пока не наткнемся?
— ну можно по памяти поискать. Точно могу сказать портал находится в одной из секвой, но я на память не вспомню какая именно.
— ну это мы тут будем годами бродить, может есть еще вариант?
— а ну можно и посох подключить.
— ну с этого и надо было начинать, — радостно вскрикнул Рей.
Ричард снял с шеи оба амулета, взяв их в руки, произнес:
— Буска сенал окулта.
Из обоих амулетов вылетело два белых огонька, которые сначала гонялись перед Ричардом и Рем друг за другом, после чего медленно начали двигаться вперед вглубь леса.
— пойдем за огоньками, они нас должны вывести к порталу, — сказал с придыханием Ричард.
Одев амулеты обратно на шею, Ричард пошел вперед вслед за огоньками. Они шли по тропинке вдоль высоких секвой и густых кустарников. Огоньки начали ускоряться. Шагая между деревьев, огоньки вывели на обочину дороги, ведущей по лесу. Пройдя несколько сотен метров вдоль дороги и перейдя дорогу, огоньки по тропинке увели вновь вглубь леса. Пройдя по лесу еще минут пять, огоньки начали резко ускоряться, Ричард и Рей с быстрого шага перешли на бег. Пробежав несколько минут, бежавший впереди Ричард увидел, как оба огонька на всей своей скорости врезались в огромный необъятный ствол старой секвойи. Подбежавшие Рей и Ричард увидели, как ствол секвойи, о которую разбились огоньки, начал покрываться символами и старинными иероглифами, светящимися тусклым белым светом. Рей начал беспорядочно разглядывать рисунки, попутно спрашивая Ричарда:
— я так понимаю, это и есть портал?
— нет, это просто секвойя. Ты же часто видел такие секвойи? — с сарказмом сказал Ричард.
— а ну если просто секвойя, тогда пошли дальше, — со смехом ответил Рей.
— ладно, хватит шуток, нужно найти нужный иероглиф для того, чтоб портал нас пустил.
— а почему ты сразу его не нашел? Ты же явно не первый раз тут проходишь?
— видишь ли, дело в том, что нужный иероглиф всегда изображен в разных местах, как и портал, он всегда находится на разных деревьях. Это сделано для того, чтобы на него не могли наткнуться случайно. Да и символ может меняться, его меняет стража портала по указанию старшего мага ближайшей крепости или совета при необходимости, но этот символ уже очень давно не менялся.
— так, а собственно, что мы ищем? Как выглядит символ?
— символ в виде луны или месяца, как пожелаешь.
Рей начал тщательно просматривать ствол дерева в поисках символа. Через минуту Рей крикнул:
— нашел! Вот это же то, что мы ищем? — показывая Ричарду пальцем на дерево.
Ричард подошел ближе рассмотреть находку.
— да, это он.
— и что же теперь с ним делать? Дунуть, нажать плюнуть? Что будет в этот раз?
— доставай свой посох, и я покажу.
Рей задернул рубашку по локоть, обнажив наручи с ручкой. Рей медленно поднес правую руку к нему, боясь что его тоже ударит током, как Ричарда в прошлый раз.
— смелее, — крикнул Ричард и толкнул правую руку Рея навстречу с наручами.
Рей схватил ручку и вытащил ее из крепления, не получив никаких увечий. Рей улыбнулся и произнес:
— Констракшн.
Рей стоял в недоумении от того, что ничего не произошло, ручка не трансформировалась в посох. Стоявший рядом Ричард облокотился о другую секвойю и с улыбкой наблюдал за процессом.
— Констракшн, — с упорством повторил Рей.
Ричард усмехнулся, продолжая стоять облокотившись на секвойю.
— Констракшн, — еще громче и уже с небольшой злобой выкрикнул Рей.
Ричард, с трудом сдерживая смех, говорит Рею:
— попробуй еще, точно должно получиться.
Рей посмотрел исподлобья, понимая, что Ричард издевается над ним, но все равно повторил:
— Констракшн.
Ричард залился смехом и сквозь слезы сказал:
— я бы предложил попробовать сказать «Конскрипшн», и вдруг может что-то получится, — продолжая смеяться в голос.
— а сразу нельзя было сказать? — нервно ответил Рей и произнёс, — Конскрипшн.
Ручка в его руках начала трансформироваться и увеличиваться в его правой руке. Закончив трансформацию, Рей перевернул посох и ударил о землю набойкой на посохе с гордо поднятой головой.
— так, что теперь? — спросил Рей.
— теперь возьми посох и наконечником прислони к символу луны на стволе дерева и главное сосредоточься.
Рей, сосредоточившись, направил посох на символ на дереве. Луна на стволе дерева после прикосновения посоха сменила цвет на красный. От символа по стволу начал, словно плесень, расползаться красный свет, поглощая кору дерева, образовывая разрез в дереве в высоту с человеческий рост в виде красной расщелины как бывает в скалах. Ричард вытянул руку, указывая на расщелину, произнес:
— проходи, я иду следом за тобой.
Рей, нервничая, сначала вытягивает руку в сторону расщелины и проталкивает ее, словно в воду, и вытаскивает ее обратно. Ричард оттолкнувшись от дерева, на которое был облокочен, с разбега толкает Рея в расщелину, и они оба исчезают в ней, она тут же затягивается и перестает светиться различными иероглифами и символами, словно ничего и не было, и это просто ствол секвойи, как и тысячи других.
Рей, спотыкаясь, выпадает из портала в новый для него мир и падает лицом прямо на траву. Поднимая голову, он видит три пары черных сапог, стоящих перед ним. Где-то из-за спины слышится голос Ричарда:
— господа, все в порядке, этот новенький со мной, мы идем представлять его к старшему магу.
— мистер Грин, вы же понимаете, что в связи с обстоятельствами мы обязаны обыскать вас обоих? — говорит один из голосов.
— конечно, мне ли не понимать, Грэг, — ответил Ричард голосу, — друг мой, а давно ли активировали купол?
— да почти сразу после того, как ваш помощник пришел и рассказал Бартоло Уизману про ваше происшествие. А ну-ка, поднимите новичка, чего стоите, — обратился один из голосов к двум другим парам сапог.
Рея подхватили под руки и поставили на ноги. Отряхнувшись, Рей узрел картину, открывшуюся перед ним. В радиусе с полкилометра от портала и над ним простирался непрозрачный светло-голубой, переливающийся разными оттенками купол. Оглядевшись по сторонам, ему на глаза попался и сам портал в этом мире, он выглядел как каменные врата высотой метров пять и шириной не больше метра абсолютно полые, словно одинокая входная дверь, посреди поля. Пройдясь на несколько шагов от врат, Рей увидел двухэтажную небольшую постройку, сделанную из серого камня с двумя магами наверху, судя по их посохам, и двумя людьми на входе в здание в легких кожаных доспехах и мечом в ножнах.
— это и есть мир магов?
— ну практически, — сказал тот, что разговаривал с Ричардом, — меня зовут Грэг Саливан, я глава гарнизона охраны портала Астартед. Это мои ребята, — продолжил он, указывая на двух других мужчин в кожаных доспеха с мечами в ножнах.
Грэг Саливан высокий светловолосых мужчина, ростом метр восемьдесят, в зеленой шляпе, словно гангстер, и тёмно-зелёном костюме, заправленном в черные кожаные сапоги, постоянно крутящий в правой руке золотые карманные часы как проводник в английских поездах девятнадцатого века.
— вон то здание, на которое ты смотришь, это наш гарнизон, этот огромный купол — это наша защита от проникновения тех, кому там быть не положено, а, если еще приглядишься, по всему периметру стоят двенадцать высоких колонн с большими Рубинами на них, это наша система безопасности, они испепелят любого, кто будет угрожать безопасности этого мира, но ты не бойся, ими не пользовались уже очень давно, это так дополнительные меры.
— а что будет, если попытаться пройти через голубой купол?
— ну тебя ударит током тысячи молний, и ты скорее всего умрешь, поэтому ближе пяти метров к ним не подходи ни с той ни с этой стороны, там даже сделано небольшое ограждение по всему периметру, кроме одного места, — рукой показывая в сторону рядом с гарнизоном.
— а что там находится?
— там выход из купола.
— а кто может выпустить из него?
— только я, мой друг. Пока я или один из моих помощников не приложат руку к арке, которая находится у края купола, защита с прохода не снимется.
— ладно, Грэг, нам пора идти, нас ждет Бартоло Уизман. Откроешь выход?
— конечно, идемте к выходу.
Рей с Ричардом пошли в сторону выхода с Грэгом и в сопровождении охраны. Дойдя до выхода из купола, Грэг и охрана остановились. Грэг рукой приостановил Рея и Ричарда перед вратами, сказав:
— я сначала открою, вы пока постойте здесь.
Грэг подошел к вратам, которые напоминали врата портала, только немного меньше в высоту, они были не больше трех метров, возле врат стояла небольшая стойка из красивого белого камня с чашей наверху. Грэг подошел к чаше и положил вместе с рукой в нее свои карманные часы. В проеме врат купол спал, и было видно зеленые бескрайние луга и неподалеку реку со стоящей у берега парусной лодкой. Грэг громко крикнул в сторону гарнизона:
— Боб!
Из одного из окон высунулось пухлое лицо пожилого человека, Грэг добавил:
— переправь к Астартеду Грина и его друга.
Лицо исчезло из окна, и через несколько секунд из врат гарнизона выбежал мужчина с седыми волосами низкого роста полного телосложения с большим выпирающим из-под мантии животом, державшим в руке посох на вид, как большая коряга, с белым камнем похожем на алмаз. Подбежав к стоящей компании, Боб махнул рукой в сторону выхода и побежал неуклюжим шагом к лодке. Рей и Ричард пошли вслед за ним, подойдя ближе к воротам, Грэг спросил:
— как тебя зовут-то новенький?
— Рей! Рей Браун, — выкрикнул Рей.
— приятно познакомиться и до новых встреч, — махая рукой, сказал Грэг.
Рей и Ричард прошли сквозь ворота и, отойдя на несколько шагов от них, как Грэг закрыл купол за ними.
— а он вроде доброжелательный для стражи, — сказал Рей.
— не обольщайся это только так кажется. С ним нужно быть повнимательнее и старайся не сильно много ему рассказывать, обо всем сразу узнает Бартоло Уизман.
— понял, — сказал Рей и повернулся рассмотреть местность за куполом.
Перед Реем простирались зеленые бескрайние луга со всех сторон от купола. Вдали виднелись какие-то пасущиеся животные и небольшая река, разделяющая огромный луг на две части, и где-то вдали виднелись высокие горы, на одной из которых была видна крепость с прилегающей территорией, обнесенная высоким каменным забором. До реки было порядка пятидесяти метров, на которой была зашвартована небольшая лодка из белого дерева и одной мачтой с белоснежным парусом. Подойдя ближе, Рей осматривал лодку что-то ища взглядом. Подойдя вплотную к лодке, на корме которой уже стоял Боб, а на носу которой была гальюнная фигура в виде дракона, расправившего крылья, Рей спросил Ричарда:
— я смотрю у этой лодки нет мотора?
— все верно, нас отвезет Боб.
— это как? На веслах, — пошутил Рей.
— сейчас сам все увидишь.
Рей и Ричард зашли на борт лодки, сложив вещи Рея на корме рядом с Бобом, а сами уселись в передней части лодки. Ричард крикнул:
— Боб, можем отправляться.
— принял.
Боб взмахнул посохом и из камня его посоха вырвались потоки ветра, расправившего паруса лодки, и, резко дернув лодку, они отплыли. Рей и Ричард от такого толчка сильно дернулись так, что аж Рей упал назад. Ричард, помогая ему подняться, крикнул:
— Боб, не так резво, а то мы повылетаем из лодки.
Боб махнул головой, и лодка немного сбавила ход.
— долго добираться до Астартеда? — спросил Рей.
— минут двадцать и будем у причала крепости, — ответил Ричард.
Рей сидел на носу лодки, рассматривая несколько минут фигуру дракона, потом его взгляд устремился на реку и ее окрестности. Река была шириной метров сорок, лодка шла ровно по середине реки. Рей смотрел на берега по обе стороны реки. С одной стороны, они проплывали небольшое стадо лошадей на водопое, с другой несколько раз Рей заметил больших черепах и несколько стай различных птиц. Кое-где на берегу были большие камни, на которых сидели большие птицы с огромными клювами похожие на орлов. Проплыв минут десять, в воде Рей заметил блестящих небольших рыб, выпрыгивающих из воды, которые плыли косяком вместе с лодкой, как будто сопровождали ее.
— за нами уже наблюдает Бартоло, — сказал Ричард, указывая на эти выпрыгивающих рыб.
— в смысле?
— это его, так скажем, «глаза».
— он за всеми новобранцами подсматривает?
— нет, тут скорее он больше подсматривает за мной. Подбавь хода Боб, оторвемся от него.
Боб ударил битком посоха о корму лодки, и лодка прибавила ходу, обгоняя блестящих рыб.
Через минут пять лодка подплывала ближе крепости. Перед Реем и остальными открывался вид на крепость и всю ее территорию. Ворота, казавшиеся небольшими издалека, становились все больше и больше по мере приближения к крепости. В высоту на вид они были метров не меньше десяти с ходящим гарнизоном наверху стены. С обратной стороны крепости находились высокие горы, которые заменяли крепости часть стены. Из-за высоких стен виднелось всего лишь несколько высоких зданий.
— а что это за два здания внутри крепости? — спросил Рей, указывая в сторону крепости.
— то, что находится словно пристройка к горе и самое высокое это замок старшего мага, а второе — это шпиль академии.
Боб начинал снижать скорость лодки. Лодка медленно подплывала к причалу Астартеда. Причал состоял из нескольких пирсов, на краю каждого стояло по одному человеку в кожаных доспехах с мечами на перевес, которые встречали прибывающие лодки. На берегу пирсы соединялись в одну небольшую площадь, которая была заставлена различными тюками с вещами и товарами, привезенными из других мест для торговли на рынке Астартеда. За площадью виднелась небольшая деревянная дорожка, ведущая к лестнице наверх, которая, в свою очередь, вела к вратам в крепость, которые возвышались метрах в пятидесяти от уровня причала. У ворот в крепость виднелись две большие, метра под три в высоту, каменные статуи медведей. Рей, увидев их, спросил Ричарда:
— а что там за статуи у ворот в цитадель? И почему там нет охраны, а на пирсе люди с мечами стоят?
— эти статуи и есть охрана Астартеда. Эта крепость преимущественно ориентирована на магов стихий, в том числе и потому, что Уизман является магом ордена стихий школы природы, в частности, это каменные големы в виде медведей. Это можно заметить по символу, который много где в крепости встречается, это не отёсанный камень в кругу — это знак школы природы.
— а ты, кстати, к какому ордену и школе относишься?
— ну я, как ты заметил, больше к школе огня и воды естественно ордена стихий.
— а какие еще есть в этом ордене школы?
— еще есть школа молнии и воздуха. Один из ярких представителей этой школы это Боб, который нас везет. Но, кстати, хочу тебе сразу сказать, не все маги относятся к какому-то ордену. Чтобы попасть в какой-либо орден, нужно обладать определенной склонностью и незаурядной силой своей магии. Большинство магов не принадлежат ни одному ордену. Не все из магов обладают большими силами, большинству очень сложно даются заклинания, даже не все с первого раза могут призывать свой посох. Но, не смотря на это, все живущие в этом мире весьма довольны и каждый здесь находит себя. Так, время разговоров закончилось, мы уже причаливаем.
— понял, начну собирать свои вещи.
Рей надел рюкзак и, взяв мешок с гостинцами, сошел с лодки и взобрался на причал, у которого Боб остановил лодку. Ричард вышел из лодки следом за Реем, пожав руку Бобу на прощание. Боб развернул лодку и отплыл в обратную сторону к вратам и гарнизону.
— вас уже ожидает Бартоло Уизман, мистер Грин, и вашего спутника тоже.
— спасибо, к нему сейчас и отправимся.
Стражник отдал честь, и Рей с Ричардом пошли по пристани к лестнице, ведущей в Астартед. Поднявшись по лестнице, Рей с Ричардом прошли через ворота в стене, ограждающую поселение от остального мира. Зайдя за ворота, перед лицом Рея и Ричарда открылся маленький городок в средневековом стиле с невысокими домами не больше двух трех этажей, выполненных в готическом стиле.
— мы зашли в Астартед с западной стороны, здесь расположен ремесленно-торговый квартал. Вон и кузницы, и различные мастерские, и магазины со сладостями, и магазинчик травницы, и книжный и прочая утварь, необходимая для жизни. Все, что тебе нужно, ты здесь сможешь найти.
Прямо перед Реем, наступив на одну из его ног, пронеслась стайка детей в сторону магазина со сладостями. Рей с недоумением посмотрел на Ричарда и спросил:
— я предполагал, что здесь живут только взрослые люди, откуда здесь дети? Они получили способности также, как и я?
— и да и нет, часть детей получили свои способности так же, как и ты, их мы тоже приводим в этот мир. В основном это дети — сироты или из неблагополучных семей. Здесь им гораздо лучше. Но есть и дети магов, которые отдают их сюда на обучение.
— а разве не опасно, чтоб они в таком возрасте уже обладали силами?
— конечно, опасность есть, но здесь им гораздо безопаснее, чем в том мире, это, во-первых, а во-вторых, они получат свои посохи лишь по достижению шестнадцати лет, а до этого они учатся в академии и живут в общем доме при ней.
— а им не опасно передвигаться одним по крепости?
— конечно, опасно и поэтому им запрещено выходить в крепость, а тем более за ее пределы без своего наставника.
— я буду вместе с ними обучаться?
— нет у тебя будет свой класс с такими же великовозрастными, как и ты. Так, продолжим краткий экскурс по местности. Центральная часть и часть западной части крепости занята жилыми домами, здесь проживает порядка двух тысяч магов. В восточной части, немного стоящей особняком, и огороженная своим кованым забором стоит академия со своей большой внутренней территорией озером и даже подходом к горе и шахтами в ней. В центре территории академии стоит огромный замок, который ты видел с реки с острыми шпилями башен. Замок поистине величественен и огромен, там одновременно может располагаться несколько тысяч учащихся. Можно сказать, что это город в городе. Ну туда мы придём позже. Сейчас мы немного пройдемся по узким улочкам и пройдем к лестнице, ведущей, собственно, в замок старшего мага.
Ричард повел Рея вдоль узких улиц, мимо то и дело попадались каменные стражи в виде различных животных, а также различные маги порой в причудливых одеяниях, некоторые из них попадались даже в современной одежде. По ходу продвижения они прошли мимо магазина с различными костюмами, Ричард сказал:
— а вот здесь одеваюсь я. Если тебе интересно, хозяин магазина может создать любую одежду, которую захочешь, хоть костюм, хоть кеды как у тебя.
Продвигаясь вглубь крепости, в чаще стали встречаться каменные стражи. Заворачивая за очередной дом, Рей и Ричард вышли на огромную белоснежную площадь, выложенную из мрамора. Площадь находилась на возвышении, с нее по разным частям можно было увидеть и жилые районы, и множество магазинов с другой и почти всю территорию академии с ее огромными по площадям землями. В каждую из сторон вели такие же белоснежные лестницы шириной метров в двадцать, а в дальней части ближе к горам была еще одна лестница, шире других раза в два, но все из того же белоснежного мрамора со стоящими статуями по краям лестницы, сделанных как из камня, так и из металла. Лестница была длинной, она вела на высоту метров пятидесяти шестидесяти.
Ричард дернул за руку Рея, который любовался красотой места в том числе бескрайними зелеными полями лишь изредка видневшимися небольшими постройками, голубой рекой, уходящей вдаль и купол, защищающий портал, который с площади казался совсем крохотным.
— нам пора идти в замок старшего мага, — сказал Ричард.
— идем, идем, мне нужно что-то знать перед разговором с ним?
— кроме того, что не стоит воспринимать его слова за истину, которой она запросто может и не являться, больше ничего, он сам спросит, что считает нужным.
Поднявшись по лестнице наверх, перед ними открылся еще более величественный вид на долину и огромную площадь замка старшего мага. В центре находился сам замок, а по его краям располагались тренировочные площади с различными макетами и другими приспособлениями, непонятными Рею, на которых тренировались маги. Подойдя ко входу в замок, Рея и Ричарда встретили стальные статуи, похожие на тех, что внизу замка. Пройдя через стражу в огромные метров в 5 ворота замка, они оказались в длинном и широком коридоре, по разные стороны которого располагались запертые двери с различными символами над дверьми. В конце коридора располагалась большая запертая дверь, метров пять в высоту.
— и куда же нам? — спросил Рей.
— нам до конца коридора, там слева должна быть открытая дверь на территорию зимнего сада Уизмана.
Рей пошел по коридору, разглядывая висящие по стенам картины стоящих статуй, пьедесталов с различными бюстами и статуэтками, дойдя почти до конца коридора, слева была открытая дверь в зал, из которого доносился голос.
Ричард, остановив Рея, обогнал его и зашел первым в дверь, потянув за собой Рея. Зайдя в огромный зал, в котором не было потолка, и были стеклянные стены с множеством открытых окон. По всей территории были расположены островки с землей, из которой росли различные деревья, кустарники и растения. Рядом с одним из таких стоял мужчина среднего роста, плотного телосложения, с большим животом и тонкими ногами, одетый в костюм восемнадцатого века, весь расшитый золотом и драгоценными камнями, с висящей на его шее толстой золотой цепью с огромным амулетом, напоминающим большую толстую монету с инкрустированными в нее изумрудами, висящую над растениями, пока хозяин монеты нюхает их и гладит листья.
— а я уж подумал, что вы в торговом квартале заблудились, хотел уже за вами стражу отправить, — сказал Бартоло Уизман.
— нет, стражу точно не надо, — с легким опасением в голосе сказал Ричард.
Уизман повернулся лицом к Рею и Ричарду, осмотрел с головы до ног их обоих и, почесав свой большой нос с большой бородавкой на нем, спросил:
— Грин, может представишь мне молодого человека?
— конечно, это мистер Рей Браун. Обряд слияния провели и даже успели подобрать посох.
— быстро, вы, вероятно, способный молодой человек. Рей, а не могли бы вы показать свои ладони?
— да, конечно.
Рей поднес руки к Уизману и перевернул ладонями вверх. Уизман взял правую руку и посмотрел поближе нанесенные на нее отметины Ричардом.
— Рей, вероятно, и правда способный раз кто-то нарушил устав и нанес это на его руки. Грин, ты не знаешь кто это мог сделать? Надо же кого-то наказать.
— нет, мистер Уизман, понятия не имею, кто это мог быть, возможно, тоже люди, которые и на меня напали.
— ну хватит болтовни, потом разберемся. Добро пожаловать, Рей, в Астартед, прошу вас уважать наши правила и не нарушать их, за нарушением всегда последует наказание, не забывайте, пожалуйста, а то некоторые маги пренебрегают ими, — сказал Уизман и из подлобья злобно зыркнул на Ричарда, — подробнее вас ознакомят с ними уже в академии, где вы будете размещены на время обучения. Начало вашего обучения начнется в начале сентября, как и у всех остальных студентов, а пока вы можете осваиваться в Астартеде, возможно, найдете себе занятие полезное для общества.
— хорошо, мистер Уизман. Спасибо за то, что уделили нам свое время.
— да не за что, а теперь ступайте в академию, там вас уже должен ждать один из помощников Чарльза.
— хорошо, до свиданья, мистер Уизман, — сказал Рей.
Ричард попрощался с Уизманом, махнув головой, на что тот сделал тоже самое. Рей и Ричард вышли из оранжереи Уизмана в коридор замка, пройдя несколько шагов, Ричард не громко произнес:
— козел.
— мистер Уизман? — спросил Рей.
— ага, он самый, не обращай внимание, у нас давно такая любовь друг к другу. Нам теперь нужно к Чарльзу, потом я тебя оставлю размещаться, а вечером предлагаю встретиться в таверне «Пьяный гусь» или баре, как хочешь называй.
— я не против расслабиться и немного выпить. А где он находится?
— в торговом квартале, на месте cпросишь кого-нибудь, там тебе покажут, где он. Не все здесь такие же сволочи как Уизман. В основном, все здесь добрые люди.
— хорошо, думаю найду.
Выйдя из замка Уизмана, перед ними вновь раскинулась долина, разве что с тем различием, что над ней нависли дождевые тучи. Ричард, взглянув на небо, произнес:
— поспешим к Чарльзу, пока не пошел дождь.
Ричард быстрым уверенным шагом направился к лестнице, ведущей из замка на площадь. Спустившись по лестнице на площадь, уже начинал капать дождь. Пройдя через площадь Ричард с Реем устремили шаг к левой белоснежной лестнице, ведущей в сторону академии. Спустившись уже на половину, по сторонам все чаще стали появляться деревья и кустарники, спустившись по лестнице, предстали перед густым лесом, за которым находилась территория академии. Сквозь лес к воротам академии вела узкая извилистая дорожка из серого камня. Тучи, затянувшие небо, совсем скрыли солнце, и на лес, по которому шли Рей и Ричард, опустился полумрак. Продолжая путь, становилось все хуже и хуже видно, поэтому Ричард снял с шеи амулеты, вызвал свой посох и освятил дорогу подсвеченным камнем на его посохе. Пройдя еще метров сто, за деревом в кустах метрах в десяти от Ричарда послышался какой-то шорох. Он направил свой посох на эти кусты и приготовился произнести заклинание. Шорох продолжился, как будто кабан рыл землю где-то в кустах, Ричард не выдержал и произнес:
— Хелад.
Конус холода вырвался из посоха и устремился в сторону шуршавших кустов. Достигнув дерева и кустов, возле него конус заморозил все на своем пути, но разбился о неожиданно появившийся зеленый купол, диаметром не более двух метров. С криком из кустов выбежал мужчина, похожий на карлика, ростом не больше метра двадцати, одетый в черный плащ с капюшоном на голове:
— что вы творите? Вы убить меня хотите? Если это ты Ричи, то будешь сидеть под замком в спальне, пока не прочитаешь половины библиотеки академии!!
— фух, это ты, Пин! — произнес Ричард, — ты нас напугал.
— и поэтому меня можно превратить в эскимо на двух палочках?
— ну извини, с меня кружка пива.
— ну вот, хотя бы так. Так, а это кто тут у нас? Здравствуйте, мня зовут Пин Вазовски, — сказал Пин и протянул руку Рею.
— здравствуйте, я Рей… Рей Браун, извините, что мы на вас напали, — ответил Рей.
— да ничего, всякое бывает.
— кстати, Рей, Пин будет преподавать тебе травничество и зельеварение, верно, Пин? Или ты еще что-то взялся вести? — сказал Ричард.
— нет, нет этого и так достаточно, может быть в следующем году возьму еще что-нибудь.
— кстати, а чего ты тут делаешь в такую погоду?
— известно чего, собираю Яркоцвет. Сам же погоду видел, самое то для сбора, или ты уже забыл все, что я тебе преподавал и рассказывал со своими заклинаниями. Знаете, Рей, многие маги считают, что махать посохом это все, что им нужно, но вы не представляете, что можно сотворить, используя знания, растения и многие другие ингредиенты, махания посохом в сторонке нервно постоят. Будете хорошо слушать то, что я буду рассказывать, сможете многому научиться, чего даже Уизман не знает, — тихо сказал Пин, оглядываясь по сторонам, чтоб никто не услышал.
— да ладно тебе, Пин, не бойся, нет тут никого, если ты уже насобирался, может пойдем в академию вместе?
Заправляя свою сумку, висящую под плащом через голову, Пин сказал:
— пожалуй, хватит на какое-то время того, что собрал, поэтому, Рич, с удовольствием пойду с вами обратно.
— ну вот и пополнилась компания, а то я до сих пор не могу остыть от разговора с Уизманом.
— а что ты опять сделал, Рич?
— да ничего такого ты, и сам знаешь, что ему не надо повода, чтоб доставать меня.
— кстати, Рей, до начала обучения есть еще много времени, если у тебя будет время, я вас приглашаю на прогулки по сбору трав и других ингредиентов, а то надо пополнить запасы к началу нового учебного года, прошлый год уж много их съел, да и еще кто-то повадился в мою кладовую подворовывать мои запасы.
— да ладно? В Астартеде кто-то подворовывает? — спросил Ричард.
— точно утверждать не могу, но мне кажется это, Ричи, один из сирот, которых ты год назад привел.
— помню такого, шустрый малый был. Много хлопот приносит?
— да не то слово. Я рассказывал, как весной он мне чуть лабораторию не спалил?
— нет, не говорил.
— ну так вот, знай теперь, — улыбнувшись, сказал Пин.
— да не сердись ты на него, сам вспомни я то какой был? Намного лучше?
— даже не напоминай, ваш род изрядно мне крови попил в свое время, — с улыбкой сказал Пин и похлопал Ричарда по руке.
— ну вот уже почти вышли из леса, вон вдали виднеется кованый забор.
Выйдя из леса, на них продолжил капать небольшой дождь, дойдя до входных ворот в академию дорогу, им перегородила высокая фигура худощавого телосложения человека в черном плаще с мокрыми черными волосами до плеч.
— добрый вечер, господа, — произнесла фигура.
— приветствую, Тед Грант. Рей, познакомься это заместитель директора академии по работе со студентами, он же одновременно будет преподавать зоологию мира магов.
Тед Грант протянул сухую худую жилистую руку Рею. Рей, пожав руку, ответил:
— приятно познакомиться, Рей Браун новенький здесь.
— я заметил, — строгим голосом ответил Грант, — мистер Вазовски, вам не пора идти к себе в лабораторию?
— да конечно, мистер Грант, уже бегу, до встречи, Рич, и с вами тоже скоро увидимся, Рей, — нервно сказал Пин и поспешил удалиться.
— а вас прошу пройти в мой кабинет, — сказал Грант и указал Рею и Ричарду на открытый круглый портал со смутно виднеющимся дубовым столом и высоким креслом за ним.
Ричард толкнул вперед к порталу Рея со словами:
— иди смелее, не бойся, он не укусит.
Зайдя в портал, Рей через мгновение оказался перед тем столом, который он видел через портал словно в телевизоре. Через секунду в комнате оказались Ричард и Грант. Грант прошел за свой дубовый стол и присел в свое высокое кресло, за которым висела огромная пожелтевшая карта с непонятными для Рея землями и обозначениями на ней.
— присаживайтесь, — сказал Грант, указывая Рею и Ричарду на стулья, стоявшие по обе стороны от приставного стола к дубовому столу Гранта.
Кабинет у Гранта был большой, вдоль всех стен висели картины со странными животными, хотя некоторые были Рею знакомыми, а также висело всевозможное холодное оружие: и мечи, и кинжалы и чего только не было. В дальних углах, где была входная дверь в кабинет Гранта, стояли две каменные статуи драконов со слегка расправленными крыльями. А над дверью красовался знак, на котором изображен вихрь от торнадо, через который проходит молния.
— а что это у вас за знак над дверью? — спросил Рей.
— это знак школы воздуха и молнии, — ответил Грант.
— и еще можно спросить? Эти фигуры в углах кабинета, это такие же стражи как в крепости или просто статуи?
Грант ухмыльнулся и сказал, — нет это просто статуи, не стоит здесь их бояться.
— а Чарльза не будет? — спросил Ричард.
— нет, он сейчас не может с вами встретиться, у него важные дела за пределами Астартеда.
— ну тогда ближе к делу.
— хорошо, Ричард, вы в принципе можете быть свободны, я сейчас провожу Мистера Брауна в жилую зону академии и немного введу в правила нахождения в академии и в Астартеде.
— ладно, тогда я побежал по делам в замок Уизмана, а вечером, Рей, ты помнишь, где собираемся?
— да, помню.
Ричард встал из-за стула, на котором он сидел и поспешил покинуть кабинет Гранта.
— так, а теперь вы, мистер Браун, пройдемте, я вам покажу вашу комнату, только не отставайте, Академия большая, и можно легко потеряться.
— хорошо.
Рей встал из-за стула и последовал за выходящим из кабинета Грантом. Грант шел настолько быстрым шагом, что Рей с трудом за ним успевал и не особо успевал разглядывать коридоры академии, по которым его водил Грант. Неожиданно Грант резко остановился, настолько, что Рей чуть не влетел ему в спину, еле успев затормозить.
— вот, мистер Браун, — это общий зал жилой зоны студентов, так скажем, постарше.
Рей окинул взглядом помещение. Это была большая овальная зона с высоким потолком. Напротив входа располагались множественные двери в комнаты, разделенные на два этажа, с лестницами по бокам. В общем зале располагались несколько зон отдыха с мягкими креслами, диванами и камином, несколько книжных шкафов, уставленных книгами.
— а там за дверьми жилые комнаты?
— верно, это небольшие индивидуальные комнаты, по пятнадцать на каждом этаже.
— а где можно найти телевизор, холодильник, компьютер, интернет?
— про эти слова можете забыть, мистер Браун, в нашем мире нет подобных технологий и их невозможно пронести в этот мир.
— а электричество?
— да, оно есть. Но в этой старинной академии оно не используется, свет только от керосиновых и масляных ламп. Да, конечно, есть определенные технологии такие как паровой двигатель, за исключением современных.
— а какую комнату мне можно занимать?
— сейчас подойдет наставник вашей жилой зоны, и он скажет какие комнаты сейчас свободны.
— а по поводу еды? Где можно готовить и поесть?
— для приема пищи у нас есть общая столовая, наставник вам потом покажет, а по поводу еды здесь все обстоит проще. Еду у нас создают наставники академии, поэтому вопросом еды вам не стоит озадачиваться, в столовую можно прийти в любое время, и вас там всегда накормят.
— одним делом проще.
В зал зашел пожилой лысый мужчина лет шестидесяти на вид. Одет он был в красный бархатный халат, перевязанный поясом с креплениями для шаров с заклинаниями.
— я так понимаю, ты — Рей Браун, — сказал мужчина.
— это наставник вашего блока, Томас Миллер, — сказал Грант, указывая на мужчину в халате.
Рей, протянув руку, сказал:
— приятно познакомиться.
— мне тоже, по любым вопросам можете смело обращаться ко мне, — улыбнувшись, сказал Томас.
— ну тогда озвучу несколько правил и пойду, остальное вам расскажет Мистер Миллер. Во-первых, на всей территории студентам запрещен алкоголь. Посторонним находиться в академии запрещено. Любые конфликты и драки тоже запрещены. Любое из нарушений может повлечь наказания. Поэтому старайтесь уважать нас и это место.
— конечно, я вас понял, буду стараться учиться и быть полезным.
— хорошо, а теперь прости, мне нужно идти, — сказал Грант и покинул жилой блок.
— ну что, Рей, можешь называть меня Томас. Давай найдем для тебя комнату. Внутри они все одинаковые, поэтому выбор особо не велик. Вот смотри, над каждой комнатой есть небольшой знак школы природы и под ним табличка с именем, если табличка пустая — значит комната свободна.
— ну если все комнаты одинаковые, тогда я, пожалуй, займу на втором этаже слева вторую под номером семнадцать.
— ну тогда хватай свои вещи, и пойдем, открою тебе дверь.
Рей взял мешок, накинул рюкзак и пошёл к лестнице, ведущей на второй этаж. Поднявшись на второй этаж, Рей прошел мимо комнаты под номером шестнадцать, на табличке было написано Вильям. Подойдя к двери в комнату, Рей дернул ручку, но дверь была закрыта. Когда к двери подошел Томас, он поспешил сказать:
— не дергай, все равно не откроешь.
Томас достал из кармана халата маленькую голубую машинку длиной не больше чем с мизинец, он поднес ее к небольшому круглому стеклышку, которое было закреплено с правой стороны от двери на уровне входной ручки двери. Стекло засветилось желтым светом.
— а теперь поднеси свой посох к стеклу, — сказал Томас.
Рей снял с наручей ручку и поднес ее к стеклу, через несколько секунд свет стекла изменился на зеленый, щелкнув замком, дверь открылась.
— ну вот, теперь это комната твоя. Открывать сможешь ее, прислонив свою ручку к стеклу, и вот еще, обрати внимание на табличку.
Рей немного отошел и навел взгляд на табличку, которая до этого была пустая, а теперь на ней красовалось его имя «Рей».
— заселен, — с улыбкой сказал Рей.
Рей открыл дверь и зашел в комнату. Комната была укомплектована всем, что необходимо, там были: ванная комната, большая кровать, пустой шкаф для книг, шкаф для одежды и вещей, письменный стол рядом с окном напротив входной двери, небольшая зона отдыха с небольшим диванчиком, парой кресел и кофейным столиком. Походя по комнате, Рей обернулся к Томасу и спросил:
— мне тут передали еду, — поднимая мешок и, потряхивая его, Рей продолжил, — куда можно положить продукты, чтоб они сохранились?
— открой шкаф для одежды, там внизу увидишь железный ящик, от которого исходит холод, вот в него думаю, самое то будет, — улыбнувшись, ответил Томас.
Открыв шкаф для одежды, он и правда увидел железный шкаф метр в высоту с круглой металлической ручкой. Рей открыл ящик, оттуда вырвался прохладный ветер ему в лицо, что аж оно все покрылось инеем, и положил мешок с едой, который ему передал Хан.
— а не сильно холодно внутри?
Томас подошёл к ящику и что-то прошептал через приоткрытую дверь вовнутрь.
— теперь должно быть не так холодно, и ничего льдом не покроется.
— о спасибо, я обязательно приглашу на обед, привезенный с собой.
— буду рад. Так, ну ты пока размещайся, осваивайся, завтра днем Грант найдет чем тебя занять до сентября, хотя я слышал, что Пин уже проявил желание тебя взять к себе на работу.
— да, мы говорили о таком.
— ну я тогда пойду, если больше нет вопросов.
— Томас, можно еще один вопрос?
— конечно.
— я сегодня вечером собирался встретиться с Ричардом Грином в таверне «Пьяный гусь», не подскажешь как туда попасть?
— это который в торговом квартале, так ну если вы приплыли к Астартеду, то она находится от входа в крепость слева, третий дом напротив мастерской кузнеца.
— понял, а как выйти из Академии и дойти до торгового квартала?
Томас засунул руку в левый карман своего халата и, порыскав там минуту, словно там места как в сундуке, достал оттуда смятую брошюру.
— вот держи, это брошюра для новичков с основными правилами и на обратной стороне картой Астартеда с обозначением всех важных мест, — сказал Томас, протянув сверток.
— большое спасибо, ну тогда я пока разберу вещи и немного отдохну до вечера.
— хорошо, только сильно не броди ночью по крепости, если не хочешь лишних неприятностей, особенно в торговом квартале, — сказал Томас и вышел из комнаты.
Все оставшееся до вечера время Рей разбирал вещи и осваивался в новой комнате. За окном начало садиться солнце, но на улице было еще светло. Рей собрался, взяв с собой ручку, вышел из комнаты и принялся искать выход из академии. Через двадцать минут скитаний по академии Рей наконец-то оказался за ее пределами. Достав из кармана карту, выстроил в голове маршрут примерно такой же, как и тот, которым его привел Ричард в академию, чтобы по более-менее знакомым зданиям было проще ориентироваться.
Немного поплутав по крепости, Рей все же вышел к воротам, через которые они с Ричардом попали в крепости. Пройдя три дома в левую сторону от ворот, справа Рей увидел большую кузницу с пристроенным рядом магазином, в витрине которого красовались различные металлические изделия, в том числе доспехи и холодное оружие. Долго рассматривая выставленные товары на витрине, вдруг Рей услышал знакомый голос:
— выбрал себе что-нибудь? — с ухмылкой спросил Ричард, стоящий на другой стороне улицы рядом с входной дверью в таверну.
— да нет, так рассматриваю. Еще раз привет, Ричард.
— ну что, может уже пойдем внутрь?
— конечно, уже иду.
Рей подошел к Ричарду, и они вместе вошли в таверну. Таверна была заполнена, заняты были почти все столики и даже стойка у трактирщика кроме одного столика. Ричард, прорываясь сквозь пьяных людей, пробирался к пустому столику. Подойдя к нему, он притянул Рея и усадил его за стол, а сам сел напротив него. Ричард заказал выпить, через некоторое время пришла девушка с подносом и принесла три большие деревянные кружки полны эля.
— а для кого третья кружка? — спросил Рей
— к нам еще присоединится Пин. А вот, кстати, и он, — сказал Ричард, указывая на дверь.
В таверну зашел запыхавшийся Пин, Ричард помахал ему рукой, увидев ее, Пин улыбнулся и пошел в сторону столика. После входа Пина, не успев закрыть дверь, в нее кто-то вошел в темном плаще с капюшоном на голове, закрывающим лицо. Прошмыгнув в дверь, он незамеченным проскользнул в дальнюю часть таверны с хорошим обзором на стол Ричарда и Рея, подсел к кому-то там и наблюдал за ними. Пин присел за стол и, не успев поприветствовать сидящих за столом, одним большим глотком жадно отхлебнул из своего стакана.
— чего ты такой запыханный, Пин? — спросил Ричард.
— да опять кто-то похозяйничал в моей кладовой с травами. Я возвращался после того, как мы с вами разошлись, в кладовую выложить собранные травы и, не успев дойти, вижу, как кто-то выбегает из моей кладовой и бежит в сторону забора, я, кинув сумку возле двери, побежал за ним. Он выскользнул через кованые ворота и скрылся в лесу, я побежал за ним, он ловкий, словно мартышка по лианам, петлял между деревьев и все-таки убежал от меня. Полдня за ним по лесам пробегал, а потом вот сюда побежал, но все равно немного опоздал.
— да ничего страшного, мы не долго ждали. Правда, Рей?
— я можно сказать и не ждал совсем, — ответил Рей.
— а что украли то? — спросил Ричард.
— да все тоже самое яркоцвет, уже третий раз за последние несколько дней.
Ричард подумал про себя, что это очень странно и совпадает время начала краж с временем нападения на него.
— этот яркоцвет по-большому то нигде особо сильно не используется, или я ошибаюсь, Пин? — спросил Ричард.
— и да и нет. Я тоже задался этим вопросом, в обычных зельях яркоцвет обычно выступает второстепенным ингредиентом, но я тут решил освежить свои знания и пошел в библиотеку и там наткнулся на одну странную книгу, не помню, как она называется …но, судя по содержанию, там упоминались фрагментами рецепты зелий, используемые магами орденом тайной магии, — наклонившись поближе к Ричарду и Рею, шепотом произнес Пин.
— а почему мы говорим об этом шепотом? — спросил Рей.
— потому что эту тему не принято обсуждать на публике. Пин, проведи экскурс в историю для Рея.
— хорошо. Изначально существовало три ордена магии, как ты уже знаешь, это орден стихий, света и был еще орден тайной магии. Ордена существовали дружественно и члены каждого ордена входили в состав великого совета. Но несколько веков назад прошел разлад в совете. Один из его членов, представитель ордена тайной магии, Александр Гор предложил совету забирать магию у тех, кто отказывается ее принимать и сливаться с ней. Говорят, он предложил какой-то метод, который позволяет ее извлекать и запечатывать в сосуд, чтоб ее потом мог принять любой из магов, тем самым усилить совет или же позволить стать сильнее слабым магам. Идея была встречена очень неоднозначно, кто-то сомневался в ее гуманности, а большинство все же было крайне против и более того предложили изгнать Гора и всех представителей тайной магии из совета. В то время с Гором дружил Чарльз Пит, который тогда еще входил в совет и об этом знал совет. Изгнания Гора совету показалось мало, особенно разъяренными были маги ордена света, они решили, что Гора нужно уничтожить, а все его труды, как и сам орден, придать праху, а магов ордена отрешить от него. И после этого решения члены совета пришли к Чарльзу и из-за его дружбы поставили ультиматум: либо он убивает Гора, либо он и все его друзья и близкие отправятся в резервацию. Резервация — это своеобразная тюрьма для магов, но из тюрьмы люди выходят, а вот из резервации еще никто не возвращался. Чарльз, говорят, долго сопротивлялся, но по итогу согласился на то, чтоб убить Гора. Подробности убийства Гора никому особо неизвестны, кроме самого Чарльза, однако совету он смог доказать, что Гор мертв, и после этого он, собственно, покинул совет и теперь руководит академией в Астартеде. После этого департамент по безопасности магии провел зачистки рядов магов, приверженцев тайной магии заставляли отречься от нее или попросту отправляли в резервацию. После зачисток магов ордена тайной магии не осталось, а также было разрушено несколько крепостей, где были в основном маги ордена. С тех пор никто не слышал об ордене, и упоминать обществе стало не принято, словно и не было никогда такого ордена. До последнего года, когда начала появляться то там то тут спорная информация, но никто еще ни разу не видел ни одного представителя ордена, поначалу многие думали, что это вообще чей-то розыгрыш, пока…
— пока не начали пропадать люди, — злобно продолжил Ричард.
— а недавно напали на Ричарда. Как доложил Хан, Ричард убил одного из них, но после прибытия туда магов департамента безопасности, ничего уже не было: ни единого следа магов, ни следов боя. А Ричард вот вообще ничего не говорит. Сколько раз тебя уже допрашивал департамент?
— раза три, наверное, как и в первый раз повторю, я практически не помню, что произошло. Я помню, как Рей и Хан меня доставили в дом, а до этого провал.
— ты же понимаешь, что они могут попытаться насильно изъять твои воспоминания о событиях?
— уже начинаю подозревать, что так и будет. Пускай ищут, если найдут.
— не нарывайся, Рич. Ты же знаешь, что на тебя итак Уизман зуб точит, не хватало чтоб кто-то из совета тобой заинтересовался.
— ладно, давайте оставим эту тему, вернемся к яркоцветам или с чего все началось?
— хорошо, и то правда. А тут уже вступает Рей, — отшутился Пин, — с завтрашнего дня будешь работать со мной я тебя уже у Гранта, так сказать, забронировал. Будем пополнять запасы, научу чему-нибудь перед началом основного обучения.
— хорошо. Что с собой брать?
— да ничего, я все тебе выдам, главное хорошее настроение возьми, травы любят положительный настрой при сборе.
— хорошо, — улыбнувшись, ответил Рей.
— я серьезно, в плохом настроении травы собирать нельзя, они быстро завянут и испортятся, не успев высохнуть.
— понял.
Посидев, выпивая, в таверне еще пару часов под рассказы Пина о травах, их обработки, хранении и многом другом, Рея начало клонить ко сну.
— Рей, может тебе уже пойти в жилой блок, пока тут не уснул?
— да, пожалуй, ты прав, Ричард, день меня вымотал. Ладно, всем до свидания, с вами профессор Вазовски увидимся завтра ближе к обеду возле вашей оранжереи.
Попрощавшись со всеми, Рей вышел из таверны и медленно побрел в сторону академии. Вслед за Реем из таверны вышел и человек в капюшоне. Ричард, увидев этого подозрительного человека, сказал:
— Пин, слушай может тебе стоит проводить, пока он далеко не ушел и не заблудился, все-таки первый день здесь?
— ты чертовски прав, Рич, я тогда побегу его догоню, — сказал Пин, собравшись и пошатываясь, выбежал из таверны.
Догнав Рея в нескольких домах от таверны, он проводил его до жилой зоны, а сам решил заночевать в своей лаборатории, как делал уже не раз, даже оборудовал там уголок для сна.
Ричард еще немного посидел, поприглядывался к завсегдатаям таверны. Рассчитавшись за все с трактирщиком, Ричард вышел на улицу. В округе почти не было людей, за исключением двух пошатывающихся, стоящих возле входа в таверну. Ричард огляделся на улице, убедился, что за ним никто не наблюдает и поспешил в свою квартиру в жилом районе.