Морская болезнь - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 11

С каждым днем, Джек становился все более вымотанным и подавленным. Изо дня в день он жаждал только одного, поскорее умереть, все его надежды иссякли. Но теперь всё изменилось. Судя по всему, на этом корабле был еще кто-то, такой же, как он, кто-то, не застрявший во времени, и не проживающий каждый день как робот. Как иначе описать всю чертовщину происходящую здесь, он не знал.

Джек быстро оделся и пошел на улицу. Он решил занять свой привычный шезлонг рядом с Клер, и с часик посидеть там, подождать, не появится ли официантка. Это было самое лучшее место, для начала поисков — по крайней мере, других вариантов, где она может быть, он пока не знал.

Отбросив зеленое полотенце в сторону, Джек уселся на шезлонг. Клер, как обычно, поздоровалась.

— Привет, — сказал он ей, выискивая взглядом официантку. — Как дела?

— Спасибо, хорошо. Солнышко печет, но думаю, это ненадолго. Надо было ехать отдыхать немного пораньше.

— А что помешало? — спросил Джек, по-прежнему исследуя палубу.

— Как что? Деньги. Я всего лишь простой парикмахер. Кое-как получилось вырваться в октябре, что уж говорить о разгаре сезона.

— А почему твой парень не взял все заботы об организации отдыха на себя?

— Коннер? Откуда вы знаете, что я здесь с парнем?

— Я…видел вас вместе. При посадке.

— Это вряд ли. Мы прибыли в разное время, — девушка недоуменно посмотрела на Джека, затем пожала плечами. — Может вы видели нас где-то в другом месте. В любом случае, Коннер зарабатывает немногим больше, чем я. Он автомеханик в гараже у отца и получает не особо.

— Давно вы вместе?

— Около полугода. А вы? Вы здесь с кем-то?

Джек попытался вспомнить, когда он в последний раз целовал женщину и покачал головой.

— Я один уже довольно давно, и пока заводить отношений не собираюсь.

— Плохо расстались?

— Что-то типа того, — ответил он.

Джек осмотрел палубу еще раз, официантки по-прежнему нигде не было видно, и это начинало его тревожить. Как бы ни повторилась вчерашняя история. Но прежде чем уйти, он решил задать Клер последний вопрос.

— Ты счастлива с Коннером?

— Что? — Клер удивленно приподняла брови. — Немного странный вопрос.

— Я знаю, — ответил Джек. — Просто ты очень милая девушка. Надеюсь, он достойно к тебе относиться.

— Ну…Он хороший…большую часть времени. Честно говоря, я…

— Привет малышка! С кем это ты разговариваешь? — Коннер встал между их шезлонгами, и хищно прищурившись, посмотрел на Джека.

— Меня зовут Джек. Я просто беседовал с Клер. Все в порядке?

— Не знаю, — глаза Коннера полыхнули недобрым огоньком. — Смотря, с какой целью, ты завел с ней разговор. Она тебе в дочери годится.

— Верно, — согласился Джек. — Хорошо, что нет закона, запрещающегося общение людей разных возрастов.

Коннер ощерился, словно собака получившая пинок. — Если ты меня провоцируешь, приятель, то совершаешь большую ошибку.

Джек не смог сдержать улыбки. На угрозы ему было глубоко плевать. В конце концов, он знал, что ожидает Коннера в ближайшем будущем.

— Ты действительно хочешь продолжить разговор на эту тему? — подначивал Джек парня. — Скажу тебе откровенно, выглядишь ты неважно.

— Да, — вмешалась в разговор Клер, пытаясь разрядить обстановку. — Выглядишь ты не очень. Как себя чувствуешь, малыш?

Коннер перевел взгляд с Джека на девушку. — Я в порядке. Видимо простыл.

— Хорошо, — сказала Клер. — Пойдем, тебе надо перекусить. Этот парень просто немного поговорил со мной, и ничего более, так что не стоит устраивать конфликт. Ты же знаешь, что кроме тебя мне никто не нужен.

— Ты лучшая, — сказал Коннер.

Они повернулись и собрались идти, но Джек неожиданно окрикнул их.

— Эй, Коннер!

— Что? — повернулся парень.

— Похоже на борту многие болеют. У тебя нет предположений, где ты мог подхватить свою простуду?

Коннер пожал плечами.

— Все было нормально, пока я не сел на этот проклятый корабль. Может вирус принес с собой, какой-нибудь толстожопый испанец.

Отлично, подумал Джек. Ко всему прочему, он еще и расист. Не парень, а настоящая находка.

— Может тебе лучше пойти в комнату и прилечь, — сказал Джек. — Глядишь, и самочувствие улучшится.

— Оставь свои советы при себе, приятель, — вышел из себя Коннер. — Мы с тобой даже не знакомы, не так ли? На нижней палубе есть доктор. Если понадобится, то я пойду к нему, а ты лучше займись своими делами!

— Я просто хотел помочь, — рассеянно сказал Джек. Мыслями он был уже далеко. Во-первых, оказывается, Коннер заразился после того, как оказался на борту. Во-вторых, на корабле есть врач. Джек злился сам на себя, что не догадался об этом раньше — ведь это было сказано в листовке, которую он получал каждый день. Вполне возможно, что кто-то из пассажиров уже обратился к доктору, и он сможет хоть как-то пролить свет, на происходящее здесь. Теперь предстояло решить, кого важнее найти в первую очередь: официантку или доктора.

В конце концов, Джек решил отправиться на нижние палубы, и поискать лазарет. Все равно он понятия не имел, где сейчас может быть официантка. С одинаковой вероятностью она могла быть как в медпункте, так и в любой другой части корабля.

Главный лифт, находящийся рядом с “Отличным настроением” спустил Джека на палубу ”С”, прямиком в медицинский отсек — мрачный коридор, зеленого цвета, по обеим сторонам которого располагались кабинеты. Заглянув в ближайшие из них и никого, не обнаружив, Джек присел на мягкую зеленую скамеечку, что стояла возле стены.

Где-то поблизости раздавались голоса. Судя по всему, из какого-то кабинета расположенного чуть дальше. Наверное, доктор сейчас как раз принимает пациента, и как только закончит, выглянет в коридор. Джек ожидал, что весь коридор будет забит кашляющими пассажирами, словно сцена из какого нибудь ужастика, однако кроме него тут никого не было. Сидящего и ждущего, сам не зная чего. Надеющегося поговорить хоть с кем-нибудь, кто поможет пролить свет, на то, что же все-таки происходит. Он не особо верил, что удастся получить ответы на вопросы, но ничего другого не оставалось и приходилось цепляться за эту соломинку.

Взглянув на часы, Джек с удивлением отметил, что прошло уже двадцать минут, с тех пор как он спустился сюда. В последние несколько месяцев каждая минута ему казалась часом, а каждый новый, но уже прожитый день, казался длиннее, чем предыдущий. Однако последние двадцать минут пролетели, словно, несколько секунд. Вероятно надежда, что возможно он сможет что-то выяснить, сделали само понятие времени несущественным.

В конце концов, дверь кабинета открылась и оттуда вышла девочка с косичками, вместе с родителями. Чтобы здесь не происходило, судя по всему, доктор был бессилен, чем-либо помочь, потому что, девочка неизменно была одной из первых, кто подвергался “превращению” в зале “Отличного Настроения”. И скорее всего каждый день они ходили к врачу, словно запрограммированные, как впрочем, и все на этом проклятом корабле.

За исключением официантки.

Джек по-прежнему хотел разыскать ее и поговорить, но в данный момент перед ним стояла более важная задача. Доктор выглянул в коридор.