Морская болезнь - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 12

Это был высокий, бородатый негр, судя по всему африканец. На хорошем английском, с едва заметным французским акцентом, он предложил Джеку пройти в кабинет.

— Вы врач? — спросил Джек, заходя в небольшой кабинет. В центре комнаты находилась кушетка, вдоль стен стояли шкафчики.

— Да, Доктор Фортуне. Чем могу помочь, сэр?

— Хотел узнать, что с девочкой, которая только что вышла.

— Простите. Вам нездоровится?

— Со мной все в порядке, — ответил Джек. — Но на этом корабле полно других людей, и я хочу узнать, что с ними не так. И что лично вы об этом думаете?

— Я не могу обсуждать с вами подобные вещи. Если с вами все в порядке и нет никаких жалоб, то вынужден вас просить покинуть кабинет, — раздраженно сказал доктор.

Джек вздохнул. Он уважал клятву Гиппократа — тем более, будучи офицером полиции, сам жил по уставу, — но в данном случае было не до условностей.

— Хорошо, — уступил Джек, решив зайти с другой стороны. — На этом корабле происходит что-то скверное. И больше всего меня волнует мое собственное здоровье и жизнь. Вы обязаны сказать, если мне что-то угрожает.

— Хорошо, сэр, — доктор сделал глубокий вдох и смягчился. — На борту, гуляет какой-то вирус, судя по всему быстро распространяющийся. Жалоб поступает много, ни никто серьезно не пострадал. Обычная простуда. Не стоит волноваться. Почаще мойте руки и все будет нормально.

— Это не может быть обычной простудой! — воскликнул Джек. — Из-за насморка, люди не превращаются в зомби-убийц.

— Простите? — недоуменно посмотрел на него доктор.

— Да, — казал Джек. — Впервые об этом слышите?

Доктор, молча, смотрел на него.

— Послушайте, — не сдавался Джек. — Неужели вы не видите ничего…не обычного…не свойственного обыкновенной простуде? Вы сами сказали, что распространяется она очень быстро. Разве это нормально?

— Нет, конечно. Респираторные вирусы очень легко и быстро передаются, но количество случаев, зафиксированных за сегодняшний день и вправду очень велико. И все же, причин для беспокойства я не вижу.

— Хорошо, доктор, — вздохнул Джек. Больше тут делать было нечего. — Спасибо за помощь.

Он уже почти дошел до двери, когда врач окликнул его.

— Вообще-то, есть одна вещь, которую я нашел немного странной.

— Что? — резко развернулся Джек.

Казалось, доктор борется сам с собой, и никак не может решить, стоит ли разглашать информацию.

— Кто вы собственно такой, и почему это вас так интересует?

— Я офицер полиции и у меня плохое предчувствие. Это не обычная простуда.

— Вы знаете о чем то, что неизвестно мне?

Джек покачал головой. Конечно, кое-что ему было известно, но как бы отреагировал доктор, расскажи он ему об этом? Посчитал бы, что имеет дело с психом.

— Нет, — сказал Джек. — Так что такого странного вы обнаружили?

Доктор вздохнул:

— Странность заключается в том, что все люди, обращавшиеся ко мне за помощью, страдают повышенным артериальным давлением. И при вторичном осмотре, показатели только увеличиваются.

— Господи! И разве это не повод для беспокойства?

— Не знаю. Я никак не могу объяснить этого, но результаты пока в пределах допустимого. Просто это очень странно, так как обычной простуде или любой другой вирусной инфекции, подобные симптомы не сопутствуют. По крайней мере, не характерны.

Джек задумался. — А что произойдет, если их сердцебиение будет и дальше расти?

— В начальной стадии тахикардии может наблюдаться возбужденное состояние, но, в конечном счете, все приводит к ишемии.

— Что это такое?

— Это когда сердце начинает биться так быстро, что не успевает снабжать организм достаточным количеством крови. В результате полученного кислородного голодания, могут отказать жизненно важные органы, а так же наблюдаться ухудшение мышечной деятельности.

— А как можно вылечить, эту…ишемию?

— Есть антиаритмические препараты, но…повторюсь, то, что я увидел и близко не соответствует этому диагнозу. Просто беспокоюсь как бы симптомы не стали и дальше прогрессировать в худшую сторону. В любом случае, хватит гипотез и предположений. Я по-прежнему придерживаюсь мнения, что это обычный респираторный вирус. По идее, я вообще не имел права рассказывать вам всего этого.

— Хорошо, — сказал Джек. — Не буду больше вас задерживать, но можно последний вопрос?

— Какой?

— Если чье-то сердцебиение достигает критического уровня, как это узнать?

Доктор лишь пожал плечами.

— Обычные симптомы это: вялость, апатия, бледный цвет кожи, так же возможна боль в груди.

— Если я приведу человека с такими признаками, вы сможете ему помочь?

Доктор смотрел на Джека, видимо, пытаясь понять, что же все-таки происходит. — Я постараюсь — наконец ответил он.

— Хорошо, — сказал Джек. — Я думаю это только начало.

Джек оставил доктора одного и направился обратно к лифту. В его голове уже начал сформировываться план.

***

Было десять минут восьмого, Джек сидел в “Отличном Настроении” и пил виски, не спуская глаз с девочки и ее родителей, что сидели за два столика от него. Малышка держала голову у матери на коленях, и была очень вялая и бледная.

Джек собирался показать ее врачу до восьми часов, прежде чем состояние станет критическим и необратимым. Он был уверен, что в тот момент, когда она начнет рычать, словно дикий зверь и кидаться на людей, ни один врач в мире, уже будет не в силах ей помочь. И пока этот момент не настал, ему надо было отвести ее к доктору. Единственное что сейчас требовалось — получить согласие родителей. И он подозревал, что это будет не так-то просто.

Не удастся сегодня — попробую завтра. Или послезавтра. Или после после….

По крайней мере, сейчас у него был какой-никакой, но план. Поставив стакан, он встал из-за стола и направился к их столику. Они подозрительно уставились на него.