Ивор, был где-то далеко. Оно и понятно, в одно мгновение погибла вся его семья.
— Что? Нет. Мы приехали прямо из аэропорта в Пальме. С нами было полно других пассажиров, но все они были нормальные.
Этого было, мягко говоря, мало. Джек нуждался в ответах.
— Вы с женой спорили в день посадки? Из-за чего?
— Спорили? Понятия не имею о чем ты.
— Да, спорили, — сказал Джек, изо всех сил сдерживая, Вики, вырывающуюся из его рук. — Это как то связано с болезнью?
— Нет! Конечно же, нет!
— Но спор был, вы признаете?
Ивор бессильно опустил голову, видно было, как он борется сам с собой.
— Мы спорили о том, как лучше поступить. У меня есть друг, еще с армии, он в Германии, обещал помочь нам скрыться. Вики никак не могла определиться.
Джек смутился. Он ожидал, что разговор пойдет совсем по другому руслу.
— Определиться с чем?
— Уехать или сдаться.
— О чем, черт возьми, ты говоришь? — нахмурился Джек. — Что она такого сделала?
Но прежде чем Ивор успел ответить, доктор Фортуне пронзительно заорал. Повернувшись на крик, Джек увидел, что Хизер частично освободилась от бинтов, и сейчас, что-то жуя, сидит на кушетке. Доктор повернулся, на его лице читалось выражение дикого ужаса и неописуемой боли. Он поднял правую руку. На ней не хватало большого пальца.
Джек сразу же вспомнил о том, что стало с Вики, после того как Хизер напала на нее, и немедля сказал.
— Доктор, я извиняюсь, но вас нужно срочно изолировать, вы заражены.
Но тот не обратил на это никакого внимания. Что-то, бормоча, он носился по комнате. Из того места где совсем недавно был большой палей, фонтаном била кровь. Наблюдая за всей этой ситуацией, Джек отвлекся и его хватка ослабла. Вики, почувствовав это, вырвалась и тут же кинулась на мужа. В одно мгновение, она разорвала ему горло, Ивор не успел даже вскрикнуть. На пол он падал уже мертвый.
Джек стал лихорадочно осматривать кабинет, ища что-нибудь, годное для самообороны. Он понимал, что умерев, снова проснется в 14:00, но просто так сдаться, тоже не мог. Это было у него в крови, на уровне подсознания. Сидеть, сложа руки, и ждать смерти (пусть даже временной), было не в его духе. Где-то в глубине души, у него теплилась надежда, что проклятие могло закончиться, и сейчас все происходит по-настоящему.
На столе он увидел стеклянное папье-маше, стоявшее поверх пачки с бумагой. На вид оно было довольно тяжелое. Взяв его в руку, и нисколько не сомневаясь в том, что все делает правильно, он поднял его высоко над головой, и со всей силы опустил на череп Вики, стоило той повернуться.
Папье-маше оправдало его надежды, и с треском проломило голову женщины. Словно подкошенная, она рухнула на пол. После первого знакомства с инфицированными пассажирами в “Отличном Настроении”, Джеку часто приходилось драться с ними, и ему казалось, что лучший способ вывести их из строя — проломить голову. Теперь он в этом не сомневался.
В первый раз он использовал нераспечатанную бутылку “Glen Grant” из своего чемодана, которой ударил пожилую женщину по голове, когда она попыталась накинуться на него, в коридоре палубы B. После этого было, еще много стычек, и вот сейчас он стоял, держа в руках папье-маше, которым только что проломил голову Вики.
Ивор лежал на полу мертвый, с разорванным горлом, но Джек знал, что это только вопрос времени, скоро и он очнется. В ближайшее время надо было придумать, что делать с отставным майором, но пока существовала более серьезная угроза.
Хизер, все еще сидевшая на кушетке, пыталась дотянуться до доктора, который стоял возле раковины, и пытался промыть рану. Девочка, не так давно объявленная им умершей, почти освободилась от бинтов. Связанными оставались только ноги. Но независимо от того, живая она была или мертвая, Джек все равно не мог заставить себя причинить вред ребенку, поэтому из ближайшего шкафа, достал еще бинты и снова прижал ее к столу. Он сумел достаточно крепко привязать Хизер, избежав укусов или других травм, и полагал, что обезопасил себя от нападений с ее стороны. По-крайней мере на то время, пока не уйдет отсюда.
Только вот уходить было некуда.
Джек поднял с пола окровавленное папье-маше, подошел к изувеченному телу Ивора, и опустился перед ним на колени. Очень не хотелось разбивать череп, этому и так мертвому мужчине, но другого выбора не было. Словно пещерный человек замахивающийся камнем, он поднял папье-маше над собой, и обрушил его на голову отставного майора, как раз в тот момент, когда Ивор открыл налитые кровью глаза. Джек сожалел, что не успел этого сделать, до того, как он превратился, и не смог избавить его от возращения.
Поднявшись, он принялся осматривать себя. Лицо и руки были в крови, красная футболка стала бурой. Вдруг в голове всплыли воспоминания, те, о которых он так старательно пытался забыть — воспоминания о напарнике, умирающем у него на руках. Еще одна смерть, которой можно было избежать. Только теперь Джек думал, что было бы лучше, если бы и его постигла такая же участь. Все лучше, чем оказаться на борту этого корабля. Всю свою жизнь он гонялся за насильниками и убийцами. По крайней мере, инфицированные пассажиры, убивали не по своей воле.
Джек положил окровавленное папье-маше на стол, сделал глубокий вдох. В комнате витал запах смерти, она была повсюду, и он ощутил тошноту. А вместе с ней, страшную усталость. Он чувствовал себя потерянным в этой кровавой бездне вопиющего кошмара, невыносимого чувства безысходности.
Вдруг что-то схватило его за плечо, и трапециевидную мышцу пронзила дикая боль. Он обернулся.
Доктор Фортуне ведь был заражен. И теперь превратился. Как глупо, сам подставил спину…и вот расплата, теперь и он укушен.
Отшвырнув доктора, Джек приложил руку к раненому плечу и почувствовал кровь. Множество раз зараженные пассажиры разрывали его в клочья, или убивали иными способами, но никогда еще он не был просто ранен. Что же произойдет теперь? Он тоже заразиться?
Естественно. Это уже произошло. Его укусили.
Доктор Фортуне снова бросился в атаку. Увернувшись, Джек отшвырнул его на пол. Делать тут больше было нечего, и он, распахнув дверь, выбежал в коридор палубы C. Оставив медпункт позади, он направился в пассажирскую часть. Там было полно кровоглазых. Они блуждали по коридору, хватая ничего не подозревающих пассажиров, которые открывали двери кают, чтобы узнать причину переполоха.
Обо что-то споткнувшись, Джек попытался восстановить равновесие, но силы покидали его, и он беспомощно упал на залитый кровью ковер. Так он и лежал, перевернувшись на спину, смотря на хаос, царящий вокруг. Повсюду валялись изувеченные трупы, на телах виднелись следы человеческих зубов, как на взрослых, так и на детских. Джек уже ничего не мог предпринять — как впрочем, и всегда. Каждую ночь он становился невольным свидетелем многочисленных убийств. Но сегодня, как, ни странно, кровоглазые игнорировали его.
И он догадывался почему.
Все вокруг стало затуманиваться, монотонное жужжание заполнило его голову. Мысли начали путаться, чувства притупились. Тело начало неметь. Уже через несколько минут стали кровоточить глаза, и он не смог бы вспомнить даже своего имени, да это ему было и не надо. Встав с пола, он пополнил собой армию зараженных.
День 103
Джек проснулся в поту и кричащим. Вскочив с кровати, он принялся громить каюту. Кулаком разбил телевизор, превратив экран в окровавленные осколки. Схватил шкафчик, стоящий возле кровати, и бросил его через всю комнату, пробив дыру в стене. Сорвал с петель дверь. Но даже после этого, не стал чувствовать себя лучше.
Подоспевшая вскоре охрана, задержала его, и отвела в камеру. Там его заперли и оставили. Крохотная, квадратная комнатенка уберегла Джека от заражения этой ночью. Так он и сидел, в полной тишине и одиночестве, пока не пришла полночь, а с ней и сон.
День 104
Проснувшись, Джек снова разнес всю комнату и провел еще одну ночь в камере. Там хотя бы было безопасно.
День 198
Джек сдался. Последняя надежда пропала, в ту ночь, когда Ивор с семьей погибли в кабинете врача. Стало ясно, что остановить инфекцию нельзя, сколько усилий не прилагай. Невозможно было предотвратить превращение пассажиров в монстров, не говоря уже о том, что бы понять, что, в конце концов, происходит. Но даже если бы он и узнал, откуда вообще взялся этот вирус и какова его природа, ничего бы не изменилось. Все равно всех ждала неминуемая гибель.
Джек оставил все попытки найти ответы, перестал обращать внимание на происходящее вокруг, гадать, ни в аду ли он. Он просто вставал с кровати в 14:00 и тащил себя на улицу, повторяя одно и то же изо дня в день. В каком- то плане это даже начало его успокаивать. Джек с нетерпением ждал чайку на окне, мальчишек бегущих по Прогулочной Палубе и уже считал своим, зеленое полотенце, оставленное на шезлонге. Повторяющиеся сцены, знание того, что должно произойти, позволяли ему чувствовать себя хозяином своей жизни. Это все, что у него было.
Снаружи, как всегда, ярко светило солнце. И тепло его лучей Джек считал Божьим подарком. Только это связывало его с привычным миром. Он застрял на проклятом корабле, посреди необъятного моря, однако по-прежнему наслаждался тем, же солнцем, которое светило людям в Мексике, Японии и Англии. Благодаря этой маленькой детали, он ощущал пусть небольшую, но хотя бы какую-то связь с нормальным миром.
Для разнообразия Джек решил искупаться. Он снял футболку и бросил ее на пол. По краю бассейна бегал маленький мальчик, и Джек успел поймать его, когда тот вдруг поскользнулся. Мальчуган, конечно, не мог знать, что только что избежал травмы колена. Благодарности в свой адрес Джек не услышал, но он на нее особо и не претендовал.
Усевшись на краю бассейна, Джек свесил ноги в кристально чистую воду. Немного привыкнув, он соскользнул вниз и окунулся полностью, наслаждаясь прохладными объятиями изумительной воды. Она была достаточно холодной, и Джек сразу же покрылся мурашками, но сделав несколько быстрых гребков, начал согреваться. Солнечные лучи приятно ласкали его спину, наполняя тело чувством безмятежности и умиротворенности. Вокруг плавали и резвились дети, брызгаясь водой или играя с мячиками. Несмотря на привычную депрессию, в данный момент он чувствовал себя счастливым. Но он знал, что это все временно. Еще один, максимум два дня, проведенные тут, и все очарование от бассейна пропадет.
Подплыв к краю, он оперся предплечьями о холодный цементный бортик. Расслабив ноги и закрыв глаза, попытался прогнать из головы мысли о том, что он заперт в этом плавучем аду, посреди бескрайнего моря, вдалеке от реальности и вынужден изо дня в день переживать страдание, боль и отчаяние. Волей не волей, приходила мысль, что может его, постигло наказание, расплата за совершенные убийства, и он получил по заслугам?
Неужели я настолько грешен, что меня отправили прямиком в ад?