Морская болезнь - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 17

— Думаю да. Есть идеи с чего начинать?

— Нет. Это может быть кто угодно. Регуляторы существуют испокон веков. И с виду абсолютно нормальны люди, как ты или я.

— Отлично, — произнес Джек. — Тогда нам нужно проверить всего лишь тысячу пассажиров.

— Плюс три сотни персонала.

— Неужели ты не распознала бы его, окажись он одним из сотрудников? — удивился Джек.

— С большинством из них я не знакома, — пожала плечами Талли. — Корабль достаточно большой, и у каждого свое рабочее место и обязанности.

— Ну и с чего же мы все-таки начнем?

— Пока не знаю. Надо подумать.

— Хорошо, но что конкретно мы будем искать? Или хотя бы на что стоит обращать внимание?

— На них, как и на нас, не действует это временное заклинание. Не замечал никого похожего?

Джек опустил глаза, и казалось начал изучать свои туфли.

— Честно говоря, нет, — ответил он, немного, подумав. — Ты первая.

— Ну, раз отталкиваться не отчего, то предлагаю начать с самого низу, и постепенно подниматься.

— Ты имеешь в виду с нижней палубы?

— Да. Спустимся в кубрик. Это в самом низу и там находится груз. Может, найдем что-нибудь, что подскажет, в каком направлении двигаться дальше.

— Груз? Но ведь это круизный лайнер.

— Корабль является собственностью БР”, — нетерпеливо ответила Талли. — Они используют его, для доставки товара в свои филиалы.

Джек задумчиво почесал подбородок.

— БР? И что это означает?

— Блек Ремиди. Одна из ведущих фармацевтических компаний на мировом рынке. Думала, все о ней слышали.

— Точно, Блек Ремиди, — щелкнул пальцами Джек. — Господи, они добрались и до туристического бизнеса?

— Видимо да, — пожала плечами Талли. — Мы должны идти. Я понимаю, что время у нас не ограниченно, вот только мы не вечны.

— Что? — не понял Джек.

— Всё! — Талли схватила Джека за руку и потащила прочь от бассейна. — Хватит вопросов. Надо действовать.

***

На лифте они спустились в самые недра корабля. Один бы он этого сделать не смог, так как те части корабля, куда простым пассажирам вход воспрещен, были защищены электронным замком с кодом.

На нижней палубе было душно, из освещения — только флюоресцентые лампы-трубки. Ни окон, ни мебели. Пол состоял из металлических листов и решеток. Где-то совсем рядом раздавался грохот двигателей.

— Грузовой отсек там, — показала Талли, и повела его вниз по коридору, в заднюю часть корабля. Это было огромное помещение без единой двери. Впереди виднелись поддоны, плотно обернутые стрейчем и прикрепленные к полу с помощью специальных ремней и скоб. Некоторые из них достигали в высоту десяти футов.

— Что в них? — спросил Джек.

— Не знаю. БР обычно поставляет лекарства в европейские страны из своего завода в Португалии.

— Откуда тебе столько известно о Блек Ремиди?

— Потому что люблю быть в курсе, на кого мне приходится работать. Плюс ко всему, всем сотрудникам известно, что нижний отсек используется для транспортировки грузов. Это не секрет.

— Тогда, что ты хочешь здесь отыскать?

— Следы деятельности регулятора.

— Что? — нахмурился Джек.

— Нельзя же просто так взять и сбросить время. Для этого нужны определенные условия. Где-то на корабле горит свеча. Найдем ее — найдем и человека виновного во всем этом.

Джек окинул взглядом грузовой отсек, заставленный ящиками и контейнерами.

— Мы ищем свечу? — удивленно приподнял он бровь. — А почему ты молчала раньше?

— Если бы ты увидел ее, то сам бы все понял.

— В смысле?

— Для манипуляций со временем необходима свеча. Все это время — она не гаснет и горит ярко-голубым пламенем. И находиться она в тихом укромном месте, вдали от посторонних глаз — типа вот этого.

Джек начал ходить между поддонами, рассматривая различные ящики и коробки. На всех были этикетки БР Фармацевтика.

— Ты думаешь, они имеют, какое-то отношение к вирусу?

Талли взобралась на поддон с легкостью циркового акробата, и огляделась.

— О вирусе я могу сказать только одно — он не естественного происхождения.

— Почему ты так уверенно это утверждаешь?

— Потому что природе не свойственно возвращать мертвых, для убийства живых. Только человек, причем очень плохой человек, мог это сделать.

Оттянув стрейч, Джек попытался заглянуть в одну из коробок.

— Может они перевозили, какую-то дрянь, и произошла утечка. Насколько мне известно, Блек Ремиди неоднократно подозревали во всевозможных махинациях, не говоря уже о скандалах и коррупции. Может, их деятельность как-то связана с разработкой биологического оружия или экспериментами с химикатами.

— Возможно, — ответила Талли. — Но я больше склоняюсь к мысли о каком-то преднамеренном заговоре. Найдем регулятора — получим ответы на все интересующие вопросы.