Хитросплетение Спиралей - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 12

— Вы чем-нибудь лечитесь, господин Ямомото?

Стрик замолчал…. По пронзительному взгляду и сжавшимся кулакам несложно было угадать мысли Ямомото. И будь в его руках бамбуковый меч, он бы с удовольствием поколотил нахала… Однако, ситуация была неоднозначной… Взглянув на Чернова, он с разочарованием понял, что русский отлично понимает свою значимость и казалось, даже о чем-то догадывается…. Глеб открыто и, как всегда нагло смотрел ему прямо в глаза… Натянуто, и с неохотой улыбаясь, Кейтаро решил подойти к этой проблеме по другому:

— Господин Чернов, ваш сарказм лишь от того, что вы воспитывались в Иудео — Христианской вере со скептицизмом в отношении альтернативных традиций. Жизнь вас ничему не научила, а крутить у виска следовало бы мне, а не вам. Ведь у меня находиться компромат на вас…

— Я просто констатирую факты, по крайней мере, это многое бы объяснило, — понуро ответил Глеб и с кислой физиономией приготовился к дальнейшей лекции.

— Однако вернемся к земным вещам. Вы же знакомы с языком шумерской культуры, не так ли? И не дожидаясь ответа, передал помощнику замысловатый ларец. Тикамацу открыл его и, аккуратно вынув свиток, подал Нагорному и Чернову. Мужчины, заинтересованные рукописью, принялись читать:

В горящем пламени костра, Кузнец создал свое творенье.

Он в райском саде поселил и даром Власти наградил,

И перстень алый как коралл, пронзая жизни океан

Был обручен с ее перстом, превознеся ее во всем.

Он над мужами силу дал и, робость девичью побрал.

Краса ее затмила звезды и всякий, кто ее видал,

Покоя более не знал… Тот первый, кто ее желал

За свои чувства пострадал…

Как древко хрупкое копья она сломила молодца.

Он горькой участью томим, с поклоном к Кузнецу спешил:

«Ты дал мне Лилии цветок, а он гиднорою предстал

И силою своей сковал, он к темным взор свой обратил,

Другого страстью наградил…

Луны кровавой ореол взошел над ней в тщеславье темном,

Ей мгла ночная сил дает, а Падший, свет любви несет…

Венчая призрачную даль слезой утраченных желаний,

Я отрекаюсь от всего, что мне было Тобой дано».

Кузнец подумал и решил, что зря Он властью наделил,

Цветок, что так Ему был мил…

Садовника к себе призвал, вдогонку к Лилии послал…

Но не отрекся тот цветок, лишь обронил он лепесток,

А Власти перст, при ней остался,

Тогда Садовник растерялся, закрыл вход в дом цветку тому

И дело все бы шло к концу…

Цветок не долго сомневался

И вторгнувшись в земной удел, корону царскую надел.

Луны Богиней обернулась и, славя в жизни Кузнеца, стремглав прославилась она.

И в мире том благоухала, любовь, ученье, процветало.

Но вдруг несчастье подошло, смятенье девичье нашло…

Прознала где-то, что вдали, несли распятья корабли.

Кресты те гибель ей сулили, и чтоб врагов тех покарать

Решила с Небом воевать…

И тучей черной собралась на Град Небесный поднялась.

Терпенье Кузнеца пропало, он тучу эту разогнал,

И дождь холодный ниспослал. Сто дней погода бушевала.

Лил дождь и райский тот побег утоп, в пучине безутешной.

И вот дитя ночи безгрешной с перста роняет свой удел

На радость трем врагам Светлейшим,

И безутешного Отца, что слез своих явить не смел,

А только вымолвить успел:

Пусть средь моря возникнет земля,

Где лунный ты храм свой воздвигнешь сама.

Жрицу из Бездны свою призови,

И перстень Власти стеречь обреки.

Пусть юная дева Мой Дар стережет и, сердце свое лишь за смерть отдает.