Игры разума - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 83

Глава тридцать пятая

Дом Стюарта был со вкусом украшен на праздники, как и прошлой зимой. Гирлянд не было, зато перила увивала зелень, а на двери приветствовал гостей огромный хвойный венок с алым бантом.

Их встретил Стюарт. Из-за заживающих ран Райли осторожно обняла его. Беку достался обязательный шлепок по спине.

— Вы только посмотрите. Разодеты, как полагается. Веселого Рождества! — прогрохотал он.

— Веселого Рождества! — отозвалась Райли. Сбросив пальто, она вручила ему зеленую коробку с бутылочкой виски.

— Надеюсь, такого у вас нет, — сказал Бек. — Это уэльский Пендерин. На торфяном солоде, вам понравится.

— Уэльский? На торфе, говоришь? Ни разу такого не пробовал. Раскупорим попозже и опробуем. И как ты догадался?

Бек ухмыльнулся.

— Обратился за советом к Мактавишу.

— Старый прохвост, — Стюарт расхохотался. — Проходите, у нас тесный семейный кружок, много напитков и еды. Нам есть, что отпраздновать в этом году.

Он не обманул насчет семьи. Здесь собрались все из Шотландии и ее пределов. Его дети со своими супругами, внуки, наполнившие дом топотом и смехом. Младшие вертелись тут же, визжа от восторга.

Когда вокруг них зашумела беседа, Райли наклонилась к Беку.

— Похоже, мы тоже часть семьи, — шепнула она.

— Так и есть. Никаких сомнений.

— В прошлом году были лишь мы с папой. Я очень счастлива, что все съехались сюда сегодня.

Бек бросил взгляд на хозяина — тот травил байки одной из невесток — и кивнул.

Когда все расселись за длинным столом, Стюарт встал, подняв бокал виски. Когда разговоры стихли, он воскликнул:

— Веселого всем Рождества!

Под пожелания веселого и счастливого Рождества, все повторили за ним.

При взгляде на Райли Стюарт протрезвел.

— К сожалению, некоторые безвременно покинули нас. За год их было очень много. В эту ночь я возношу молитвы и нашу любовь этим людям, особенно Полу Блэкторну. Он был хорошим человеком, хорошим другом, и чертовским ловцом.

Он набрал побольше воздуха.

— Этим вечером мы делим стол с хорошенькой девушкой Райли и ее молодым человеком Денвером. Наследниками Пола и такой же частью нашей семьи, как остальные. Покойся с миром, мой дорогой друг, тебя будет не хватать. Slàinte mhath1.

— Slàinte mhath, — отозвались все.

Райли с затуманившимся взором сделала глоток вина, вспоминая отца и мать. «Скучаю по вам. Люблю. Счастливого рождества».

***

Прикончив ужин, Райли обнаружила, что с трудом смогла передвигаться. Хозяин поманил их с Беком в сторону от собравшейся у ели шумной компании, ожидавшей открытия подарков.

— Мне есть, что вам показать.

Они очутились в библиотеке, где Стюарт протянул им свежую газету. Тот постучал пальцем по статье за авторством Жюстин.

ПОВТОРНЫЕ ВЫБОРЫ В

НАЦИОНАЛЬНУЮ ГИЛЬДИЮ ЛОВЦОВ

Коллективный иск о дискриминации под угрозой.

Гильдия Атланты требует понести ответственность.

— Господи, Жюстин просто тигрица, — заметила Райли.

— И замужняя. Что лучше, — подмигнул Стюарт.

— Эй, у меня глаз-алмаз — отшутился Бек.

Райли пихнула его под ребра, взамен услышав заискивающее «Уф».

— Теперь-то мы можем спихнуть этих парней с игральной доски? — спросила она.

— Поживем — увидим, — Стюарт явно оживился после этих новостей. — Голосование начинается в четверг. Если отозвать не получится, у Харпера есть пять гильдий, желающих независимости. Сомнительных сделок много: это лишь верхушка айсберга. Стыд и срам. Пять лет назад все было хорошо. Теперь всё изменилось.

— У меня есть еще шанс стать мастером? — спросила Райли.

— Есть. Скоро увидим.

Райли кивнула и положила газету на стол.

— Эй, — она оглянулась на Бека в поисках поддержки, и тот в ответ кивнул ей. — Хотела спросить вас, согласны ли вы сопроводить меня на свадьбу?

Шотландец сморгнул влагу с глаз.

— Для меня честь сопровождать вас, юная леди. Я очень привязался к тебе за прошедший год, Райли. Ты мне как дочь.

Вот и у нее защипало в глазах.

— Спасибо. Это многое значит для меня.

— А вы не думали провести свадьбу здесь? Знаю, как тебе нравится сад, да и места в бальной зале предостаточно.

Райли поверить не могла.

— Здесь? В саду?