40518.fb2 Year of the Death of Ricardo Reis - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 12

Year of the Death of Ricardo Reis - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 12

...

Dialogue and passing judgment. Yesterday one came, today another one, comments the neighbor on the fourth floor. I didn't see the one yesterday, but the one who was here today is coming to clean his apartment, reports the neighbor from the second floor. She doesn't look like a charwoman to me, You're right there, I'd have taken her for a housemaid from some well-to-do family had she not come laden with packages, and carrying household soap too, I could tell by the smell, and brushes, I was here on the stair shaking my doormat when she arrived. The one who came yesterday was a youngish girl with one of those fetching hats that are all the fashion these days, but she didn't stay long. What do you make of it, Frankly, I don't know what to say, he moved in only a week ago and two women have been here already. This one came to do the cleaning, it's only natural, a man on his own needs someone to keep the place tidy. The other one could be a relative, he must have relatives. But I find it very odd, did you notice that all this week he never left the apartment except at lunchtime. Did you know he's a doctor, I knew that right away, the charwoman addressed him as doctor when she was here Sunday, Do you think he's a doctor of medicine or a lawyer, I couldn't tell you, but don't worry, when I go pay the rent, I'll ask, the agent is bound to know. It's always good to have a medical doctor in the building, you never know when we might need him. So long as he's reliable. I must see if I can catch this charwoman of his, to remind her to wash her flight of stairs once a week, these stairs have always been kept spotless, Yes, do tell her, don't let her think she can treat us like a couple of dogs. She'd better know who she's dealing with, said the neighbor from the fourth floor, thus concluding the judgment and the dialogue. The only thing left to mention is the silent scene of her slowly climbing back upstairs to her apartment, treading softly in her woven slippers. At the door of Ricardo Reis she listens carefully, putting her ear to the keyhole. She can hear the noise of running water, and the charwoman singing in a low voice.

It was a very busy day for Lydia. She put on the smock she had brought with her, tied up her hair and covered it with a kerchief, rolled up her sleeves, and set to work with enthusiasm, nimbly avoiding the playful teasing that Ricardo Reis felt was expected of him when their paths crossed, an error on his part, from a lack of experience and psychological insight, because this woman at the moment seeks no pleasure other than that of dusting, washing, and sweeping. She is so accustomed to these chores that there is really no effort involved, and so she sings, but softly lest the neighbors think that the charwoman is taking liberties on this her first day working for the doctor. When it was time for lunch, Ricardo Reis, who during the morning had been driven from the bedroom to the study, from the study to the dining room, from the dining room to the kitchen, from the kitchen to the bathroom, emerging from the bathroom only to begin all over again in reverse order, with brief respites in the two empty rooms, saw that Lydia was showing no signs of interrupting her work, so he said, with embarrassment, As you know, I have no food in the house. An awkward rendering of his thoughts. Without disguise the sentence would sound like this, I'm going out for lunch, but I can't take you with me to the restaurant, it wouldn't look right, what will you do. She would reply with exactly the same words she uses now, Lydia, at least, cannot be accused of being two-faced, Go and have your lunch, I brought a small bowl of soup from the hotel and some stewed meat, I'll heat them up and that'll do me fine, and take your time, too, then we won't be tripping over each other's feet. She laughed as she spoke, wiped the perspiration from her face with the back of her left hand while with the other she adjusted the kerchief, which was slipping down. Ricardo Reis touched her on the shoulder, said, Well, good-bye for now, and left. He was halfway down the stairs when he heard doors open on the second and fourth floors, these were the neighbors coming to warn Lydia in chorus, Now then, dear, don't forget to wash your master's stairs, but on seeing the doctor they scurried back inside. The moment Ricardo Reis steps onto the pavement, the woman on the fourth floor will go down to the woman on the second floor and the two of them will whisper, I got such a fright, Have you ever known a tenant to go out and leave the charwoman in the apartment on her own, Very trusting, I must say, perhaps she cleaned for him at his previous place, Perhaps, senhora, perhaps, I don't deny it, but they could also be having an affair, men are such rogues, they never miss an opportunity. Away with you, he is a doctor of medicine, A doctor could still be a rogue, men are a bad lot, Mine isn't so bad, Nor mine. Until later, senhora, and don't let that hussy give us the slip, Don't you worry, she won't get past my door without being given her orders. It proved unnecessary. In the middle of the afternoon Lydia went out onto the landing armed with a brush, mop, and bucket. The woman on the fourth floor quietly watched from above as the wooden steps resounded to the blows of the heavy brush. The dirty water was mopped up and squeezed into the bucket, the bucket water was emptied three times, and the entire building filled with the clean smell of strong soap. There's no denying it, this charwoman knows her job, the neighbor on the second floor can tell at once, and she goes out of her way to speak to her on the pretext of taking in her doormat just as Lydia reaches her landing, My word, girl, you've done a splendid job on those stairs, it's nice to know we have such a reliable tenant on the third floor. The doctor insists that everything be clean and tidy, he likes to see things done properly, it makes a pleasant sight. It most certainly does. These words were spoken not by Lydia but by the neighbor on the fourth floor, who was leaning over the banister. There is something voluptuous in the contemplation of newly washed stairs, in the smell of scrubbed wood, this is a fraternity of women who take pride in their domestic chores, it is a kind of mutual absolution, even if more fleeting than the rose. Lydia wished them a good afternoon, climbed back upstairs carrying her bucket and brush, her cloth and soap, shut the door firmly behind her, and muttered, Snooty old bitches, who do they think they're bossing around. She has finished, everything is spick-and-span, Ricardo Reis can now return, pass his finger over the surfaces of the furniture like those housewives always trying to find fault, inspect every nook and cranny. Suddenly Lydia is overcome by a great sadness, a sense of desolation, not because she is tired but because she realizes, though unable to express it in words, that she has served her purpose, all that remains to be done now is await her master's arrival, he will thank her, will wish to offer compensation for her industry and diligence, she will listen with an impassive smile, receive or not receive payment, and return to the hotel. Today she did not even visit her mother in order to find out if there was any news from her brother, not that she feels remorse, but it is as if she possesses nothing of her own. Now she changes back into her blouse and skirt, and as the perspiration cools on her body she sits on a bench in the kitchen, hands folded in her lap, waiting. She hears footsteps on the stairs, the key inserted into the lock, it is Ricardo Reis, he is in the passageway saying jocularly, This is like entering the abode of angels. Lydia gets to her feet, smiles at such flattery, suddenly feels contented, then deeply moved as he approaches with hands outstretched and open arms, Oh, don't touch me, I'm covered with sweat, I was just about to leave. Don't go yet, it's early, have a cup of coffee, I bought some cream cakes, why don't you have a bath first to freshen up. What an idea, me have a bath in your apartment, who ever heard of such a thing. It has never been heard of, but there is always a first time, do as I say. She objected no more, could not object, even if social convention decreed otherwise, because this was one of the happiest moments in her life, running the hot water, taking off her clothes, lowering herself slowly into the tub, feeling her weary limbs relax in the sensuous warmth of the water, using soap and sponge to lather her body, her legs, her thighs, her arms, her belly, her breasts, knowing that on the other side of the door a man is waiting for her. I can imagine what he is doing, what he is thinking, but if he should come in here, if he should see me, watch me sitting here naked, how shameful. Can it be shame that causes her heart to beat so fast, or is it fear. She steps from the bath. The human body always looks beautiful when it emerges glistening from water, Ricardo Reis thinks as he opens the door. Lydia, stark naked, covers her breasts and crotch with her hands, begs, Don't look at me. It is the first time she has faced him like this. Please go away, let me get dressed, she says in a low voice of embarrassment, but he smiles a smile of tenderness, desire, even mischief, and tells her, Don't put your clothes on, just dry yourself. He holds out a large towel, wraps it around her, then goes into the bedroom and removes his own clothes. The bed has just been made, the sheets smell new. Lydia enters, holding the towel tightly to conceal her body, she does not hold it like a transparent veil, but as she approaches the bed she drops it, finally courageous. This is no day for feeling cold, her body is burning inside and out, and now it is Ricardo Reis who is trembling, reaching out to her like a child. For the first time they are both naked, after waiting for so long. Spring was slow in coming but better late than never. On the floor below, perched on two high kitchen stools, one atop the other, at the risk of falling and dislocating her shoulder, the downstairs neighbor is trying to decipher the meaning of the sounds that now penetrate the ceiling. Her face is crimson with curiosity and excitement, her eyes shine with repressed depravity, this is how these women live and die, Would you believe what the doctor and that minx are up to. But who knows, perhaps they are only engaged in the honorable task of turning and beating the mattresses, though that takes some believing. When Lydia departed half an hour later, the neighbor on the second floor did not dare open her door, even daring has its limits, but contented herself with looking through the peephole with the eye of a hawk at an agile figure that swiftly passed, swathed in the odor of man as if it were armor. Ricardo Reis, in bed, closes his eyes. Now that his flesh has been gratified, he can begin to add the delicate and elusive pleasure of loneliness. He rolls over into the spot that Lydia occupied. Such a strange smell, the smell of a strange animal, but mutual, not of the one nor the other but of both. Enough, let us be silent, we do not belong here.

Day starts with morning, the week with Monday. At first light, Ricardo Reis began a long letter to Marcenda, laboriously pondering. What do we write to a woman whom we have kissed without declaring our love. To ask her forgiveness would be offensive, especially since she returned the kiss with passion. If on the other hand we did not say, upon kissing her, I love you, why should we invent the words now, at the risk of not being believed. The Romans assure us in the Latin tongue that actions speak louder than words, let us therefore consider the actions as done and the words superfluous, words are the first layer of a cocoon, frayed, tenuous, delicate. We should use words that make no promise, that seek nothing, that do not even suggest, let them protect our rear as our cowardice retreats, just like these fragmented phrases, general, noncommittal, let us savor the moment, the fleeting joy, the green restored to the budding leaves. I feel that who I am and who I was are different dreams, the years are short, life is all too brief, better that it should be so if all we possess is memory, better to remember little than much, let us fulfill what we are, we have been given nothing else. This is how the letter ends. We thought it would be so difficult to write yet out it flowed, the essential thing is not to feel too deeply what one is saying and not to think too much about what one is writing, the rest depends upon the reply. In the afternoon, as he had promised, Ricardo Reis went in search of employment as a locum tenens, two hours a day three days a week, or even once a week, to keep his hand in, even if it meant working in an office with a window looking onto a backyard. Any small consulting room would do, with old-fashioned furniture, a simple couch behind a screen for routine examinations, an adjustable desk lamp to examine a patient's coloring more closely, a spittoon for those suffering from bronchitis, a couple of prints on the wall, a frame for his diploma, a calendar that tells us how many days we still have to live. He began his search some distance away, Alcántara, Pampulha, perhaps because he had passed through those parts when he entered the straits. He inquired if there were any vacancies, he spoke to doctors he did not know and who did not know him, feeling ridiculous when he addressed them as Dear Colleague and when they spoke to him in the same way, We have a vacancy here but it is temporary, a colleague who is on leave, we expect him back next week. He tried the neighborhood around Conde Barão, then the Rossio, but all the vacancies had been filled. A good thing, too, that there is no shortage of doctors, because in Portugal we have more than six hundred thousand cases of syphilis, and the infant mortality rate is even more alarming. For every thousand infants born a hundred and fifty die. Imagine, then, what a catastrophe it would be if we did not have such excellent medical practitioners at our disposal. It must have been the hand of fate, because after searching so hard and so far afield, Ricardo Reis finally discovered, on Wednesday, a haven virtually on his own doorstep, in the Praça Camoes, and such was his good fortune that he found himself installed in an office with a window overlooking the square. True, he had only a rear view of D'Artagnan, but communication was ensured, the receipt of messages guaranteed, as became apparent when a pigeon flew from the balcony onto the poet's head. It probably whispered in his ear, with columbine malice, that he had a rival behind him, a spirit akin to his and devoted to the muses but whose hand was skilled only in the use of syringes. Ricardo Reis could have sworn he saw Camoes shrug. The post is a temporary replacement for a colleague who specializes in diseases of the heart and lungs and whose own heart has let him down. The prognosis is not serious, but his convalescence could take three months. Ricardo Reis was no luminary in this field, we may recall that he said he was not qualified to voice any opinion about Marcenda's heart condition, but fate not only sets things in motion, it is capable of irony, and so our doctor found himself obliged to scour the bookshops in search of medical texts that might refresh his memory and bring him up to date with the latest techniques in therapeutic and preventive medicine. He called on the colleague who was convalescing, assured him that he would do everything in his power to uphold the standards of a man who was and would continue to be, for many years to come, the foremost specialist in that venerable field, and whom I shall unfailingly consult, taking advantage of your great knowledge and experience. The colleague did not find these eulogies in the least exaggerated and promised his full cooperation. They then proceeded to discuss the terms of this Aesculapian sublease, what percentage toward the administration of the clinic, the salary of the nurse under contract, the equipment and running costs, and a fixed sum for the convalescing heart specialist, whether he be ill or return to health. The remaining income is not likely to make Ricardo Reis a rich man, but he still has a fair amount of Brazilian currency in reserve. In the city there is now one more doctor practicing medicine, and since he has nothing better to do, he goes to the office on Mondays, Wednesdays, and Fridays, invariably punctual. First he waits for patients who do not appear, then, when they do appear, makes sure they do not escape, then the novelty loses its excitement and he settles into the routine of examining collapsed lungs and necrotic hearts, searching the textbooks for cures for the incurable. He scarcely ever telephones his colleague, despite his promise to visit regularly and consult with him. We all make the best of our life and prepare for death, and what a lot of work this gives us. Besides, how awkward it would be to ask, What is your opinion, colleague, I myself have the impression that the patient's heart is hanging by a thread, can you see any way out, colleague, apart from the obvious one that leads into the next world. It would be like mentioning rope in the house of a man condemned to be hanged.

No reply, so far, from Marcenda. Ricardo Reis has sent her another letter, telling her of his new life, that he is practicing medicine once more, under the borrowed credentials of a well-known specialist, I receive my patients in consulting rooms on the Praça de Luis de Camoes, within a stone's throw of my apartment and close to your hotel. With its multicolored houses Lisbon is a very small city. Ricardo Reis feels as if he is writing to someone he has never seen, to someone who lives, if she exists at all, in an unknown place, and when he reflects that this place has a name, Coimbra, which is a city he once saw with his own eyes, the thought seems as absurd as the sun rising in the west, because no matter how hard we look in that direction, we shall see the sun only dying there. The person he kissed, the memory he still preserves of that kiss gradually fades behind the mist of time. In the bookshops he can find no text capable of refreshing his memory. He finds, instead, information on cardiac and pulmonary lesions, and even so, it is often said that there are no diseases, only persons diseased. Does this mean that there are no kisses, only persons kissed. It is true that Lydia nearly always comes when she has a free day, and judging from the external and internal evidence Lydia is a person, but enough has been said about the aversions and prejudices of Ricardo Reis. Lydia may be a person, but she is not that person.

The weather improves, the world, however, is getting worse. According to the calendar it is already spring, and new buds and leaves can be seen sprouting on the branches of the trees, but from time to time winter invades these parts. Torrential rains are unleashed, leaves and buds are swept away in the flood, until eventually the sun reappears, its presence helping us forget the misfortunes of the last harvest, the drowned ox that comes floating downstream, swollen and decaying, the shack whose walls caved in, the sudden inundation that pulls the corpses of two men into the murky sewers of the city among excrement and vermin. Death should be a simple act of withdrawal, like a supporting actor who makes a discreet exit. He is denied the privilege of a final speech when his presence is no longer required. But the world, being so vast, contains events more dramatic, it ignores these complaints we mutter with clenched teeth about the shortage of meat in Lisbon. This is not news one should broadcast or leak abroad, leave that to other nations who lack our Lusitanian sense of privacy. Consider the recent elections in Germany, at Brunswick, where the mobilized National-Socialist corps paraded through the streets with an ox carrying a placard that read, This ox casts no vote. Had this been in Portugal, we would have taken the ox to vote, then would have eaten it, fillet, loin, and belly, and used the tail to make soup. The German race is obviously very different from ours. Here, the masses clap their hands, rush to watch parades, salute in Roman style, dream of uniforms for civilians, yet they play a most humble role on the great stage of the world. All we can hope for is to be hired as extras. This explains why we never know where to put our feet or what to do with our hands when we line the streets to honor the youths that march past. An innocent babe in its mother's arms doesn't take our patriotic fervor seriously, pulling at our middle finger which is within reach. With a nation like ours it is impossible to be smug and solemn or to offer one's life on the altar of the fatherland, we should take lessons, watch how the abovementioned Germans acclaim Hitler in the Wilhelmsplatz, hear how they fervently plead, We want the Führer, we beseech you Führer, we want to see you Führer, shouting until they become hoarse, faces covered with sweat, little old women with white hair weeping tender tears, pregnant women throbbing with swollen wombs and heaving breasts, men endowed with strong muscles and wills, all shouting and applauding until the Führer comes to the window, then their hysteria knows no bounds, the multitude cries out with one voice, Heil. That's more like it. If only I had been born a German. But one need not be quite so ambitious. Without comparing them with the Germans, consider the Italians, who are already winning their war. Only a few days ago their planes flew all the way to the city of Harar and reduced everything to ashes. If a nation like Italy, known for its tarantellas and serenatas, can take such risks, why should we be hindered by the fado and the vira. Our misfortune is the lack of opportunities. We have an empire, one of the greatest, which could cover the whole of Europe and still have land left over, yet we are unable to conquer our immediate neighbors, we cannot even win back Olivença. But where would such a bold initiative lead us. Let us wait and see how things turn out over the border, and in the meantime let us continue to receive into our homes and hotels those affluent Spaniards who have escaped the turmoil, this is traditional Portuguese hospitality, and if someday they are declared Spain's enemies, we will hand them over to the authorities, who will deal with them as they see fit, the law was made to be enforced. Among the Portuguese there is a strong desire for martyrdom, an eagerness for sacrifice and self-denial, only the other day one of our leaders said, No mother who has ever begotten a son could guide him to a loftier and nobler destiny than that of giving his life in defense of the fatherland. The bastard. We can just see him visiting maternity wards, probing the bellies of pregnant women, asking when they expect to give birth, telling them that soldiers are needed in the trenches, which trenches, never mind, there will be trenches. As we can see from these omens, the world promises no great happiness. Now Alcalá Zamora has been removed from the presidency of the Republic and the rumor is spreading that there will be a military coup in Spain. If that happens, sad times lie ahead for many people. But this is not the reason people emigrate. The Portuguese do not care whether they live in the fatherland or the outside world, the important thing is to find a place where we can eat and save a little money, whether it be Brazil, to which six hundred and six Portuguese emigrated in March, or the United States of North America, to which fifty-nine emigrated, or Argentina, to which more than sixty-five emigrated, but to all the other countries put together only two went. France is no place for Portuguese bumpkins, there one finds another kind of civilization.

Now that Easter has arrived, the government is distributing alms and provisions throughout the land, thus uniting the Roman Catholic commemoration of the sufferings and triumphs of Our Lord Jesus Christ with the temporary appeasement of protesting stomachs. The poor, not always orderly, form lines at the doors of the parish councils and almshouses, and there are already rumors that at the end of May a splendid banquet will be held on the grounds of the Jockey Club for the benefit of those left homeless by the floods in Ribatejo, unfortunates who have been going around with the seat of their pants soaking wet for many months. The organizing committee has already enlisted some of the most prominent names in Portuguese high society, one more distinguished than the next in terms of both moral and material wealth, Mayer Ulrich, Perestrello, Lavradio, Estarreja, Daun e Lorena, Infante da Camara, Alto Mearim, Mousinho de Albuquerque, Roque de Pinho, Costa Macedo, Pina, Pombal, Seabra e Cunha, the inhabitants of Ribatejo are extremely fortunate, provided they can put up with their hunger until May. In the meantime, governments, even if they are as supreme as ours, which is perfect in every respect, are showing symptoms of failing eyesight, perhaps because of too much bookwork or strain. The fact is that, situated as they are on high, they can see things clearly only at a distance, not noticing that salvation is often to be found, as it were, under one's nose, or in this case in a newspaper advertisement. There is no excuse for missing this one, because it even has a sketch of a recumbent lady in a nightgown that allows a glimpse of a magnificent bosom that probably owes something to the treatment provided by Madame Hélène Duroy. Yet the delicious creature looks a trifle pale, not so pale as to suggest that her illness might prove fatal, we have every confidence in the doctor who is seated at her bedside, bald-headed with mustache and goatee, saying to her in tones of mild reproach, If you had taken It, you would not be so pale. He is offering her salvation in the form of a jar of Bovril. If the government paid more attention to those newspapers it scrupulously censors morning, noon, and night, sifting proposals and opinions, it would discover how simple is the solution to the problem of famine. The solution is here, it is Bovril, a jar to every Portuguese citizen, for large families a five-liter flagon, a national diet, a universal nutrient, an all-purpose remedy. If we had drunk Bovril from the outset, Dona Clotilde, we would not now be skin and bones.

Ricardo Reis gathers information, takes note of these useful remedies. He is not like the government, which insists on ruining its eyes by reading between the lines, overlooking the facts to dwell on the theories. If it is a fine morning, he goes out, a little gloomy despite Lydia's solicitude and attentiveness, to read his newspapers sitting in the sun under the protective gaze of Adamastor. As we have already seen, Luis de Camôes greatly exaggerated the scowl, the tangled beard, the sunken eyes. The giant's attitude is neither menacing nor evil, it is only the suffering of unrequited love, Adamastor could not care less whether the Portuguese ships succeed in rounding the Cape. Contemplating the luminous river, Ricardo Reis recalls two lines from an old ballad, From the window of my room / watch the mullet leap. All those glints in the waves are fish leaping, restless, inebriated by the light. How true, that all bodies are beautiful as they emerge, quickly or slowly, from the water, like Lydia the other day, dripping, within arm's reach, or these fish too far away for the eye to distinguish. Seated on another bench, the two old men converse, waiting for Ricardo Reis to finish his newspaper, because he usually leaves it on the bench. The old men come here every day in the hope that the gentleman will appear in the park. Life is an inexhaustible mine of surprises, we reach an age where we have nothing else to do but watch the ships below from the Alto de Santa Catarina and suddenly we are rewarded with a news paper, sometimes for two days in succession, depending on the weather. Once Ricardo Reis actually saw one of the old men break into a nervous trot and hobble toward the bench where he had been sitting, so he did the charitable thing, offering it with his own hand and saying, The newspaper. They accepted, of course, but are resentful now that they owe him a favor. Reclining comfortably on the bench with his legs crossed, feeling the gentle warmth of the sun on his half-closed eyelids, Ricardo Reis receives news of the vast world. He learns that Mussolini has promised the imminent annihilation of the Ethiopian military forces, that Russian weapons have been sent to the Portuguese refugees in Spain, besides other funds and resources intended to establish a Union of Independent Ibero-Soviet Republics, that in the words of Lumbrales, Portugal is God's creation throughout successive generations of saints and heroes, that some four thousand five hundred workers are expected to take part in a parade organized by the Corporative Movement in northern Portugal, in their number are two thousand stevedores, one thousand six hundred and fifty coopers, two hundred bottlers, four hundred miners from Sao Pedro da Cova, four hundred workers from the canning factories at Matosinhos, and five hundred associate members from the union organizations in Lisbon, and he learns that the Afonso de Albuquerque, a luxury steamboat, will depart for Leixões in order to attend the workers' celebration to be held there, that the clocks will be set forward by one hour, that there is a general strike in Madrid, that the newspaper O Crime is on sale today, that there has been another sighting of the Loch Ness Monster, that members of the government presided over the distribution of food to three thousand two hundred paupers in Oporto, that Ottorino Respighi, composer of The Fountains of Rome, has died. Fortunately the world has something for everyone. Ricardo Reis does not relish everything he reads, but he cannot choose the news and must accept it, whatever it is. His situation is entirely different from that of a certain old American who each morning receives a copy of The New York Times, his favorite newspaper. It is a special edition, which guards the precarious health of this senile reader who has reached the ripe age of ninety-seven, because each day it is doctored from start to finish, with nothing but good news and articles brimming with optimism, so that the poor old man will not be troubled by the world's disasters, which are likely to grow more disastrous. His private copy of the newspaper explains and proves that the economic crisis is fast disappearing, that there is no more unemployment, and that Communism in Russia is tending toward Americanism, as the Bolshevists have been forced to recognize the virtues of the American way of life. Fair tidings, these, that are read out to John D. Rockefeller over breakfast, and after he has dismissed his secretary he will peruse with his own weary, myopic eyes the paragraphs that reassure and delight him. At long last there is peace on earth, war only when it is advantageous, dividends are stable, interest rates guaranteed. He does not have much time left to live, but when the hour comes, he will die happy, the sole inhabitant of a world privileged with a strictly individual and nontransferable happiness. The rest of mankind has to be satisfied with whatever remains. Fascinated by what he has just learned, Ricardo Reis rests this Portuguese newspaper on his lap and tries to picture old John D. opening the magic pages of printed happiness with tremulous, scrawny hands, unaware that they are telling him lies. Everyone else knows it, because the deception has been telegraphed by news agencies from continent to continent, that in the editorial offices of The New York Times orders have been issued to suppress all bad news in the special copy for John D., the household cuckold who won't even be the last to know. Such a wealthy and powerful man allowing himself to be fooled in this way. The two old men pretend to be lost in conversation, arguing at their leisure, but keep looking out of the corner of one eye, waiting for their version of The New York Times. Breakfast used to be only a crust of bread and a cup of barley coffee, but our bad news is assured now that we have a neighbor who is so rich that he can afford to leave newspapers on park benches. Ricardo Reis rises to his feet, gestures to the old men, who exclaim, Oh, thank you so much, kind sir. The fat one advances, smiling, lifts the folded paper as if from a silver tray, good as new, this is the advantage of having the skilled hands of a medical practitioner, hands as soft as those of any lady, and he returns to his bench, settling once more beside the thin man. Their reading does not begin on the first page, first we must check to see if there are reports concerning riots or outbreaks of violence, disasters, deaths, crimes, especially, oh, how it makes one shudder, the mysterious death of Luis Uceda, still unsolved, and that dreadful business about the martyred child in the Rua Escadinhas das Olarias, number eight, ground floor.

When Ricardo Reis returns to his apartment, he discovers an envelope on the doormat, pale violet in color, bearing no indication of the sender, nor is that necessary. With some effort the smudged postmark can be deciphered as Coimbra, but even if for some inexplicable reason the name stamped there were Viseu or Castelo Branco it would make no difference, the city whence this letter really comes is called Marcenda. Soon a month will have passed since she was here in his apartment, where, if we are to believe what she said, she was kissed for the first time in her life. Yet once she returned home, not even this shock, which must have been profound, which must have shaken her to her very roots, was enough to prompt her to write a few lines, cautiously disguising her feelings, betraying them perhaps in two words brought together when her trembling hand was incapable of keeping them apart. Now she has written, to say what. Ricardo Reis holds the unopened letter in his hand, places it on the bedside table, on top of The God of the Labyrinth, illuminated by the soft light of the lamp. He would love to leave it there, perhaps because he has just come back, exhausted after hours of listening to the rattling of broken bellows, the tubercular lungs of the Portuguese, weary, too, of trudging through the circumscribed area of the city he constantly travels like a blindfolded mule turning a waterwheel, feeling at certain moments the menacing vertigo of time, the stickiness of the ground, the softness of the gravel. But if he doesn't open the letter now, he will never open it, he will say, if anyone should ask him, that it must have gone astray in the long journey between Coimbra and Lisbon, perhaps it dropped out of the courier's satchel as he was crossing a windy plain on horseback, sounding his bugle. It was in a violet envelope, Marcenda will tell him, envelopes of that color are not common. Then perhaps it fell among the flowers and merged with them. But someone may discover the letter and send it on, you can still find honest people who are incapable of keeping what does not belong to them. Unless someone opened and read it even though it was not addressed to him. Perhaps the words written there said exactly what he longed to hear, perhaps that person carries the letter in his pocket wherever he goes and reads it from time to time for consolation. I should find that very surprising, Marcenda replies, because the letter does not touch on such matters. I thought as much, that is why I have taken so long to open it, says Ricardo Reis. He sat on the edge of the bed and began to read. Dear friend, I received your letters with great pleasure, especially the second one in which you tell me that you have started seeing patients again, I enjoyed your first letter too, but didn't quite understand everything you wrote, or perhaps I am a little afraid of understanding, believe me, I do not wish to sound ungrateful, for you have always treated me with respect and consideration, but I cannot help asking myself what is this, what future is there, I don't mean for us but for me, I know neither what you want nor what I want, if only one's whole life could consist of certain moments, not that I've had much experience, but now I've had this one, the experience of a moment, and how I wish it were my life, but my life is my left arm which is dead and will remain dead, my life is also the years that separate us, one of us born too late, the other much too soon, you needn't have bothered traveling all those kilometers from Brazil, the distance makes no difference, it is time that keeps us apart, but I do not want to lose your friendship, that in itself will be something to treasure, and besides there is little point in my asking for more. Ricardo Reis passed a hand across his eyes, then read on. One of these days I will come to Lisbon as usual, I will visit your office, where we can have a chat, I promise not to take up too much of your time, it is also possible that I won't come, my father has grown disheartened, he admits that there probably is no cure for me, and I believe he is telling the truth, after all, he doesn't need this excuse to visit Lisbon whenever he pleases, his latest suggestion is that we go on a pilgrimage to Fatima in May, he is the one who has faith, not I, but perhaps his faith will suffice in the eyes of God. The letter ended with words of friendship, Until we meet, dear friend, I will call you the moment I arrive. If the letter were lost among fields of flowers, if it were being blown by the wind like a huge violet petal, Ricardo Reis would now be free to rest his head on the pillow and let his imagination run, What does it say, what doesn't it say, he could imagine the nicest things possible, which is what people do when they feel the need. He closed his eyes, thought to himself, I want to sleep, insisted in a low voice, Sleep, as if hypnotizing himself, Come now, sleep, sleep, sleep, but he still held the letter with limp fingers. To give greater conviction to his pretended scorn he let it drop. Now he sleeps gently, a twitch wrinkles his forehead, a sign that he is not sleeping after all, his eyelids tremble, he is wasting his time, none of this is true. He retrieved the letter from the floor, put it in its envelope, concealed it between two books. But he must not forget to find a safer hiding place, one of these days Lydia will come to clean and discover the letter, and then what. Not that she has any rights, she has none whatsoever, if she comes here it is because she wants to, not because I ask her, but let's hope she does not stop coming. What more does Ricardo Reis want, the ungrateful man, a woman goes to bed with him willingly so he does not need to prowl abroad and risk catching a venereal disease. Some men are extremely fortunate, yet this one is still dissatisfied, because he has not received a love letter from Marcenda. All love letters are ridiculous, ridiculous to write one when death is already climbing the stairs, even more ridiculous, it suddenly becomes clear, never to have received one. Standing before the full-length closet mirror, Ricardo Reis says, You are right, I never received a love letter, a letter that spoke only of love, nor did I ever write one, these innumerable beings that exist in me watch me as I write, then my hand falls, inert, and in the end I give up writing. He took his black suitcase, the one with the medical instruments, and went to the desk, and for the next half hour wrote up the clinical histories of several new patients, then went to wash his hands. Studying himself in the mirror, he dried his hands slowly, as if he had just finished carrying out an examination, checking samples of phlegm. I look tired, he thought, and went back into the bedroom and half-opened the wooden shutters. Lydia said she would bring the curtains on her next visit, they are badly needed, the bedroom is so exposed. Darkness was closing in. A few minutes later, Ricardo Reis went out to dinner.

One day, some curious person may inquire how Ricardo Reis conducted himself at the table, whether he slurped as he drank his soup, whether he changed hands when using knife and fork, whether he wiped his mouth before drinking or left smears on his glass, whether he made excessive use of toothpicks, whether he unbuttoned his vest at the end of a meal, and whether he checked the bill item by item. These Galician-Portuguese waiters will probably say that they never paid much attention. As you are well aware, sir, one meets all sorts, after a while we don't notice anymore, a man eats as he's been taught, but the impression made by the doctor was that of someone refined, he would come in, wish everyone good afternoon or good evening, would order immediately what he wanted, and then it was almost as if he wasn't there. Did he always eat alone, Always, but he did have one curious habit, What was that, Whenever we began to remove the setting at the opposite side of the table, he always asked us to leave it there, he said the table looked more attractive set for two, and on one occasion when I was serving him there was a strange little incident. What incident. When I poured his wine, I made the mistake of filling both glasses, his and that of the missing guest, if you see what I mean. Yes, I see, and then what happened. He said that was perfect, and from then on he always insisted that the other glass should be filled, and at the end of the meal he would drink it in one go, keeping his eyes closed as he drank. How odd. As you probably know, sir, we waiters see some curious sights. Did he do this in all the other restaurants he frequented, Ah, that I couldn't tell you, you would have to ask around. Can you recall if he ever met a friend or acquaintance, even if they did not sit at the same table. Never, he always gave the impression of someone who had just arrived from abroad, just like me when I first came here from Xunqueira de Ambia, if you get my meaning. I know exactly what you mean, we have all had that experience. Do you require anything more, sir, I must go and serve the customer over in the corner, By all means, carry on, and many thanks for the information. Ricardo Reis finished drinking the coffee he had allowed to go cold and asked for his bill. While waiting, he held the second glass, still almost full, between his two hands, raised it as if he were toasting someone sitting across from him, then, slowly, half-closing his eyes, he drank the wine. Without checking the bill, he paid, left a tip neither miserly nor excessive, the tip one might expect from a regular client, wished everyone good-evening and left. Did you see that, sir, that's how he behaves. Pausing at the edge of the sidewalk, Ricardo Reis seems undecided. The sky is overcast, the air humid, but the clouds, although lying quite low, do not appear to augur rain. There is that inevitable moment when he is assailed by memories of the Hotel Bragança. He has just finished eating his dinner, has said, Until tomorrow, Ramón, and has gone off to sit on a sofa in the lounge, his back to the mirror. Presently Salvador will come to ask if he would like more coffee, A brandy perhaps, or a liqueur, Doctor, the specialty of the hotel, and he will say no, he rarely drinks spirits. The buzzer at the bottom of the stairs has sounded, the page raises his lamp to see who is entering, it must be Marcenda, today the train from the north was very late in arriving. A tram approaches, on its illuminated destination panel it has Estrela written, and the stop, as it happens, is right here, the driver sees the gentleman standing at the edge of the sidewalk. True, the gentleman made no sign requesting the tram to stop, but an experienced driver can tell that he has been waiting. Ricardo Reis gets on. At this hour the tram is practically empty, ping-ping, the conductor rings the bell. The journey takes some time, the tram goes up the Avenida da Liberdade, along the Rua de Alexandre Herculano, across the Praça do Brasil, and up the Rua das Amoreiras. Once at the top, it goes along the Rua de Silva Carvalho, through the Campo de Ourique to the Rua de Ferreira Borges, and there at the intersection with the Rua de Domingos Sequeira, Ricardo Reis gets out. As it is already after ten, there are not many people around and few lights are to be seen in the tall façades of the buildings. This is to be expected, the residents tend to spend most of their time in the rear of the building, the women in the kitchen washing up the last of the dishes, the children already in bed, the men yawning in front of their newspaper or trying, despite the bad reception due to atmospheric disturbances, to tune in Radio Seville, for no particular reason, perhaps simply because they never had the opportunity of going there. Ricardo Reis proceeds along the Rua de Saraiva de Carvalho in the direction of the cemetery. As he gets closer, he meets fewer and fewer people, and with some way to go, the road is already deserted. He disappears into the dark stretch between two lampposts, emerges once more into the amber light. Ahead in the shadows he can hear the sound of the keys of the local night watchman, who is starting his rounds. Ricardo Reis crosses the square toward the main gate, which is locked. The watchman looks at him from afar, then continues walking, Someone, he thinks, about to unburden his sorrow by weeping in the night, perhaps he has lost a wife or child, poor man, or his mother, probably his mother, mothers are always dying, a frail little woman and exceedingly old, who closed her eyes without seeing her son, I wonder where he is, she mused, then passed away, that is how people part. Perhaps it is because he is responsible for the tranquillity of these streets that the night watchman is given to such tender thoughts. He has no memories of his own mother. How often this happens, that we feel sorry for others, never for ourselves. Ricardo Reis goes up to the grating, touches the bars with his hands. From within, almost inaudible, comes a whispering, the breeze circling the branches of the cypress trees, poor trees, stripped bare of leaves. But the senses are deceived, the noise we hear is only the snoring of those who are asleep in those tall buildings, and in those low houses beyond the walls, strains of music, the hum of words, the woman who murmurs, I feel so tired, I'm going to lie down. That is what Ricardo Reis is saying to himself, I feel so tired. He puts his hand through the grating, but no other hand comes to shake his. Reduced to corpses, these people cannot even lift an arm.