40574.fb2 Агамемнон (перевод Вяч Иванова) - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 8

Агамемнон (перевод Вяч Иванова) - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 8

Содеять что - хочешь, проклятая? Того, с кем ты спала, зачем Его встречая - в баню повела? . . Зачем? 1110Что дале-не вижу. Спешат. В чью-то руку Что-то сует рука...

Предводитель хора

Еще не разумею. Словно бельмами, Вещание загадками мне застит свет.

Кассандра

Строфа V

А! .. а! . . Увы! увы! Что я увидела? Аида сеть! Секира! Топор двуострый! С ним она, с убийцею, Давно спала... Демон семьи, Раздор, Жадный, ликуй! Вдыхай крови дым. Грех свершен.

Предводитель хора

Какое ты страшилище на черный пир 1120 В палаты закликаешь? Безотрадна весть.

Хор

Ужас объял меня и бледноликий страх Грудь леденит. Таков, верно, предсмертный хлад, Что костенит бойца В миг, когда тухнет свет и западает жизнь.

Кассандра

Антистрофа V

А! . . а!. . Вот, вот ... Держи! Прочь от быка гони Корову! Рог бодает... Рог черный прободает плоть, полотнами Обвитую! В хитрых тенетах он! Рухнул в купальню, мертв... Выкупан в бане гость.

107

Предводитель хора

1130 Гаданий сокровенных не разгадчик я, Но все же сердце чует весть зловещую!

Хор

Но из провидцев, кто смертным добро вещал? Кто нагадал не зло? Слов прорицательных Мало ли слышим? Все Скорбь сулят, все грозят и нагоняют страх.

Кассандра

Строфа VI

Увы, горемычную ждет меня лютый час! Плач по себе творить срок настал вещунье. Зачем привел ты пленницу, владыка мой, В сей дом? Чтоб вместе смерть приять? .. за чем иным?

Хор

1140 Богом объятая, что, исступленная, Зришь впереди, душа? Что поешь? Смерть свою! Серый Так соловей зовет: "Итис мой, Итис где?" Стонет он долгий век; но не насытится Песнию грусть-тоска.

Кассандра

Антистрофа VI

Блажен соловья удел: звонкою встарь его Птичкой пернатою обернули боги, И сладкогласный даровали легкий век. Мне ж - от секиры обоюдоострой пасть!

Хор

1150 Страшного веденья муки напрасные Кто из богов тебе В горький дар, дева, дал? Ужас Кто выкликать в бреду нудит плен этих уст, Стройный мешая лад с воплями? Кто вдохнул Яростный в перси вихрь?

Кассандра

Строфа VII

Увы, Парисов брачный пир, - родине пагуба! Увы, Скамандр, отчий, святой поток! Светлый, у струй твоих вспоена, вскормлена Я, бесталанная!

1160 Но милой жизни срок сочтен: зовет Коцит Пророчицу, иль Ахеронт, - вещает теням.

108

Хор

Ясною речью вдруг заговорила ты: Младенец понял бы тебя. Сердце ужалила жалоба горькая, Доля бездольная, - вещий твой, жуткий плач. Жалость и страх в душе.

Кассандра

Антистрофа VII

О, Трои, Трои дань страстной, гибель конечная! Вы, отчие жертвы богатые, Посереди кремля жертвы стотельчие, 1170 Жертвы напрасные! Твердынь родимых не спасли вы, тучные! А ныне жаркой жертвой пасть - черед за мной.

Хор

С прежнею новая речь согласуется. Напавшим ярым демоном Грудь одержимая черную смерть поет. Мощно владеет он сей душой, тяжкий гость! .. Чем то все кончится? ..

Кассандра

Довольно вещей речи, как невесте, лик Таить фатой прозрачной. Покрывало прочь! 1180 Вот, ветер предрассветный разогнал туман, И встало солнце: вся видна пучина вод. Надежды нет; спастись нельзя; лицом к лицу Предстала смерть... Загадок нет в моих словах. Свидетелями будьте все: старинных дел Собачьим нюхом чую ли кровавый след? Давно не покидает сих чертогов хор Созвучный, но не сладкогласный; с скрежетом О мести вопиет он! Упился и пьян Пролитой кровью; буйствует, из дома вон 1190 Не выйдет,-в пляске сплетшийся Эринный хор! Оне поют все ту же песнь: про первый грех, Свершенный в доме, корень зла, проклятья сев. И брата не забыли, ложе братнее Когда-то осквернившего ... Что промах дал Стрелой стрелок? Гадаю ль, как гадалка, я Из нищих тех, что ходят по дворам? Клянись, Что ты об оной древней не слыхал вине!

Предводитель хора

Какою клятвой ни клянись, все дел былых Не сделаешь иными. Но дивлюсь, как ты,

109

1200 Страны иноязычной и заморской дочь, О нашей повествуешь, будто здесь жила.

Кассандра

Вещать меня поставил Аполлон - вещун.

Предводитель хора

Любовью ль страстной Локсий воспылал к тебе?