40621.fb2 Астрофил и Стелла - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 26

Астрофил и Стелла - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 26

Вам странно, как же с легкостью такою

Слова и мысль моя текут ручьем,

И я пленяю знатоков строкою?

Ну почему?.. Нет... Что вы? Нипочем

Не догадаться вам. А вот в чем дело:

14 Мои уста поцеловала Стелла.

перевод А. Ревича

Сонет 75

Из всех владык, по мненью моему,

Быть первым Эдуард Четвертый вправе,

Дань воздаю не стати и уму,

4 Хотя и меньший дар приводит к славе,

Не тем он мил, что твердым был в расправе

И за отца отметил, не потому,

Что путь мечом пробил к своей державе,

8 Что покорился даже Марс ему,

Что был король грозой французских лилий,

Хоть лев шотландский самому грозил,

И что Людовик покорился силе.

Нет, не за то мне этот рыцарь мил,

А лишь за то, что, будучи на троне,

14 Свою Любовь он предпочел Короне.

перевод А. Ревича

Сонет 76

Она пришла - и знак стремить лучи дала

Светилам-близнецам ко мне, кто в сон глубокий

Был погружен во тьме, а ныне зрит потоки

4 Сияния отрад, любовного тепла.

Сиянье и тепло заря мне принесла

Столь нежные, что в свод и светлый и высокий

Вперяю долгий взор - не страшны, не жестоки

8 Лучи, но, их страшась, уходят хлад и мгла.

Я рассуждаю вслух - а полдень в небе крепнет,

И, заполняя мир, свет огненный растет,

И сердце жжет ожог, и в муках взор мой слепнет

Ни ветерок, ни тень страдальца не спасет.

Поклон, и вздох, и взгляд к светилу я стремлю,

14 Умерить жар лучей и лечь в постель молю.

перевод А. Парина

Сонет 77

Те взгляды, чьи лучи - восторг; черты живые

Те, в коих Красота сама воплощена;

Тот облик, что узрят сердцами и слепые;

4 Та прелесть (от нее Венере не до сна!);

Те руки, что вдали, а держат, как стальные;

Те губы - смерть за них ничтожная цена;

Та кожа - перед ней черны цвета иные;

8 Слова, которым суть блаженства отдана;

Тот голос: вся душа вселиться в уши рада;

Тот нежный разговор, высоких полный тем,