40621.fb2 Астрофил и Стелла - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 28

Астрофил и Стелла - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 28

Хвале недостает той губки милой,

14 Что нежным поцелуем учит рот.

перевод Л. Темина

Сонет 81

О поцелуй, который дан устам

Плодам румяным найденного Рая,

Ты льешь на сердце сладостный бальзам,

4 Немые губы счастью научая.

О поцелуй, ты, души обручая,

Природы волшебством дарован нам,

И чтобы гимн пропеть таким дарам,

8 Как был бы рад не покладать пера я!

Но скромница меня лишает права:

Ей высшая нужна, иная слава...

Душа в огне! Я не могу молчать!

Хочу, утратив разум, быть счастливым:

Меня способна сделать молчаливым

14 Лишь поцелуя твоего печать.

перевод Л. Темина

Сонет 82

О нимфа сада, дивный облик твой

Живой укор красотам небывалым

Того, кто стыл над водяным зерцалом,

4 И той, что пред Троянцем шла нагой.

В твоем саду у Вишен вкус хмельной

Как много сласти в этом соке алом!

О, уступи, сладчайшая, хоть в малом:

8 От Вишен не гони своей рукой!

Хоть в страсти я ума отбросил груз

И, в ход пустив и смелость и отвагу,

На нежной вишне совершил укус,

Прости мой промах, не гони беднягу.

Клянусь, что впредь, вкушая благодать,

14 Я стану целовать, а не кусать!

перевод А. Парина

Сонет 83

Филип, я долго был в ладах с тобой,

Смотрел, как ты втирался к вей в доверье,

Ты скромником держался, лицемеря,

4 Гоним как будто кроткою рукой.

Я ревновал, но слушал щебет твой

Ты на груди у милой пел Венере.

Как я страдал, глазам своим не веря

8 Ты спал в лилеях рядом с госпожой!

Что ж, эта милость спесь твою взрастила?

В сетях самодовольства стал ты глуп.

Как дерзости в тебе, наглец, хватило

Коснуться клювом этих сладких губ

И с языка слизнуть Нектар, смелея?

14 Сэр Фип, уймись, не то сломаешь шею!