40755.fb2 Вакханки (другой перевод) - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 15

Вакханки (другой перевод) - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 15

Пенфей, Агавы сын от Эхиона.

Дионис

Пенфей!.. И имя то беду тебе сулит.

Пенфей

(попадая в прежний тон)

Вон, дерзкий. (К слугам.) Подле стойла крепче

510 Его вы привяжите! Там темно:

Пусть пляшет. А его пособниц, женщин,

Что он с собой привел, я распродам

Иль, отучив от глупого стучанья

И кожаной той музыки, к станку

Приставлю, - мне работницы годятся.

Во время его слов слуги связывают спокойно стоящего при этом Диониса.

Дионис

Я ухожу, но знай, чему не быть,

Тому не быть. Тебя же за глумленье

Тот Дионис, которого признать

Ты не хотел, накажет. Бог - в оковах.

Слуги уводят Диониса. Пенфей идет за ними.

ВТОРОЙ МУЗЫКАЛЬНЫЙ АНТРАКТ

Строфа Здравствуй, Диркея,

520 Ахелоя старца дочь,

В блеске девственном богиня!

Помнишь, ты когда-то в волны

Семя Зевса приняла?

Из огня он вырвал сына,

Из бессмертного, и спрятал

У себя в бедре, воскликнув:

"Дифирамб, мой сын, укройся

Ты к отцу в мужское чрево!

Будет день, - и Дифирамбом

Звать тебя велю я Фивам".

530 А теперь, о дева-радость,

Нет увенчанным приюта:

Гонишь ты дружину Вакха.

Чем тебе я не угодна?

Нет, клянусь усладой Вакха,

Пьяным соком винограда:

Ты еще подумаешь о Вакхе.

Антистрофа О, сколько гнева,

Сколько гнева здесь явил

Царь Пенфей, земли исчадье

540 И змеиное отродье,

Это семя Эхиона,

Сына темного земли!

Не похож на человека:

Смертью он и кровью дышит,

Как гигант в борьбе с богами.

На дружину Вакха узы

Изготовил, в стены дома