40818.fb2
Сонет про мир
Ти знов на острів нещасливий цей
Вернувсь, о миру? Знов крило надійне
Розп'яв, засяяв тисячам очей
I королівство звеселив потрійне?
Вітаю з радістю тебе — і всіх
Супутників великого походу!
Вволи ж найперше із жадань моїх
I згляньсь на дівчини гірської вроду:
Із щастям Англії — Європі подаруй свободу!
А ти, Європо, у свою господу
Тиранів не впускай і пильно стеж
За ворогом розкутого народу!
Всевладників законами обмеж —
I після чорних літ у щасті заживеш!
Поет
Уранці, вдень, надвечір, серед ночі
Він зачарованих шукає брам
I викликає духів, що життям
Рослини й скелі повнять, і охочі
Вони служить йому. Скарби урочі
Відслонює земля його очам,
Красу й добро показуючи там,
Куди Науки не сягають очі.
А іноді, низьке житло своє
Покинувши, душа його з тіснóти
Зринає загодя в свої висоти
I на таємну бесіду стає,
I сяйво неба вічного потому
Дарується чолу його земному
До Байрона
О Байроне! В мелодії твоїй
Є нездоланна, втішно-журна сила,
Немовби Чулість раптом розбудила
Всі струни жалібні, а ти як стій
Перехопив, не дав завмерти тій
Чудовній пісні. Чорні горя крила
Не затемнять прекрасного світила
Душі, що сяє в темряві густій,—
Як це буває з хмарою, що зрине
На місяці — й просвітиться з боків,
Протчеться блиском убрання бурштинне,
Як чорний мармур жилками віків.
Вмирущий лебедю, співай! Хай лине
Твій журний голос, твій солодкий спів!
До Чаттертона
Як сумно ти погас, о Чаттертоне,
Всіх злигоднів улюблене дитя!
Як швидко вкрило смерті сповиття