40866.fb2 Врач своей чести (другой перевод) - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 46

Врач своей чести (другой перевод) - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 46

Отказать в повиновенье?

Верьте: ваше повеленье

Выполнено будет нами.

Впрочем, вряд ли вы и сами

В том питаете сомненье.

Ваша милость - враг такой,

Что, забудь я долг вассала,

Робость все равно б мешала

Мне обет нарушить мой.

Выйти вместе с вами в бой

Против двух любых бойцов

Я немедленно готов.

А вот против вас сразиться

Уж конечно не решится

Ни один из храбрецов.

Все, чей ум не помутился,

Гнева вашего боятся,

Так что с вами, принц, тягаться

Я б ни в жизнь не согласился.

Если б даже я схватился

С вами, вас не узнавая,

Я б хотел, чтоб ночь глухая

Солнце в тот же миг затмила

И сиянье тьма сменила,

Лик ваш от меня скрывая.

Дон Энрике (в сторону)

Я в его уничиженье

Тайную угрозу чую.

(Громко.)

Ну, идем. Вам дать хочу я,

Дон Ариас, порученье.

Дон Ариас

Я покорен повеленью.

Дон Энрике, дон Диего и дон Ариас уходят.

ЯВЛЕНИЕ ШЕСТОЕ

Дон Гутьерре один.

Дон Гутьерре

Промолчал инфант в ответ.

Значит, мною он задет

За живое. А тогда

Вправе ль сетовать я? Да.

Вправе ль утешаться? Нет.

Я теперь один. Могу я

Говорить. Господь великий!

Как свести к единой мысли,

В слове выразить едином

Все несчетные терзанья,

Все безмерные обиды,

Чья орда ликует нагло,

На меня напав трусливо?