40866.fb2 Врач своей чести (другой перевод) - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 59

Врач своей чести (другой перевод) - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 59

И любовь, - сверх всякой меры

Увлечен женой своею,

Словом, все, что я имею

С детства или сам добыл,

Я лелеял и хранил,

Но враждебный рок из мести

Блеск моей жены и чести

Черной тучею затмил.

Как открыть мне вам, владыке,

Цель прихода моего?

Тот, управы на кого

Я ищу, король великий,

Это брат ваш, принц Энрике.

Но не потому я здесь,

Чтоб моя посмела честь

С властью королей тягаться

Дерзости такой страшатся

Все, в ком чувство чести есть.

Нет, от вас я жду спасенья

Чести вашего вассала.

Я во что бы то ни стало

Предприму ее леченье.

Если ж только к ухудшенью

Приведет все то, что мною

Будет сделано с больною,

Чтобы ей вернуть здоровье,

Я ее омою кровью,

Я ее землей прикрою.

Не тревожьтесь! Покуситься

Я на принца не посмею.

Верьте: кровью лишь моею

Чести суждено омыться.

Вот кто в этом поручится.

(Подает королю кинжал дона Энрике.)

Тот, кому принадлежало

Это блещущее жало,

Сам его мне дал, и ясно,

Что не может быть опасна

Принцу сталь его ж кинжала.

Король

Вас, Гутьерре, понял я.

Кто свое чело венчает

Столь непобедимой честью,

Ярким блеском солнцу равной,

Тот не может сомневаться

В том, что честь его...

Дон Гутьерре

Не надо,

Государь, меня щадить.

Не хочу, чтоб вы считали,