40866.fb2 Врач своей чести (другой перевод) - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 62

Врач своей чести (другой перевод) - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 62

Честь, Энрике, - не забава,

Ибо это сад запретный,

Где живет душа людская.

Я же не указчик душам.

Ясно ль то, что вам сказал я?

Дон Энрике

Нет, не ясно.

Король

Откажитесь

От своей преступной страсти,

От исканий безнадежных,

От стремлений к обладанью

Красотою, над которой

Властвует вассал по праву,

Иль от, моего возмездья

Кровь моя вас не избавит.

Дон Энрике

Государь! Хоть ваша воля

Есть закон, и в сердце брата

Навсегда начертан он,

Как на бронзовых скрижалях,

Мне позвольте оправдаться,

Ибо тот, кто судит, каждой

Из сторон, ведущих тяжбу,

Должен слово предоставить.

Даму я любил (я понял,

На кого мне намекали

Столь несправедливо вы).

Да, сеньор, любил я даму

Так...

Король

Что в том, раз быть не может

Дама вашей?

Дон Энрике

Это правда.

Но, сеньор....

Король

Молчите, принц!

Дон Энрике

Я молю вас оправданья

Выслушать.

Король

Их быть не может,

Раз пятна на доброй славе

Этой дамы нет.

Дон Энрике

Конечно.

Но ведь все превозмогают

Страсть, настойчивость и время.

Король (в сторону)