40866.fb2 Врач своей чести (другой перевод) - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 68

Врач своей чести (другой перевод) - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 68

Остался бы он здесь.

Донья Менсия

Испытывать всегда опасно честь,

Но выхода другого

Нет у меня, и принцу я готова,

Как мне ни тяжело,

Послать письмо. Хоть это тоже зло,

Но меньшее из двух по крайней мере.

(Кокину.)

Вы подождите с ней вдвоем у двери.

(Уходит в соседнюю комнату.)

ЯВЛЕНИЕ ТРЕТЬЕ

Хасинта, Кокин.

Xасинта

Кокин! Что за беда

С тобой стряслась? Ты хмур, а был всегда

Веселым и шутливым.

Кокин

Я сдуру стать задумал молчаливым,

Вогнал себя в тоску

И нажил ипохондрию в боку.

Xасинта

А что это за хворь?

Кокин

Всего два года

Как на нее распространилась мода

И люди ею принялись болеть:

Ведь то, что в моде, все хотят иметь,

И ходит даже слух, что другу дама,

Стремящаяся модной слыть упрямо,

Сказала, расставаясь с ним: "Добудь

Мне этой ипохондрии чуть-чуть".

Вон наш хозяин!

Хасинта

Горе!

Я побегу скорей, скажу сеньоре!

Входит дон Гутьерре.

ЯВЛЕНИЕ ЧЕТВЕРТОЕ

Те же и дон Гутьерре.

Дон Гутьеppе

Назад, Хасинта! Стой!

Зачем бежать с такою быстротой?

Хасинта

Чтоб дать без промедленья

Хозяйке знать о вашем появленье.

Дон Гутьерре (в сторону)

О слуги! Во вражде

Вы с господами всюду и везде!

Не зря ж, однако, оба побледнели.

(Хасинте.)