40866.fb2
Не хочу я лучшей доли,
Коль тебя я вижу мертвой:
Где живет столь дивный ангел,
Там, конечно, рай небесный.
Словом, знать не нужно мне
Тех причин и побуждений,
По которым мы с тобою
Очутились в доме этом.
Я вполне доволен жизнью,
Если ты со мною вместе.
Я не задаю вопросов
И не жду на них ответа.
Донья Менсия (в сторону)
О, как быстро пронесется
Миг короткий упоенья!
(Дону Энрике.)
Легче ль стало вам сейчас,
Повелитель?
Дон Энрике
Я на редкость
Бодрым чувствую себя;
Лишь немного онемела
Голень.
Донья Менсия
Вы ушиблись сильно,
Но покой и сон, надеюсь,
На ноги поставят вас.
Ложе в комнате соседней
Вам велела я постлать,
А теперь хочу смиренно
За убогий вид жилища
Принести вам извиненья.
Дон Энрике
Говорите вы, Менсия,
Так, как будто в этих стенах
Вы хозяйка.
Донья Менсия
Нет, сеньор.
Я хозяйка их владельца,
А не их самих.
Дон Энрике
Кто он?
Донья Менсия
Именитый кавальеро
Дон Гутьерре де Сол_и_с,
Мой супруг и ваш вернейший
Раб.
Дон Энрике (встает)
Супруг ваш?