40866.fb2 Врач своей чести (другой перевод) - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 73

Врач своей чести (другой перевод) - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 73

Ты исполнить не захочешь.

А теперь приблизься к двери.

Что за ней ты видишь?

Людовико

Образ

Бледной смерти - чье-то тело,

Распростертое на ложе.

По бокам мерцают свечи,

Крест висит над головою.

Кто мертвец - не знаю я,

Ибо тафтяным покровом

У него лицо закрыто.

Дон Гутьерре

Это - труп живой, и должен

Он тобой быть предан смерти.

Людовико

Как! Хотите вы...

Дон Гутьерре

Чтоб бросил

Ты ей кровь, с которой вместе

Жизнь уйдет и пульс умолкнет,

Чтобы ты не отходил

Ни на миг от изголовья

До тех пор, пока все тело

Твой надрез не обескровит.

Не пытайся возражать

Иль прибегнуть к уговорам.

Повинуйся, если жизнью

Не наскучил.

Людовико

Я б охотно

Подчинился вам, да страх

Мне мешает.

Дон Гутьерре

Так запомни:

Тот, кто пострашней решенья

Принимает хладнокровно,

И тебя убьет легко.

Людовико

Что ж! Мне жизнь всего дороже.

Дон Гутьерре

Так-то лучше. Ради жизни

И убить порою можно.

Ну, ступай. Следить я буду

Через двери за тобою.

Людовико уходит.

ЯВЛЕНИЕ ВТОРОЕ

Дон Гутьерре один.

Дон Гутьерре

Лучше прочих это средство