40866.fb2
На своих хрустальных сферах,
Словно та, краса которой
Так трагически померкла,
Завещав мне жизнь, чтоб стал я
Тем верней добычей смерти.
(Распахивает двери дома и показывает труп доньи
Менсии, лежащей на постели.)
Король (в сторону)
Небывалый случай! Мне
Нужно запастись терпеньем,
Хоть и нелегко сдержаться.
Как он отомстил умело!
(Дону Гутьерре.)
Скройте этот символ горя
Зрелище останков бренных,
Пробуждающее жалость,
Вызывающее трепет.
Дон Гутьерре! Не пора ль
Успокоиться? Утешьтесь
И потерю возместите
Равным ей приобретеньем.
Леоноре предложить
Руку вы должны немедля,
Чтобы, искупив обиду,
Мне помочь расчесться с нею,
Ибо я ей слово дал
Смыть с нее пятно бесчестья.
Дон Гутьерре
На пожарище не сразу
Остывают груды пепла.
Значит, охладить его
Нужно мне слезами, прежде
Чем разжечь огонь вторично.
Король
Я решил. Не спорьте тщетно.
Дон Гутьерре
Чем я, в море выйдя вновь
После кораблекрушенья,
Оправдал бы свой поступок?
Король
Повеленьем королевским.
Дон Гутьерре
Изложу я возраженья
С глазу на глаз вам.
Король
Бесцельно.
Говорите здесь.
Дон Гутьерре
Что делать,