Надлом - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 35

Я киваю, но затем понимаю, что она не может меня увидеть, и поэтому отвечаю. Мы ныряем в узкий туннель, и тогда я понимаю, почему они не повели детей этим путём, и дело не в лестнице длиной более ста метров. Мало того, что земля неровная, так она ещё и засыпана большими мешающимися под ногами камнями. Светить всё время на землю тоже не удаётся, так как потолок по неровности не уступает полу. В сравнении с этим проходом детский туннель кажется просторным коридором. Если по ровной поверхности Джо передвигалась очень даже хорошо, то сейчас нога предоставляет ей серьёзные неудобства. Мы движемся очень медленно, однако, Хай всё ещё нас не нагнал.

Должно быть, мы идём уже минут двадцать, когда слышим в туннеле шум, ритмичный топот быстро двигающихся ног. На долю секунды я даже начинаю верить, что это Хай, но моя надежда тут же рушится. Шаги доносятся не с той стороны. Кто-то движется прямо нам навстречу, он приближается.

Демоны нашли туннель. Я свечу фонариком назад, судорожно пытаясь вспомнить, где была последняя развилка. Давно, отсюда не видно. Джо делает то же самое, только светя впереди нас. Она хватает меня за руку и показывает фонариком на дыру в стене, находящуюся в тридцати метрах от нас. Она начинает ковылять вперёд, пока я колеблюсь. Я не могу проскользнуть мимо Джо в этом узком туннеле, так что теперь я застряла здесь из-за её темпа, когда без неё я могла бы успеть добежать до последней развилки, пока незнакомец не настиг нас.

Мрак разрывают слабые отблески. Свет от фонарика незнакомца озаряет темноту, но прямых лучей не видно, похоже на зодиакальный свет. Он уже близко; Джо не успеет. Вдобавок к этому она теряет ещё несколько драгоценных секунд на то, чтобы обернуться и убедиться, иду ли я за ней.

И на удивление, я иду.

Я мчусь вперёд и догоняю её. Мы выключаем фонарики, не желая себя выдать. Нашу цель освещает фонарик незваного гостя. Пригнувшись, мы бежим изо всех сил. Я хватаю руку Джо и тяну её со скоростью, с которой её травмированная нога совершенно не может справиться. Мы ускоряемся, но всё ещё движемся не достаточно быстро. Свет становится ярче, вход в туннель уже всего в десяти… восьми… шести… четырёх метрах от нас. Мы ныряем в проход, как раз когда незнакомец сворачивает за угол.

Нас ловит ослепляющий свет фонарика. Это тупик.

— Джо? — звучит голос мальчика. Это не демон. Джо разворачивается и пытается закрыть глаза от яркого света. Нежданный гость понимает, что делает, и направляет луч вниз.

— Кто здесь? — спрашивает она. Панические нотки делают её голос грубым.

— Эз, — отвечает голос.

— Эзекия? — переспрашивает Джо, всматриваясь в темноту.

Теперь я его вижу. Мальчик лет четырнадцати-пятнадцати с копной очень длинных волос держит в свободной руке нож размером с мачете.

— Слава Богу! — восклицает она, и это больше похоже на облегчённый выдох, нежели на слова.

— Сержант отправила меня проверить туннели. Полагаю, чтобы найти вас, ребята.

— Да. То есть они тебя отправили? — интересуется Джо, прижимая руку к сердцу. Мой пульс тоже слегка ускорился.

— Даже раньше старпёров и беремчатых.

Беремчатых? А, беременных женщин.

Он ухмыляется словно это то, чем стоит гордиться.

— Что ж, я должен вернуться. Мне надо сопровождать детей, — объявляет он важно. Мы отступаем в углубление, чтобы он мог проскользнуть мимо нас, но внезапно Джо кладёт ему на плечо руку, и он останавливается.

— Будь осторожен, Эз.

— Конечно, — отвечает он просто, и она отпускает его. — Удачи, — желает он, весело махая рукой.

Джо не разделяет его веселья. Она будто внезапно постарела, а её лицо покрылось грустью, словно множеством морщинок.

— И тебе.

Мы не уходим, вместо этого мы неподвижно стоим на месте, наблюдая как его маленькая фигурка, обрамляемая светом фонарика, исчезает в темноте.

После всего ужаса, который нам довелось пережить, эта заминка кажется довольно странной, но я не могу сказать, что я возражаю. Джо прислоняется к стене и делает несколько глубоких вдохов. Я делаю то же самое. Мы начинаем двигаться дальше, но уходим не достаточно далеко, когда слышим в туннеле позади нас раздающиеся эхом голоса. Эз и Хай. Мы продолжаем движение, и вскоре нас догоняет Хай.

— Где ты был? — шипит Джо.

— Припасы.

— Они были возле двери.

— Другие припасы, — загадочно отвечает он.

— Просто прекрасно…

О, помилуйте!

— Шшш! Если вы всё ещё хотите доставить меня в безопасное место, перестаньте спорить.

Они оба замолкают, и мы идём дальше.

Путь становится всё сложнее, и нам приходится следить за поворотами, которых здесь слишком много. Клянусь, думаю, мы уже дважды обогнули гору. Дорога начинает постепенно подниматься вверх, становится теплее, и мои ноги начинают болеть от перенапряжения. Наушник потрескивает, возвращаясь к жизни, но голосов совсем не слышно.

По крайней мере, сначала.

— Меда… — манит мягкий, мелодичный голос. Я спотыкаюсь, но Хай хватает меня за руку, не давая мне упасть. Я поднимаю глаза и сталкиваюсь с его мрачным взглядом. Я поворачиваюсь и вижу, что Джо тоже остановилась. Спина ссутулена, кулаки сжаты. Она поворачивается к нам лицом. Её глаза блестят.

— Меда, вернись, — повторяет голос. — Мы захватили школу. Мы будем мучить твоих друзей, спасти их можешь только ты… — На заднем плане слышны крики. Рука Хая начинает дрожать, Джо в ужасе прикрывает рот рукой.

— Или тебя это не волнует? Но одна ли ты? Может, твоим друзьям не всё равно…

Больше криков. Джо начинает трястись, по её щекам катятся слёзы. Хай проскакивает мимо меня и обнимает Джо. Она прижимается к нему всего на долю секунды и тут же отпрыгивает словно обжёгшись. С отчаянным криком она срывает наушник и гневно на него наступает.

Хай каменеет. Его подбородок напрягается, глаза чернеют, спина изгибается и застывает как скала. Резким движением он вынимает из уха наушник и кладёт его в карман. Я делаю то же самое. Мы следуем за Джо.

Мы дважды останавливаемся после того, как нам кажется, что мы слышим позади нас голоса, но на нас никто не нападает, и мы продолжаем двигаться дальше. Наконец-то мы добираемся до ещё одной железной двери, помеченной неровным едва различимым крестом. Хай крутит колесо, пока Джо светит ему фонариком. Я же освещаю туннель, высматривая наших преследователей. Я слышу, как с ржавым скрежетом открывается дверь, и разворачиваюсь, чтобы последовать за ребятами в канализацию.

Идеально-круглая канализация напоминает огромную трубу с кирпичными стенами. Множество маленьких труб спускаются прямо в сток, по дну которого размазана бурая грязь. В грязи что-то плавает и прилипает к стенкам резервуара. Я уже собираюсь опереться рукой о стену, чтобы сохранить равновесие, когда вижу что это «что-то» размазано и по стенам. И оно воняет. О, Боже, как же оно воняет. Я задерживаю дыхание и прячу нос в рубашку.

Черепашки Ниндзя лгали. Канализация — определённо не то место, где бы вы хотели жить, а уж тем более есть пиццу. Я считаю, что у меня сказочно высокий уровень выдержки, однако, это — выше моих сил. Мы идём по трубе, стараясь изо всех сил держаться как можно дальше от этого дерьма.

Мы поворачиваем за угол, как вдруг слышим за нашими спинами скрежет. Знакомый ржавый скрежет.

В туннеле нас кто-то преследовал.

Мы обмениваемся испуганными взглядами и начинаем бежать что есть мочи, не обращая внимания на хлюпающую под ногами жижу. Мы выискиваем глазами кресты и резко поворачиваем, когда замечаем первый, а затем уже и второй знак. Как же я рада, что мы свернули, так им будет сложнее нас выследить.

Шаги продолжаются.

Мы сворачиваем за ещё один отмеченный крестом угол, но там оказывается тупик. А единственный выходящий из него туннель слишком для нас мал и перекрыт старой металлической решёткой. Хай указывает наверх. Там находится люк, помеченный крестом. Я принимаюсь искать лестницу.

Проблема лишь в том, что её здесь нет. Мы в ловушке.

Глава 12