Меня озаряет.
— Нет. Нам нужен компьютер с доступом в интернет и словарь. Я знаю, где можно достать и то. И другое одновременно. — Все поворачиваются ко мне. — В библиотеке. И это совершенно бесплатно. — Я жду аплодисментов.
— Но сейчас ночь, — без особого энтузиазма отвечает Джо.
Мне не кажется это преградой.
— Тем лучше, нет очередей, — говорю я. — И небольшой взлом уж точно лучше ограбления, ведь так? — Да, люди, мне приходится иметь дело со слишком хорошими ребятами.
— Хорошо, — с трудом соглашается Джо. — Как мы найдём библиотеку?
— При чём ту, в которой есть словарь средневекового французского, — добавляет Хай.
— Легко, — отвечаю я. — Университетская библиотека. Я знаю, как минимум, два места в Вашингтоне — Американский университет и Джорджтаун. К тому же, там и без нас полно подростков, похожих на беспризорников.
Все поражены моим блистательным умом.
На самом деле, я провела много времени в библиотеках. Для того, кто ведёт бездомный, бродячий образ жизни, такое место может показаться домом. Мне также нравится пробираться в библиотеки, чтобы поспать — здесь есть что почитать и удобные диваны.
Определившись с планом, мы неохотно забираемся обратно на мотоциклы. Уже стемнело, и Джо перестала изучать гримуар, поэтому она садится на мотоцикл к Ури. Они выработали систему, в которой Ури — ноги, а она — водитель с правами. Сейчас кажется очень странным волноваться о такой проблеме, как полиция.
Подъзжая к Американскому университету, нам очень удачно попадается указатель к Уэслейской семинарии. В семинарии обязательно должен быть доступ к словарю, который нужен Джо — в конце концов, она переводит, религиозную книгу — и в маленькой семинарии охранная система должна быть значительно проще, чем в таком месте, как Джорджтаун. Мы следуем зелёным указателям.
Семинария является (или являлась) частью Американского университета и теснится на углу его кампуса. Вполне возможно, что у этого здания и школы тамплиеров, один архитектор — цементно-кирпичная коробка с узкими окнами. В здании тишина; в два часа ночи, в холодный мартовский понедельник в этой части кампуса совершенно нет жизни. Наши мотоциклы создают непозволительно много шума, поэтому мы проезжаем мимо здания и паркуемся в нескольких кварталах от места предполагаемого преступления.
Чаще всего, никто не ставит сигнализацию на окна, до которых не может достать обычный человек, что хорошо для тех из нас, кто не попадает под эту категорию. Но это хорошо даже для тех, кто притворяется обычным человеком, но при этом окружён теми, кто уж точно не могут назвать себя обычными. Хай забирается на ближайшее дерево, надевая шлем Ури, прячет руки в кожаную куртку и прыгает десять метров прямо в окно второго этажа, разбивая его шлемом. Тем временем, остальные прячутся в кустах, но когда на месте преступления не появляется ни охрана, ни полиция, мы забираемся по скинутой нам верёвке. Я притворяюсь, что мне тяжело и поэтому чувствую себя очень глупо. И, на удивление, виноватой.
На втором этаже располагается длинная прямоугольная комната, наполненная столами, полками с книгами и небольшими аудитории для занятий. Вдоль одной стены выстроились в ряд стеклянные кабинеты, на двери одного из которых написано «Техническое обслуживание», возможно, там находятся офисы. Мы спускаемся на этаж ниже, на котором находится стойка и регистрации и то, что нам как раз нужно — множество компьютеров.
Джо достаёт каталог, находит необходимые словари и направляется на второй этаж. Она сообщает, что ей нужен свет, и она идёт искать кабинет без окон. А тем временем Ури, Хай и я пытаемся выведать у Google какую-нибудь информацию об Эхо Грир.
Поначалу наши поиски оказываются безрезультатны. К счастью, я привыкла искать людей. Что-то призраки показывают чересчур точно, а что-то очень неопределённо, и это не может не раздражать — особенно, когда они не сообщают точное местонахождение их убийцы. Библиотека имеет доступ к архивам некоторых газет, и я приступаю к поиску информации в местных газетах. Спустя двадцать минут, я нахожу то, что искала, в местной газете двухлетней давности, под названием Городок. Оказывается, что Эхо — девочка. На самом деле, никому не стоило давать такое имя.
Приют святой Альбины ищет беглянку.
Местный приют святой Альбины сообщает, что их двенадцатилетняя воспитанница Эхо Грир исчезла в среду, поздно ночью. Грир уже предпринимала попытки к бегству, поэтому её опекуны не допускают, что здесь имеет место хищение. Девочка страдает шизофренией и синдромом Тоуретта, и ей необходимо лечение и постоянный надсмотр. Если увидели эту девочку, звоните 911. Не пытайтесь к ней призиться.
Рядом со статьёй расположено школьное фото, больше похожее на любительский снимок. Со страницы на меня смотрит девочка предподросткового возраста с сальными волосами и в чёрной толстовке.
Отлично. Мы ищем психически больную беглянку. Она может быть где угодно. По сути, единственное, что мы знаем, так это то, что она не в приюте святой Альбины.
Я показываю находку Хаю и Ури, но они переживают не так сильно.
— Она должна быть в Вашингтоне, — объясняет Хай. — Помните, к ней отправили Люка, а у него был доступ к карте маяков. Если директор написал, что он в Вашингтоне, то он действительно там.
Теперь, когда мы обладаем немного большим количеством информации, мы начинаем изучать приют святой Альбины. Возможно, её поймали и вернули обратно. Интересно, что после исчезновения девочки, приют неоднократно появлялся в новостях. Сначала бывшие сотрудники незаконно присвоили себе кругленькую сумму, затем одного из работников поймали за снятием фильмов и жёстком обращении с детьми. В общем, мерзкое местечко. После скандала, приют был закрыт — ещё один тупик, что значит, мы не можем туда пойти и задать вопросы.
Исчерпав все варианты, мы с Хаем решаем проверить Джо. Ури остаётся искать дальше. Джо закрылась в одном из задних офисов с кучей словарей, разложенных вокруг неё.
— Как успехи? — спрашивает Хай, и Джо поднимает руку, чтобы мы подождали. Она что-то записывает и поднимает на меня взгляд — не на Хая.
— Думаю, я почти закончила… но всё же я не думаю, что нам стоит проводить церемонию.
— Почему нет? — интересуюсь я.
— Это не просто быстрый фокус-покус, это очень серьёзная магия. И… — в итоге она смотрит на Хая, — …помнишь, сколько клятв мы давали в ночь церемонии?
Хай думает.
— Да, кровные клятвы посвятить наши жизни Ордеру и так далее. И что?
Минуточку, что?
— Дело в том, что они не являются частью церемонии. То есть, они к ней относятся, но только в заклинании их нет. Они написаны отдельно. — Она смотрит на Хая, ожидая, когда он поймёт.
— И?
— У меня их нет, — расстроено говорит она.
— И что?
Я-то знаю «что», и это меня радует. Никаких кровных клятв маленькому монстру приносить не надо.
Джо сдаётся и закатывает глаза.
— Получается, мы собираемся дать силы борца тому, у кого нет чувства долга перед Ордером. Ты это понял, гений?
А ещё говорила, что лучшие друзья. Секунд пять я сама невинность, что довольно трудно, ведь я знаю, что она права. Поэтому я просто притворяюсь, что обижена. Но это вообще ничто по сравнению с реакцией Хая.
Он взрывается.
— Джо, знаешь, что? Может, я и не «гений», но и уж точно не слабоумный. — Он подходит к ней ближе, и она спешно встаёт, полагаю, чтобы быть одного с ним роста. — Но знаешь что? Я бы предпочёл рискнуть и хоть раз кому-то поверить, чем носиться вокруг, говоря всем, какие они подлые. — Он медленно отстраняется от её лица. — Я отправился с тобой на это задание только потому, что когда-то ты была лучшим в мире другом, поэтому я продолжал надеяться, что однажды ты перестанешь быть такой двойственной стервой и станешь той, кем когда-то была. — Он машет руками, и у него вырывается горький смешок. — Такое ощущение, что даже будь у тебя достаточно времени, ты бы всё равно не провела церемонию. Но я не собираюсь просто так здесь стоять, пока ты обращаешься с Медой так, словно она какое-то исчадие Ада. Кажется, ты скорее дашь ей умереть, чем ей поверишь.
Джо бледнеет, но Хай ещё не закончил.
— Ты не заслуживаешь быть борцом — и это не потому что у тебя нет ног, а потому что у тебя сердца.
Это ранит Джо. Она смотрит на меня, и я отвожу взгляд. А она ведь права, что мне не доверяет. Я не заслуживаю доверия, я же дьявол. Я — подлая, а Хай разнёс её в пух и прах ради меня. Это я — исчадие Ада.
Сбросив пыл, Хай, кажется, чувствует такую же вину, как я. Если её боль вызывает во мне такие чувства, то что уж говорить о нём. Его голос смягчается.
— Джо…
Она съёживается при звуке его голоса, машет головой и уносится прочь.
Хай закрывает лицо руками и издаёт расстроенный звук. Он бьёт по столу, а затем смахивает всё с него на пол. Думаю, это что-то вроде мужских слёз.